Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones
Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones

Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones

Desbrozadora de motor portátil manualmente
Ocultar thumbs Ver también para SBC 627 K:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501231/6
06/2017
SBC 627 K
SBC 627 KD
SBC 635 K
SBC 635 KD
SBC 645 K
SBC 643 KD
SBC 645 KD
SBC 645 KF
SBC 653 K
SBC 653 KD
SBC 653 KF
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBC 627 K

  • Página 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 627 K УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 627 KD SBC 635 K ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Brushcutters Grass Trimmer...
  • Página 10 VIII...
  • Página 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 627 K SBC 627 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 26,3 26,3 [ 5 ] Potenza 0,77 0,77 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 12 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 635 K SBC 635 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 34,4 34,4 [ 5 ] Potenza 1,03 1,03 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 13 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 645 K SBC 643 KD SBC 645 KD SBC 645 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 45,4 45,4 45,4 45,4 [ 5 ] Potenza 1,42 1,42 1,42 1,42...
  • Página 14 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 653 K SBC 653 KD SBC 653 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 53,2 53,2 53,2 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 15 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Página 16 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 17 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Página 18 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Página 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT Őrizze meg későbbi szükség esetére egységet, melynek konfigurációja változó az el- TARTALOMJEGYZÉK végzendő munka típusa szerint. Ismerkedjen meg a géppel! ......1 A gépkezelő egy heveder segítségével tartja Biztonsági előírások ........2 kézben a gépet, és a vágóegységtől való...
  • Página 21: Biztonsági Előírások

    14. Vágóegység védőburkolat 53. A gép használója mindennapos, folyama- 15. Elülső markolat tos, normál körülmények közötti használat 16. Rúd esetén 85 dB (A) értéknek megfelelő, vagy 17. Marokfogantyú annál magasabb zajszintnek teheti ki ma- 18. Hátsó markolat gát. Viseljen hallásvédő eszközöket, védő- 19.
  • Página 22: Előkészítő Műveletek

    – a gázkarnak rögzített helyzetben kell marad- nia, ha nem nyomják le a biztonsági kart; B) ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK – a motort leállító kapcsolónak könnyen kell 1) Munka közben olyan megfelelő öltözetet kell egyik helyzetből a másikba mozdulnia; hordani, mely nem akadályozza a használót. –...
  • Página 23: Használati Szabályok

    tartózkodva. biztonságát veszélyeztethetik, és a gépet is 4) A motort szilárdan rögzített gép mellett in- károsíthatják. dítsa el: – a motor indítását az üzemanyagtöltés helyétől D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS legalább 3 méterre végezze; – győződjön meg arról, hogy más személyek 1) A csavarokat és a csavaranyákat mindig tart- legalább 15 méteres távolságra tartózkodja- sa meghúzva, hogy a gép mindig üzembiztos le-...
  • Página 24 1.1 A GÉP ÖSSZESZERELÉSE a hajtóműrúdon levő három furat egyikébe (2) és ezáltal a markolat a gépkezelő igényének 1.1a. SBC 627 K – 635 K – 645 K – 653 K megfelelő pozícióba kerüljön. típusok (1. ábra) – Szerelje össze a rúddal ellátott az alsó részt (5) és rögzítse a felső...
  • Página 25 – Távolítsa el a védőrész (2) csavarját (1). – Illessze be a nyelvet (3) a védőrészbe (2) és b) A vágóegység védőrészének elhelye- rögzítse a védőrészt a csavarral (1). zése – Távolítsa el a kiegészítő védőrészt (8 - ha fel lett szerelve), csavarja ki a csavart (10), és 1.3 A VÁGÓEGYSÉGEK FEL- ÉS oldja ki a védőrészbe (9) pattintott kapcsokat.
  • Página 26: Munkára Történő Előkészület

    adott irányba, ellenőrizze, hogy a bevágások ködik. tökéletesen egybeessenek a fogaskerék há- zon (2) levő hornyokkal. FONTOS Tiszta  benzin  használata  károsítja  a  – Szerelje fel a vágólapot (3) és a külső szorító- motort, és a garancia elévülését vonja maga után. pántot (4) a lapos részével a vágólap felé. –...
  • Página 27: A Gép Használata

    A gép beindításához (9. ábra): 1. SBC 627 K/KD – 635 K/KD – 643 KD – 645 2.3 ÜZEMANYAG TÖLTÉS K/KD/KF – 653 KF típusok: Helyezze a kapcsolót (1) «I» állásra. VESZÉLY! Ne dohányozzon az üzem- SBC 653 K/KD típusok:...
  • Página 28: Munkamódszerek És Technikák

    Amint beindult a motor, engedje ki a szívatót a kar (5) «A» állásba fordításával és röviden húzza meg a gázkart (2) 3.3 A GÉP LEÁLLÍTÁSA (9 ábra) SBC 653 K/KD típusok: Amint beindult a motor, engedje ki a szívatót A gép leállításához: a kar (5) «A»...
  • Página 29 sítást tud nyújtani a legmegfelelőbb baleset- használatát és a nyírási technikáit illetően, a biz- védelmi eszközök tekintetében, melyek alkal- tonsági heveder megfelelő magára vételével, a masak a munkavégzés alatti biztonságának gép határozott megtartásával és a munka által garantálására. megkívánt mozgások gyakorlásával. Válassza ki a munkavégzéshez legalkalmasabb 4.1 A HEVEDEREK HASZNÁLATA (11. ábra) vágóegységet és megfelelően készítse elő...
  • Página 30: Rendszeres Karbantartás

    tól történő állandó távolságának megtartásával. lembe véve a szél irányát is. Nehezebb vágások esetén célszerű a huzaltár fejet balra kb. 30°-os szögben megdönteni. Kisebb fák kivágásakor megfelelő eredmény biz- tosítása céljából a vágást a vágandó gally, vagy törzs felé történő gyors mozdulattal kell végezni FIGYELEM!  ...
  • Página 31 fűrészportól, gallyaktól, levelektől vagy más hul- ladékoktól. 5.7 KENÉS 5.3 INDÍTÓEGYSÉG FONTOS  Az erőátviteli szervek épségének meg- őrzése  érdekében  ajánlott  15  üzemóránként  zsí- A motor túlmelegedésének és károsodásának rozni a fogaskerék házat és a flexibilis tengelyt. elkerülése érdekében a hűtőlevegő rácsait min- dig tisztán és fűrészportól, valamint hulladékok- FOGASKERÉK HÁZ (21a ábra) tól mentesen kell tartani.
  • Página 32: Rendkívüli Karbantartás

    – Helyezze vissza a vágólapot a védőburko- FIGYELEM! A vágólap soha nem javítha- latra. tó,  és  amint  az  első  törési  jelek  észlelhetők  rajta, illetve amikor már nem élezhető tovább,  gondoskodni kell a cseréjéről. 5.11 ÜZEMEN KÍVÜLRE HELYEZÉS HUZAMOS IDŐRE 5.8.2 A 3 vagy 4 élű vágólap cseréje FONTOS  Ha  hosszú  ideig  nem  használja  a  gé- Ezen a gépen a 3.
  • Página 33: Hibakeresés

    zést és a kiegyensúlyozást szakszervizben kell elvégeztetni, melynek szakemberei meg- felelő  ismerettel  és  szerszámokkal  rendel- keznek  a  művelet  elvégzéséhez,  így  elkerül- hető  a  kés  károsodásának  és  nem  biztonsá- gos működésének kockázata. FIGYELEM!   A  fűrészlap  nem  megfordít- ható, ezért csak egyik oldalán használható. A vágólap soha nem javítható, és amint az első törési jelek észlelhetők rajta, illetve amikor már nem élezhető...
  • Página 34 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 35 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 36 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prev Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 37 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 38 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido