Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7314
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-V7314

  • Página 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7314 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Página 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un Centre de Service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION..............IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............ PARTS IDENTIFICATION ................10 FEATURE CHART ....................11 ASSEMBLY ...................... 12 Attaching Handle..................12 Using Cord Reel ..................12 Tool Storage ....................14 FEATURES......................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ..............16 Edge Cleaning ....................16 Motor Protector ....................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ....3 Información para consumidor ....4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ..........6 de seguridad ..........7 Nomenclature ......... 10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques ....11 Diagrama de caractéristicas ...... 11 Assemblage ...........
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Manche Mango Combination Brush Handle Screw Brosse à dépoussiérer Vis du manche Cepillo para Tornillo de combinación mango Hose Ring Carry Handle Anneau du Poignée de tuyau transport Anillo para Mango para manguera transportar On-Off Switch Suction...
  • Página 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Cord Reel Headlight Cord Length Bare Floor 28 Ft (8 m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Dispositif Longueur du Position Alimentation Enrouleur de cordon d’éclairage cordon plancher 8 m (28 pi) 12.0 A/12,0 A Diagrama de características Voltaje Mecanismo de Extensión...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle Handle Manche DO NOT plug in until assembly is Mango complete. Turn ON-OFF switch OFF. Remove handle screw. Insert handle. Handle Screw Insert screw. Vis du manche Tornillo Tighten screw. del mango Using Cord Reel Pull cord out of cord reel until the end is reached.
  • Página 13: Assemblage

    Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté completo. terminé. Mettre l'interrupteur sur la position OFF. Mueva el control ON-OFF a la posición OFF . Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango.
  • Página 14: Tool Storage

    Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Place hose in back of handle on hose Wands (2) Tubes (2) holder. Crevice Tool Tubos (2) Suceur plat Herramienta Attach wand to hose by aligning the para hendiduras two (2) raised tabs on wand with “J”...
  • Página 15: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas Es posible que ya se almacenen unas Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur. herramientas en la aspiradora. Coloque la manguera en la parte trasera Placer le tuyau sur le porte-tuyau à l’arrière du manche.
  • Página 16: Features

    FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow Pile Carpet Nozzle Feature allows nozzle to float evenly Moquette à Tête d'aspiration over carpet pile surfaces. poils courts...
  • Página 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable La boquilla de su aspiradora vertical Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur alfombra.
  • Página 18: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet-Bare Floor Selector Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Carpet-Bare Floor Selector Selector should be placed in Sélecteur CARPET position when using cleaner tapis/plancher...
  • Página 19: Sélecteur Tapis/Plancher

    Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso Le sélecteur doit être à la position Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) l’utilisation sur les planchers ou des cuando pasa la aspiradora en los accessoires.
  • Página 20: Hose Ring And Hose Ring Mount

    Hose Ring and Hose Ring Mount Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of Hose Ring vacuum while using tools. Mount Hose Ring Support de l’anneau du tuyau Knob Soporte para anillo Crochet de para manguera l’anneau Place hose ring in hose ring mount Botón del...
  • Página 21: Anneau Du Tuyau Et Son Support

    Anillo de manguera y soporte del anillo Anneau du tuyau et son support para manguera El anillo de manguera y el soporte del L’anneau du tuyau et son support anillo para manguera están diseñados empêchent que l’aspirateur ne bascule lors de l’utilisation des accessoires. para impedir que la aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas.
  • Página 22: To Operate Cleaner

    TO OPERATE CLEANER Power Cord Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 23: Fonctionnement

    Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche ne peut être branchée dans une prise que el otro.
  • Página 24: Using Tools

    Using Tools ALWAYS place Carpet-Bare Floor selector in Bare Floor (tools) position when using tools. Remove wand from short hose by Hose Combination twisting and pulling up. Tuyau Brush Manguera Brosse The tools can be attached to hose, à dépoussiérer Cepillo para wand(s) or crevice tool.
  • Página 25: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Uso de herramientas Toujours mettre le sélecteur Al usar las herramientas siempre tapis/plancher à la position «BARE coloque el agitador encendido-apagado FLOOR (TOOLS)» lors de l'utilisation selector en la posición apagado (OFF). des accessoires. Rodando y levantando hacia arriba Retirer le tube du tuyau court en le quite el tubo de la manguera corta.
  • Página 26: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 27: Entretien De L'aspirateur

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Página 28: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Página 29: Remplacement Du Sac À Poussière

    U6 électrostatique. Consulter un Electrostatic instaladas. Se puede comprar détaillant ou un centre de service las bolsas de polvo en cualquier vendedor Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à autorizado Panasonic o mandar de una poussière. compañía de servicio.
  • Página 30: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical Two Locking Tabs outlet.
  • Página 31: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil.
  • Página 32: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb Remove lower plate. Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth. Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counter- clockwise. Bulb Socket Assembly Assemblage de la lampe Casquillo portalámparas Replace bulb by pushing in while turning clockwise.
  • Página 33: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe Quite la base inferior. Retirer la plaque inférieure. Agarre el casquillo portalámparas y Retirer la douille en la balançant de levante al moverlo hacia trasera y delantera. l'avant à l'arrière tout en tirant dessus. Quite la bombilla vieja del casquillo Enlever l’ampoule en la poussant dans portalámparas al empujar hacia adentro...
  • Página 34: Replacing Belt

    Unidad del agitador Remove worn or broken belt. Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. Motor Shaft Loop new belt (Panasonic Type UB8 Arbre d’entraînement only) around motor shaft and brush du moteur Carpet-Bare Floor pulley; see illustration for correct belt...
  • Página 35: Remplacement De La Courroie

    Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic) autour de l’arbre du Type UB8 solamente) en el eje del moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el comme le montre l’illustration.
  • Página 36: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator. Remove any string or debris located on the end caps or ball bearings.
  • Página 37: Nettoyage De L'agitateur

    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur Limpie el agitador después de cada Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. Quite la base inferior. Retirer la plaque inférieure. Couper toute fibre ou peluche enroulée Corte con unas tijeras el pelo de autour de l’agitateur avec une paire de...
  • Página 38: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Página 39: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los accessoires herramientas Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Limpie la parte exterior con un trapo Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Página 40: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and check for clogging. Hose Tuyau Disconnect wand from short hose...
  • Página 41: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
  • Página 42: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Página 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 44: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 45: Warranty

    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 46 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 47: Certificat De Garantie Limitée Panasonic

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 48: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Página 49 Notes, Remarques, Notas - 49 -...
  • Página 50 Notes, Remarques, Notas - 50 -...
  • Página 51 Notes, Remarques, Notas - 51 -...
  • Página 52: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido