EAS ELECTRIC EMRH706X Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EMRH706X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMPANA EXTRACTORA
COOKER HOOD
Lea este manual de Instrucciones antes de usar el aparato
y consérvelo para futuras consultas.
Before use the appliance please read this manual carefully
and keep it for future reference.
EMRH706X
MANUAL
1
V.2
www.easelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC EMRH706X

  • Página 1 CAMPANA EXTRACTORA COOKER HOOD EMRH706X MANUAL Lea este manual de Instrucciones antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Before use the appliance please read this manual carefully and keep it for future reference. www.easelectric.com...
  • Página 2: Recomendaciones Y Sugerencias

    RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este dispositivo. En consecuencia, puede encontrar descripciones de características individuales que no se aplican a su dispositivo específico. INSTALACIÓN El fabricante no será responsable de los • daños que resulten de una instalación incorrecta o incorrecta.
  • Página 3 • Para los aparatos de Clase I, verifique que la fuente de alimentación doméstica garantice una conexión a tierra adecuada. Conecte el extractor al tubo de escape a través de un tubo de 120 mm de diámetro mínimo. La ruta de la chimenea debe ser lo más corta posible.
  • Página 4 • Se deben cumplir las normativas relativas a la descarga de aire. • La campana extractora es solo para uso doméstico, adecuada para barbacoas, asados ​ ​ y otros fines comerciales. Nunca use la campana para otros fines que no sean para los que ha sido diseñada.
  • Página 5: Mantenimiento

    Los niños deben • ser supervisados ​ ​ para asegurarse jueguen aparato. La limpieza y el mantenimiento del • usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. “PRECAUCIÓN: las partes accesibles • pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina”. MANTENIMIENTO La campana de cocina y su filtro •...
  • Página 6 ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial. En base a la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;...
  • Página 7: Componentes

    COMPONENTES Ref. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo con: Controles, Luz, Soplador, Filtro. Chimenea decorativa inferior Chimenea decorativa superior Brida (opcional) Tubo de escape Filtro de carbón activo (opcional) Documentación Manual de instrucciones...
  • Página 8 Ref. Componentes opcionales de instalación Tornillos 5 x 50 Tapones de pared Tornillos 4,2 x 9,5 Soporte de fijación de la campana Soporte de fijación para chimenea...
  • Página 9: Dimensiones

    DIMENSIONES UNIDAD:mm Mín. Mín. 650mm 650mm Opción Chimenea 400+ 390 425-760 500+ 490 490 525-960...
  • Página 10: Perforación De Paredes Y Fijación De Soporte

    INSTALACIÓN PERFORACIÓN DE PAREDES Y FIJACIÓN DE SOPORTE Opción Chimenea 400X390 160-500 500X490 260-700 Línea de referencia vertical Como primer paso, proceda siguientes dibujos: • Una línea vertical hasta el techo o hasta el límite superior, en el centro del área en la que se instalará...
  • Página 11 Marcar puntos: • Marque un punto (1) en la línea horizontal A, 80 mm a la línea de referencia vertical. • Repita esta operación en el otro lado y en la línea de referencia vertical, verificando que las tres marcas estén niveladas. •...
  • Página 12 Chimenea decorativa inferior: • Fije el tubo de escape en el cuerpo de la campana, conecte la chimenea y el cuerpo de la campana con 2 tornillos 12. Conecte el soporte de fijación de la chimenea y la chimenea 4 tornillos (STA 4.2*9.5) tornillos 12.
  • Página 13 CONEXIONES SISTEMA DE ESCAPE DE AIRE POR CONDUCTOS Al instalar la versión con conductos, conecte campana a la chimenea utilizando un tubo flexible o rígido de ɸ 150 o ɸ 120 mm, cuya elección se deja al instalador. • Si va a instalar una conexión de escape de aire de ɸ...
  • Página 14: Ajuste De Velocidad

    Ajuste de velocidad INTERRUPTOR DE APAGADO DEL MOTOR: Presione este interruptor para detener la operación del motor. INTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Cuando presione este interruptor, el motor funciona a velocidad BAJA. INTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Cuando presione este interruptor, el motor funciona a velocidad MEDIA. NTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Cuando presione este interruptor, el motor funciona a velocidad ALTA.
  • Página 15: Filtro De Carbón Activo (Versión De Recirculación)

    • Retire los filtros uno por uno, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad de la campana y simultáneamente tirando hacia abajo. • Debe evitarse cualquier tipo de doblado de los filtros al lavarlos. Antes de volver a colocarlos en la campana, asegúrese de que estén completamente secos.
  • Página 16: Iluminación

    ILUMINACIÓN SUSTITUCIÓN DE LA ILUMINACIÓN (A realizar por profesionales) Sustitución de los módulos de luz No se pueden reemplazar las bombillas, • se debe reemplazar todo el módulo de luces. Al cambiar los módulos de luz, los • contactos están activos. Antes de cambiar el (los) módulo (s) de •...
  • Página 17 Potencia max Voltaje Imagen ILCOS D código Lamp Cap Cuadrado / Diámetro DSS-1.5-S-33.2 —— 1.5W DC 12 V : 33.2mm x 120mm /120 • Presione la luz LED en la parte frontal de la placa frontal, instale la luz LED en la placa frontal.
  • Página 18: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa Solución Las cuchillas están bloqueadas. Compruebe las cuchillas Las luces El condensador está dañado. Sustituya el condensador están El motor está dañado. Sustituya el motor encendidas pero el cableado interno motor se corta / desconecta. motor no Sustituya el motor Puede producirse un olor...
  • Página 19: Garantía Comercial

    GARANTÍA COMERCIAL CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN ELECTRODOMÉSTICOS Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será...
  • Página 20 GARANTÍA COMERCIAL Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva;...
  • Página 21: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, youmay find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for damages resulting from incorrect...
  • Página 22 For Class I appliances,check that the • domestic power supply guarantees adequate earthing.Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120mm.The route of the flue must be as short as possible. The air must not be •...
  • Página 23 • Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • The cooker hood is only for home use, not suitable for barbecue, roast shop and other commercial purposes.Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
  • Página 24 Children should be • supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. “CAUTION: Accessible parts may • become hot when used with cooking appliances”. MAINTENANCE •...
  • Página 25 DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 26 COMPONENTS Ref. Qty. Product Components Hood Body,complete with: Controls, Light, Blower,Filter. Lower Decorative Chimney Upper Decorative Chimney Flange ( optional ) Exhaust Pipe The Activated Charcoal filter ( optional ) Qty. Documentation Instruction Manual...
  • Página 27 Ref. Qty. Optional Installation Components Screws 5 x 50 Wall Plugs Screws 4,2 x 9,5 Hood fixing bracket Chimney fixing bracket...
  • Página 28 DIMENSIONS :mm Min. Min. 650mm 650mm Option Chimney 400+ 390 425-760 500+ 490 490 525-960...
  • Página 29 INSTALLATION WALL DRILLING AND BRACKET FIXING Option Chimney 400X390 160-500 500X490 260-700 Vertical reference line As a first step, proceed with the following drawings: • A vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the center of the area in which the hood is to be fitted.
  • Página 30 Mark Points: • Mark a point (1) on the horizontal line A, 80 mm to the vertical reference line. • Repeat this operation on the other side and on the vertical reference line, checking that the three marks are leveled. •...
  • Página 31 Lower decorative chimney Fix the exhaust pipe • on the hood body, connect chimney and hood body with screws connect chimney fixing bracket and chimney with 2 screws 12. 4 screws (STA 4.2*9.5) Hook the hood body Hook the hood body to the bracket 20. •...
  • Página 32 CONNECTIONS DUCTED VERSION EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ɸ 150 or ɸ 120 mm, the choice of which is left to the installer. • If to install a ɸ 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 3 on the hood body outlet.
  • Página 33 Speed adjustment. OFF MOTOR SWITCH: Press on this switch to stop the motor operation. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at LOW speed. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at MEDIUM speed. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at HIGH speed.
  • Página 34: Replacing The Activated Charcoal Filter

    • Remove the filters one by one pushing them towards the back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards. • Any kind of bending of the filters has to be avoided when washing them. Before fitting them again into the hood make sure that they are completely dry.
  • Página 35 LIGHTING LIGHT REPLACEMENT(Completed by professionals) Replacing the light modules • Cannot replaced the light bulbs, the entire light module has to be replaced. When changing the light modules, the • contacts are live. • Before changing the light module(s), unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Página 36 Dismantle LED linght module Max Power Voltage Picture Lamp Cap ILCOS D code Square / Diameter DSS-1.5-S-33.2 —— 1.5W DC 12 V : 33.2mm x 120mm /120 • Press LED light on the front of front plate, install the LED light on the front plate. •...
  • Página 37: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. Check the blades. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does The internal wiring of motor not work is cut off/ disconnected. An Replace motor.
  • Página 38 Commercial Guarantee CONDITIONS COMMERCIAL GUARANTEE ELECTRICAL APPLIANCES This device has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions arising from manufacture, including labour and spare parts. To justify the date of purchase, the invoice or receipt must be presented.
  • Página 39 Commercial Guarantee During the guarantee period it is essential to keep all manuals with the equipment. Should any of these be lost, no claim may be made for their replacement. The breakdowns that have their origin or are a direct or indirect consequence of: Nuclear reaction or radiation or radioactive contamination;...
  • Página 40 P/N:16173000A13727...

Tabla de contenido