EAS ELECTRIC EMRH604X Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EMRH604X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMPANA EXTRACTORA
COOKER HOOD
HOTTE ASPIRANTE
EXAUSTOR
EMRH604X
EMRH608BX
EMRH906X
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.4

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC EMRH604X

  • Página 1 CAMPANA EXTRACTORA COOKER HOOD HOTTE ASPIRANTE EXAUSTOR EMRH604X EMRH608BX EMRH906X MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Instalación Contenido Mantenimiento COMPONENTES DIMENSIONES INSTALACIÓN CONEXIONES USO: PANEL DE CONTROL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros antigrasa Filtros de carbón activo Sustitución de la lámpara DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONDICIONES DE GARANTÍA...
  • Página 3: Recomendaciones Y Sugerencias

    RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Estas instrucciones de uso son aplicables para distintos modelos de este producto. Por tanto, puede encontrar descripciones de características indivi- duales que no sean aplicables para su modelo en concreto. INSTALACIÓN  El fabricante no será responsable de ningún daño derivado de una instalación incorrecta o inadecuada.
  • Página 4  Debe supervisarse a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.  Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento diario sin supervisión.  ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho cuando se usan con aparatos de cocción.
  • Página 5 COMPONENTES Ref. Ctd. Componentes de producto Cuerpo de la unidad, compuesto de: controles, luz, extractor, filtro Cubretubos inferior Cubretubos superior Adaptador tubo (opcional) Tubo extensible Filtro de carbón activado (opcional) Ctd. Documentación Manual de instrucciones Ctd. Componentes opcionales instalac. Ref. Tornillos 5 x 50 Tacos Tornillos 4,2 x 9,5...
  • Página 6 DIMENSIONES unidad: mm Min. Min. 650mm 650mm Opc. Cubretubo Altura 400+390 430 465-800 430-800 530-1000 530 565-1000 500+490 600+590 630 665-1200 630-1200...
  • Página 7 DIMENSIONES unidad: mm Min. Min. 650mm 650mm Altura Opc. Cubretubo 400+390 450 485-820 450-820 500+490 550 585-1020 550-1020 600+590 650 685-1220 650-1220...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ORIFICIOS EN PARED Y FIJACIÓN DE LOS SOPORTES Opción Cubretubo 400X390 160-500 500X490 260-700 600X590 360-900 Línea de referencia vertical Como primer paso, realice las siguientes marcas:  Una línea vertical hasta el techo o el límite superior, en el centro de la zona donde se va a instalar la campana.
  • Página 9 Cubretubos inferior  Fije el tubo extensible en el cuerpo de la unidad y conéctelos con 2 tornillos 12. Conecte el soporte con la chimenea con 2 tornillos 12. 4 x tornillos (ST4.2*9.5) Enganche el cuerpo de la unidad  Ancle el cuerpo de la unidad al soporte 20. ...
  • Página 10: Uso

    Ajuste de velocidad INTERRUPTOR: Pulse este botón para encender o apagar el motor. BOTÓN DE VELOCIDAD I: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad BAJA. BOTÓN DE VELOCIDAD II: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad MEDIA. BOTÓN DE VELOCIDAD III: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad ALTA.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FILTROS ANTIGRASA LIMPIEZA DE LOS FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA  Los filtros deben limpiarse cada 2 meses de funcio- namiento, o más a menudo si se hace mucho uso del aparato. Pueden lavarse en lavavajillas.  Retire los filtros presionándolos hacia la parte trasera de la campana y tirando hacia abajo a la vez.
  • Página 12: Disposición De Eliminación

     Retire los filtros antigrasa y retire con cuidado los dos tornillos de la placa frontal (necesitará un destornillador de estrella para retirar los tornillos).  Desconecte el terminal de la luz LED.  Presione la luz LED en la parte trasera de la placa frontal y saque el LED. ...
  • Página 13: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Fallo Solución Compruebe las aspas Las aspas están bloqueadas El condensador está dañado Sustituya el condensador encendida pero el El motor está dañado Sustituya el motor motor no El cableado interno del motor está en está desconectado. Puede marcha Sustituya el motor producirse un olor...
  • Página 14 CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN GAMA BLANCA Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de fecha venta, contra todo defecto funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 15 13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
  • Página 16 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS Installation Contents Maintenance COMPONENTS DIMENSIONS INSTALLATION CONNECTIONS USE: CONTROL PANEL MAINTENANCE Cleaning the grease filters Activated charcoal filters Light replacement DISPOSAL OF OLD APPLIANCE TROUBLESHOOTING WARRANTY CONDITIONS...
  • Página 17: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION  The manufacturer will not be held liable for any damages resul- ting from incorrect or improper installation.
  • Página 18  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervi- sion.  CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. MAINTENANCE ...
  • Página 19 COMPONENTS Ref. Qty. Product Components Hood Body,complete with: Controls, Light, Blower,Filter. Lower Decorative Chimney Upper Decorative Chimney Flange ( optional ) Exhaust Pipe Activated Charcoal filter (optional) Qty. Documentation Instruction Manual Ref. Qty. Optional Installation Components Screws 5 x 50 Wall Plugs Screws 4,2 x 9,5 Hood fixing bracket...
  • Página 20 DIMENSIONS unit: mm Min. Min. 650mm 650mm Height Option Chimney 400+390 430 465-800 430-800 530-1000 530 565-1000 500+490 600+590 630 665-1200 630-1200...
  • Página 21 DIMENSIONS unit: mm Min. Min. 650mm 650mm Chimney Option Height 400+390 450 485-820 450-820 500+490 550 585-1020 550-1020 600+590 650 685-1220 650-1220...
  • Página 22: Installation

    INSTALLATION WALL DRILLING AND BRACKET FIXING Option Chimney 400X390 160-500 500X490 260-700 600X590 360-900 Vertical reference line As a first step, proceed with the following drawings:  A vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the center of the area in which the hood is to be fitted.
  • Página 23 Lower decorative chimney  Fix the exhaust pipe on the hood body, connect chimney and hood body with 2 screws 12. Connect chimney fixing bracket and chimney with 2 screws 12. Hook the hood body  Hook the hood body to the bracket 20. ...
  • Página 24: Use

    Speed adjustment OFF MOTOR SWITCH: Press on this switch to stop the motor operation. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at LOW speed. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at MEDIUM speed. SPEED SWITCH: Press on this switch, the motor runs at HIGH speed.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE GREASE FILTERS CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS  The filters must be cleaned every 2 months of opera- tion, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.  Remove the filters one by one pushing them towards the back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards.
  • Página 26  Remove the grease filter and carefully remove the 2 screws from the front plate (a cross headed screwdriver will be needed to remove the screws).  Disconnect the terminal of LED light.  Press LED light on the back of the front plate, take the LED light out. ...
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. Check the blades. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does The internal wiring of motor is cut off/ disconnected. An not work Replace motor.
  • Página 28 COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR WHITE PRODUCTS This appliance has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions originating from manufacturing, including labor and spare parts. To justify the purchase date, it will be mandatory to present the invoice or purchase receipt. This guarantee will only be effective in Spain.
  • Página 29 13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the manufacturer, or as a result manifest non-compliance with manufacturer's instructions for use and maintenance.
  • Página 30 RECOMMANDATIONS ET SUGGESTIONS Installation Contenu Usage Maintenance COMPOSANTS DIMENSIONS INSTALLATION CONNECTIONS UTILISATION: PANNEAU DE CONTRÔLE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des filtres à graisse Filtres à charbon actif Remplacement de la lampe ÉLIMINATION DES VIEUX APPAREILS DÉPANNAGE CONDITIONS DE GARANTIE...
  • Página 31 RECOMMANDATIONS ET SUGGESTIONS Ces instructions d'utilisation sont applicables à différents modèles de ce produit. Par conséquent, vous pouvez trouver des descriptions de caracté- ristiques individuelles qui ne s'appliquent pas à votre modèle particulier. INSTALLATION Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage ...
  • Página 32  Ne pas flamber sous la hotte, il y a un risque d'incendie.  La friture doit être surveillée en permanence: une huile surchauffée peut pren- dre feu.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 33 COMPOSANTS Composants du produit Réf. Corps de l'unité, composé de: comman- des, lumière, hotte aspirante, filtre. Couvercle du tube inférieur Couvercle du tube supérieur Adaptateur de tube (en option) Tube extensible Filtre à charbon actif (en option) Documentation Ctd. Manuel d'instruction Composants d'installation en option Ref.
  • Página 34 DIMENSIONS unité: mm Min. Min. 650mm 650mm Opt. Couvercle Hauteur 400+390 430 465-800 430-800 530-1000 530 565-1000 500+490 600+590 630 665-1200 630-1200...
  • Página 35 DIMENSIONS unité: mm Min. Min. 650mm 650mm Opt. Couvercle Hauteur 400+390 450 485-820 450-820 500+490 550 585-1020 550-1020 600+590 650 685-1220 650-1220...
  • Página 36 INSTALLATION TROUS DANS LE MUR ET FIXATION DES SUPPORTS Option Couvercle 400X390 160-500 500X490 260-700 600X590 360-900 Ligne de référence verticale Dans un premier temps, faites les marques suivantes :  Une ligne verticale jusqu'au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone où...
  • Página 37 Couvercle du tube inférieur  Fixez le tube d'extension au corps de l'appareil et reliez-les avec 2 vis 12. Fixez le support à la cheminée à l'aide de 2 vis 12. 4 x vis (ST4.2*9.5) Fixez le corps de l'appareil ...
  • Página 38 USAGE Réglage de la vitesse INTERRUPTEUR: Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le moteur. BOUTON DE VITESSE I: Appuyez sur ce bouton pour faire tourner le moteur à BASSE vitesse. BOUTON DE VITESSE II: Appuyez sur ce bouton pour faire tourner le moteur à...
  • Página 39 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRES À GRAISSE NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois de  fonctionnement, ou plus souvent si l'appareil est beaucoup utilisé. Ils peuvent être lavés dans un lave- vaisselle. Retirez les filtres en les poussant vers l'arrière de la ...
  • Página 40  Retirez les filtres à graisse et enlevez soigneusement les deux vis de la plaque frontale (vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme pour retirer les vis).  Débranchez la borne de la lumière LED.  Appuyez sur le voyant lumineux situé à l'arrière de la façade et retirez le voyant.
  • Página 41 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Cause Solution Échec Les lames sont bloquées Vérifiez les lames Lumière Condensateur endommagé Remplacez le condensateur allumée Le moteur est endommagé Remplacez le moteur mais le moteur ne Le câblage interne du moteur tourne pas est déconnecté. Une odeur Remplacez le moteur désagréable peut se dégager.
  • Página 42 CONDITIONS DE LA GARANTIE COMMERCIALE Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de deux ans, à compter de la date de vente, contre tout dysfonctionnement de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Pour justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le reçu d'achat.
  • Página 43 13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant, ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant. 14.
  • Página 44 RECOMENDAÇÕES E SUGESTÕES Instalação Conteúdo Utilização Manutenção COMPONENTES DIMENSÕES INSTALAÇÃO CONEXÕES UTILIZAÇÃO: PAINEL DE CONTROLO LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza dos filtros de gorduras Filtros de carvão activado Substituição da lâmpada DISPOSIÇÃO DE ELIMINAÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONDIÇÕES DE GARANTIA...
  • Página 45: Recomendações E Sugestões

    RECOMENDAÇÕES E SUGESTÕES Estas instruções de funcionamento são aplicáveis a diferentes modelos deste produto. Portanto, poderá encontrar descrições individuais de carac- terísticas que não se aplicam ao seu modelo em particular. INSTALAÇÃO  O fabricante não será responsável por quaisquer danos resultantes de instalação incorrecta ou inadequada.
  • Página 46: Manutenção

     As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.  A limpeza e a manutenção diária não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ATENÇÃO: As peças acessíveis podem ficar muito quentes quando utilizadas  com aparelhos de cozinha.
  • Página 47: Componentes

    COMPONENTES Componentes do produto Ref. Qtd. Corpo da unidade, constituído por: comandos, luz, ventilador extractor, filtro Cobertura do tubo inferior Cobertura do tubo superior Adaptador tubo (opcional) Tubo extensível Filtro de carvão ativado (opcional) Documentação Qtd. Manual de instruções Qtd. Componentes opcionais de instalação Ref.
  • Página 48: Dimensões

    DIMENSÕES unidade: mm Min. Min. 650mm 650mm Opc. Cobertura Altura 400+390 430 465-800 430-800 530-1000 530 565-1000 500+490 600+590 630 665-1200 630-1200...
  • Página 49 DIMENSÕES unidade: mm Min. Min. 650mm 650mm Altura Opc. Cobertura 400+390 450 485-820 450-820 500+490 550 585-1020 550-1020 600+590 650 685-1220 650-1220...
  • Página 50: Instalação

    INSTALAÇÃO FUROS NA PAREDE E FIXAÇÃO DE SUPORTES Opção Cobertura 400X390 160-500 500X490 260-700 600X590 360-900 Linha vertical de referência Como primeiro passo, faça as seguintes marcas:  Uma linha vertical até ao tecto ou limite superior, no centro da área onde o exaustor vai ser instalado.
  • Página 51: Conexões

    Cobertura do tubo inferior Fixar o tubo de extensão ao corpo da unidade e ligá-los com 2 parafusos 12. Ligar o suporte à chaminé com 2 parafusos 4 x parafusos (ST4.2*9.5) Fixar o corpo da unidade  Ancorar o corpo da unidade ao suporte 20. ...
  • Página 52 Ajuste de velocidade ON/OFF: Prima este botão para ligar ou desligar o motor. BOTÃO DE VELOCIDADE I: Prima este botão para fazer funcionar o motor a BAIXA velocidade. BOTÃO DE VELOCIDADE II: Prima este botão para fazer funcionar o motor à velocidade MÉDIO. BOTÃO DE VELOCIDADE III: Prima este botão para fazer funcionar o motor a uma velocidade ALTA.
  • Página 53: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO FILTROS DE GASES LIMPEZA DE FILTROS METÁLICOS Os filtros devem ser limpos a cada 2 meses de funcio-  namento, ou com maior frequência se o aparelho for muito utilizado. Podem ser lavados na máquina de lavar louça. Remover os filtros pressionando-os para a parte de ...
  • Página 54  Remover os filtros de metal e remover cuidadosamente os dois parafusos da placa frontal (será necessária uma chave de fendas Phillips para remover os parafusos).  Desligar o terminal de luz LED.  Pressionar a luz LED na parte de trás da placa frontal e puxar o LED para fora.
  • Página 55: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Falha Solução Causa As lâminas estão bloqueadas Verificar as lâminas Luz acesa O condensador está danificado Substituir o condensador mas motor Substituir o motor O motor está danificado não ligado A cablagem interna do motor está desligada. Pode ocorrer Substituir o motor um odor desagradável Para além do acima referido, verifique o seguinte:...
  • Página 56 CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL Este aparelho tem garantia de conserto de dois anos, a partir da data de venda, contra todos os defeitos de fabricação, incluindo mão de obra e peças de reposição. Para justificar a data de compra, será obrigatória a apresentação da fatura ou recibo de compra.
  • Página 57 Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmontagem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do fabricante para uso e manutenção. 14.
  • Página 58 Visítanos en: www.easelectric.es...

Este manual también es adecuado para:

Emrh608bxEmrh906x

Tabla de contenido