Denotes risk of personal injury, loss of life or immediately. damage to the tool in case of non-observance of • Always compare the maximum rotation speed of the instructions in this manual. accesoires with the maximum speed of the percussion drill. Ferm Ferm...
Página 4
‘OFF’-position and if the rotationswitch is in the ROTATION RIGHT-position. • Direction of rotation counter-clockwise: shift • Always place the drillhead spanner on top of the switch (D) to “L”. machine in the holder. • Direction of rotation clockwise: shift switch (D) to “R”. Ferm Ferm...
Página 5
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
2. SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBSTELLUNG DER MASCHINE: • Kontrollieren Sie das folgende: In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende • Ob die Anschlussspannung des Motors mit der Piktogramme: Netzspannung übereinstimmt. • Ob Gerätekabel, Stecker und Dose in guten Zustand sind. Ferm Ferm...
Schalten Sie die Maschine zuerst aus, befor Sie die °C bis +50 °C und Frequenzen von 50 bis 500 Hz Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden som også fungerer som skruetrækkere kun anvendes Maschine nach unten bewegen entlang Ihren Körper.
Dies deutet meistens an das der Motor schmutzig ELEKTRISK SIKKERHED Tag altid stikket ud af kontakten før montage. oder die Kohlebürste abgenutzt sind. Bringen Sie Ihre Maschine zu Ihren Ferm-dealer zur Kontroller altid om netspændingen svarer til Reparation. værdien på typeskiltet.
Página 9
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende • Controleer het volgende: I denne brugsanvisning anvendes de følgende pictogrammen gebruikt: • Komt de aansluitspanning van de motor met de piktogrammer : netspanning overeen. • Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat. Ferm Ferm...
Página 10
PÅ/AV BRYTER worden tussen 0 - 2500 omwentelingen per minuut geopend en door rechtsom draaien gesloten. Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere Fig.D Doordat de boorkop drie spanklemmen heeft wordt in Positie 1 en 0 - 40000 omwentelingen per minuut uten problemer med et minimum av vedlikehold.
• De motor is defect. overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen PRODUKTINFORMASJON Bied de boormachine ter reparatie aan bij uw Ferm- Fig.A Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN dealer. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Overfres er egnet til profesjonell fresing av tre og 50144;...
Contrôle de vitesse variable 4. Utilisation seruaavien sääntöjen mukaisesti: 5. Service & maintenance Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Débranchez immédiatement la fiche de 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit 1. SPÉCIFICATIONS DE LA l’approvisdionnement électrique principal dans le...
(B) à l’aide de votre pouce. Arrêtez la °C ja virran taajuuksille 50-500 Hz. Vie porakone korjattavaksi Ferm-kauppiaalle. automatiquement. perceuse en appuyant de nouveau sur l’interrupteur •...
RÉGLAGE DE LA VITESSE Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner • Vous pouvez régler la vitesse de rotation sans paliers longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. Sähköjännite. entre 0 et 2500 et entre 0 et 40000 rotations par En nettoyant régulièrement et correctement la machine,...
Fig.A motorn eller på slitna kolborstar. de conexión a masa. norm och dokument 1 Regla graduada Lämna in borrmaskinen till din Ferm-återförsäljare. 2 Porta brocas Recambio de cables y enchufes EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 3 Interruptor para taladrar con percutor 2. Slagborrmaskinen överhettas...
överskrider vad borret är avsett för. “GIRAR HACIA LA DERECHA”. • El voltímetro sólo puede usarse para mediciones • Koppla loss maskinen från elnätet före byte av borr comprendidas dentro del rango de voltaje indicado. eller annat tillbehör. Ferm Ferm...
Ferm. Abbiamo incluso una usarse para medir voltaje y NO para ningún otro fin. 3. Montering lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di • ¡NO use voltímetros defectuosos o dañados! USO ECOLÓGICO 4.
1 Manual de instruções Utilize apenas extensões eléctricas aprovadas com pulsante (B). Rilasciare la sicura dell’interruttore Gli apparecchi della Ferm sono stati progettati per 1 Boletim da garantia cabos adequados para a potência absorvida da máquina. premendo brevemente l’interruttore a grilletto (A).
Página 19
Fissare bene il pezzo da lavorare mediante l’uso di un centrada. botão de bloqueio basta pressionar ligeiramente o condizioni. dispositivo di bloccaggio o una morsa. • Deslize a pega lateral por cima da cabeça de gatilho do interruptor (A). perfuração. Ferm Ferm...
TRAPANO A PERCUSSIONE interruptor de comando (A). As máquinas Ferm foram concebidas para operar ı ( P ) DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE durante de um período de tempo prolongado com um I NUMERI DEL TESTO CHE SEGUE REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE...