Publicidad

Enlaces rápidos

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0508-19.1
Art.nr. PDM1019
FKB-13/500K
03
06
09
12
15
18
21
24
27
30
32
www.ferm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm FKB-13/500K

  • Página 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0508-19.1...
  • Página 2 EXPLODED VIEW Fig. A Fig.D Fig.B Fig.E SPARE PARTS LIST FKB-13/500K REF NR DESCRIPTION FERM NR LEFT SCREW (FOR DRILL CHUCK) 407387 DRILL CHUCK 407380 CHUCK KEY 407381 GEAR 407382 ARMATURE 407390 FIELD COIL 407391 CARBON BRUSH (SET) 407386 CARBON BRUSH HOLDER 407389 Fig.C...
  • Página 3: Machine Data

    Denotes risk of personal injury, loss of life or immediately. damage to the tool in case of non-observance of • Always compare the maximum rotation speed of the instructions in this manual. accesoires with the maximum speed of the percussion drill. Ferm Ferm...
  • Página 4 ‘OFF’-position and if the rotationswitch is in the ROTATION RIGHT-position. • Direction of rotation counter-clockwise: shift • Always place the drillhead spanner on top of the switch (D) to “L”. machine in the holder. • Direction of rotation clockwise: shift switch (D) to “R”. Ferm Ferm...
  • Página 5 Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
  • Página 6: Technische Daten

    2. SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBSTELLUNG DER MASCHINE: • Kontrollieren Sie das folgende: In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende • Ob die Anschlussspannung des Motors mit der Piktogramme: Netzspannung übereinstimmt. • Ob Gerätekabel, Stecker und Dose in guten Zustand sind. Ferm Ferm...
  • Página 7: Service & Vedligeholdelse

    Schalten Sie die Maschine zuerst aus, befor Sie die °C bis +50 °C und Frequenzen von 50 bis 500 Hz Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden som også fungerer som skruetrækkere kun anvendes Maschine nach unten bewegen entlang Ihren Körper.
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    Dies deutet meistens an das der Motor schmutzig ELEKTRISK SIKKERHED Tag altid stikket ud af kontakten før montage. oder die Kohlebürste abgenutzt sind. Bringen Sie Ihre Maschine zu Ihren Ferm-dealer zur Kontroller altid om netspændingen svarer til Reparation. værdien på typeskiltet.
  • Página 9 In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende • Controleer het volgende: I denne brugsanvisning anvendes de følgende pictogrammen gebruikt: • Komt de aansluitspanning van de motor met de piktogrammer : netspanning overeen. • Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat. Ferm Ferm...
  • Página 10 PÅ/AV BRYTER worden tussen 0 - 2500 omwentelingen per minuut geopend en door rechtsom draaien gesloten. Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere Fig.D Doordat de boorkop drie spanklemmen heeft wordt in Positie 1 en 0 - 40000 omwentelingen per minuut uten problemer med et minimum av vedlikehold.
  • Página 11: Service & Onderhoud

    • De motor is defect. overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen PRODUKTINFORMASJON Bied de boormachine ter reparatie aan bij uw Ferm- Fig.A Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN dealer. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Overfres er egnet til profesjonell fresing av tre og 50144;...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Contrôle de vitesse variable 4. Utilisation seruaavien sääntöjen mukaisesti: 5. Service & maintenance Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Débranchez immédiatement la fiche de 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit 1. SPÉCIFICATIONS DE LA l’approvisdionnement électrique principal dans le...
  • Página 13: Montage

    (B) à l’aide de votre pouce. Arrêtez la °C ja virran taajuuksille 50-500 Hz. Vie porakone korjattavaksi Ferm-kauppiaalle. automatiquement. perceuse en appuyant de nouveau sur l’interrupteur •...
  • Página 14: Interrupteur Pour Le Perçage À Percussion

    RÉGLAGE DE LA VITESSE Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner • Vous pouvez régler la vitesse de rotation sans paliers longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. Sähköjännite. entre 0 et 2500 et entre 0 et 40000 rotations par En nettoyant régulièrement et correctement la machine,...
  • Página 15: Taladradora Con Percutor

    Fig.A motorn eller på slitna kolborstar. de conexión a masa. norm och dokument 1 Regla graduada Lämna in borrmaskinen till din Ferm-återförsäljare. 2 Porta brocas Recambio de cables y enchufes EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 3 Interruptor para taladrar con percutor 2. Slagborrmaskinen överhettas...
  • Página 16: Montaje

    överskrider vad borret är avsett för. “GIRAR HACIA LA DERECHA”. • El voltímetro sólo puede usarse para mediciones • Koppla loss maskinen från elnätet före byte av borr comprendidas dentro del rango de voltaje indicado. eller annat tillbehör. Ferm Ferm...
  • Página 17: Servicio Y Mantenimiento

    Ferm. Abbiamo incluso una usarse para medir voltaje y NO para ningún otro fin. 3. Montering lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di • ¡NO use voltímetros defectuosos o dañados! USO ECOLÓGICO 4.
  • Página 18: Dados Da Máquina

    1 Manual de instruções Utilize apenas extensões eléctricas aprovadas com pulsante (B). Rilasciare la sicura dell’interruttore Gli apparecchi della Ferm sono stati progettati per 1 Boletim da garantia cabos adequados para a potência absorvida da máquina. premendo brevemente l’interruttore a grilletto (A).
  • Página 19 Fissare bene il pezzo da lavorare mediante l’uso di un centrada. botão de bloqueio basta pressionar ligeiramente o condizioni. dispositivo di bloccaggio o una morsa. • Deslize a pega lateral por cima da cabeça de gatilho do interruptor (A). perfuração. Ferm Ferm...
  • Página 20: Serviço E Manutenção

    TRAPANO A PERCUSSIONE interruptor de comando (A). As máquinas Ferm foram concebidas para operar ı ( P ) DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE durante de um período de tempo prolongado com um I NUMERI DEL TESTO CHE SEGUE REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE...

Este manual también es adecuado para:

Pdm1019

Tabla de contenido