Página 1
Model WC33 ENGLISH ........2 FRANÇAIS ......... 17 ESPAÑOL........33 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket”...
Página 4
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. Fig. 1. The Light On/Off switch turns the lights on to high intensity and turns them off. The Light Dimmer switch alternates light intensity from low to high. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 120Volt, 25Watt Max, G9 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the FIG.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Damper 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors...
Página 7
Use as few of them as pos- 6-INCH sible. Larger ducting may be required ROUND ELBOW for best performance with longer duct runs. 4. Install a roof or wall cap. Connect 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE round metal ductwork to cap and (see “INSTALL MOUNTING BRACKETS”...
Página 8
Note : Minimum hood distance above cook top must not be less than 24” . A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and user’s discretion; and if ceiling height and flue length permit.
INSTALL THE HOOD Note: Remove the plastic protective film from all exterior surfaces, deco- rative flues and filters, prior to final installation. DUCTED and NON-DUCTED INSTALLATION Install the hood onto the wall mounting brackets. Fig.7. Remove the grease filter. Push in FIG.
Página 10
INSTALL FLUE MOUNTING FLUE MOUNTING BRACKET BRACKET 3.9 x 6 mm FLAT HEAD BRACKET SCREWS UCTED OR NON-DUCTED HOODS WITH FLUE 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig. 10. 2. Carefully center the mounting bracket 7-11/16”...
Página 11
DUCTED INSTALLATION ONLY 6-INCH DIA. METAL DUCT 1. Press the damper into the duct connector on the hood. Fig. 12. DAMPER POWER DUCT 2. Run 6-inch diameter metal ductwork CORD CONNECTOR to the outside location. 3. Install an appropriate wall or roof cap with damper to exhaust the air to the outside.
Página 12
NON-DUCTED INSTALLATION 5” TO 6” ADAPTER WITH FLUE Note: Purchase Model ANKWC33 Non- ducted Recirculation Kit 1. Do not install damper supplied with the range hood. 2. Attach the 5” to 6” adapter to blower discharge and tape joint with aluminum duct tape.
Página 13
5. Plug power cord into wall outlet. TAPE 6. Temporarily secure the upper and lower flue together with duct tape as shown. Fig. 18. 7. Lift the flue into position. Secure upper flue to the flue mounting bracket with (2) 3.9 x 6 mm screws. Fig. 18. 3.9 x 6 mm SCREWS 8.
Página 14
INSTALLATION BLADE GUARD ONLY FOR NON-DUCTED HOODS WITHOUT FLUE 3,9 x 6 mm. SCREWS Note: Purchase Model ANKWC33 Non-ducted Recirculation Kit. 1. Do not install damper, flue mounting brackets or flues supplied with the range hood. Discard them. 2. Do not install 5” to 6” adapter, flex duct or plenum supplied with the Non-duct Recirculation Kit.
Página 15
ADJUST HOOD HEIGHT 1. Loosen (3) screws on upper decora- tive trim. Fig. 22. 2. Slide trim up to increase panel open- ing from 13-3/4” to 14-3/8” . 3. Re-tighten (3) screws on upper deco- rative trim. FIG.22 ADJUST HOOD DEPTH 1.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS KEY NO. PART NUMBER DESCRIPTION B08092926 BLADE GUARD B08087824 GREASE FILTER B02300233 CAPACITOR BE3351250 ELECTRICAL BOX SUPPORT B02300890 LAMP BULB B02300804 THERMOSTAT B03295595 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOX BW0000055 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD BOX (INCLUDES KEY NO. 228, 230) BW0000040 BLOWER B02310260...
Página 18
SERVICE PARTS (03295595) CHARCOAL FILTERS (W0000055) 99044738C - 18 -...
Página 19
ENGLISH ........2 FRANÇAIS ......... 19 ESPAÑOL........37 Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À L’ A DRESSE : www.BestRangeHoods.com/register Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com - 19 -...
Página 20
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLES- SURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à...
Página 21
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu.
Página 22
FONCTIONNEMENT Commandes La hotte s’utilise à l’aide des 5 boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte. Fig. 1. Le commutateur Marche/arrêt lumière permet d’allumer et d’éteindre les lumières à haute intensité. Le commutateur Atténuation lumière permet de passer de la haute à la basse intensité.
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisine nécessite deux ampou- les halogènes (Type T4, 120 V, 25 W max., base G9). AVERTISSEMENT : Désactivez toujours l’alimentation avant d’effectuer toute opé- ration sur l’appareil. Pour changer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les FIG.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre : 1 - Hotte 1 - Ensemble de carneaux décoratifs 1 - Sac de pièces contenant : 2 - Supports de montage 1 - Collet de refoulement 1 - Support de montage du carneau 8 - Vis de montage (à...
INSTALLATION DE LA CANALISATION PROTECTION DE TOIT COUDE ROND 15 CM (6 po) HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal. 1. Décidez à quel endroit passera la cana- PROTEC- CARNEAU TION DE DÉCORATIF lisation entre la hotte et l’extérieur.
INSTALLATION DU STRUCTURE DERRIÈRE SUPPORT DE MONTAGE LE SUPPORT EN BOIS CROISÉ HOTTES CANALISÉES et NON CANALISÉES 1. Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface inté- rieure des poteaux de cloison. Fig. 6. Assurez-vous : a) que la structure est centrée sur l’emplacement de l’installation.
INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque: Avant l’installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutes les surfaces extériures, des carneaux décoratifs et des filtres. INTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE OU NON CANALISÉE Installez la hotte sur le support de montage mural. Vérifiezque la hotte FIG.
Página 28
INSTALLATION DU SUPPORT SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU DE MONTAGE DU CARNEAU VIS DU SUPPORT À TÊTE PLATE DE 3,9 x 6 mm HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Montez le support de montage du carneau en réglant la largeur exté- rieure comme indiqué.
Página 29
INSTALLATIONS CANALISÉES UNIQUEMENT CANALISATION MÉTALLIQUE 1. Poussez le collet de refoulement sur DE 15 cm (6 PO) le connecteur de la canalisation de COLLET DE REFOULEMENT la hotte. Fig. 12. CORDON CONNECTEUR D’ A LIMENTA- DE LA CANALISATION 2. Faites passer la canalisation en métal TION de 15 cm (6 po) vers l’emplacement extérieur.
Página 30
INSTALLATIONS NON CANALISÉES 12,7 cm (5 po) UNIQUEMENT à 15,2 cm (6 po) Remarque : Achetez le modèle ANKWC33 ADAPTATEUR avec l’ensemble de recirculation non canalisé. 1. N’installez pas le collet de refoulement fourni avec la hotte de cuisine. 2. Fixez l’adaptateur 12 à 15 cm (5 po à 6 po) au refoulement de la soufflante et collez le joint avec de l’adhésif pour canalisation en aluminium.
Página 31
5. Branchez le cordon dans la prise murale. RUBAN 6. Fixez temporairement les carneaux supérieur et inférieur l’un à l’autre avec de l’adhésif pour canalisation, comme indiqué. Fig. 18. 7. Mettez le carneau en position. Fixez 3,9 x 6 mm le carneau supérieur au support de montage du carneau avec 2 ...
Página 32
INSTALLATION DE LA GRILLE POUR HOTTES NON CANALISÉE ET SANS CARNEAUX UNIQUEMENT 3,9 x 6 mm. Remarque : Achetez le modèle ANKWC33 SCREWS avec l’ensemble de recirculation non canalisé. 1. N’installez pas le collet de refoulement, le support de montage du carneau ou le carneaux fourni avec la hotte de cuisine.
Página 33
AJUSTEZ LA HAUTEUR DE LA HOTTE 1. Desserrez (3) vis de la garniture décorative supérieure. Fig. 22. 2. Glissez la garniture pour augmenter l’ouverture du panneau de 34,9 à 36,5 cm (13 3/4 à 14 3/8 po) 3. Resserrez à nouveau les (3) vis de la garniture décorative supérieure.
Página 34
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’ A UTRES GA- RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
PIÈCES DE RECHANGE N° DE N° DE PIÉCE DESCRIPTION RÉFÉR. B08092926 GRILLE B08087824 FILTRE À GRAISSE B02300233 CONDENSATEUR BE3351250 SUPPORT DU BOÍTIER ÉLECTRIQUE B02300890 AMPOULE B02300804 THERMOSTAT B03295595 BOÍTIER DU CIRCUIT IMPRIMÉ ÉLECTRIQUE BW0000055 CARTE DU CIRCUIT DE COMMANDE BOÍTE (INCLUT N°...
Página 36
PIÈCES DE RECHANGE (03295595) FILTRES À CHARBON (W0000055) 99044738C - 36 -...
Página 37
Modelo WC33 ENGLISH ........2 FRANÇAIS ......... 19 ESPAÑOL........37 En EE. UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ: BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional, visite www.BestRangeHoods.com - 37 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIO- NES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
Página 39
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derra- mes por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B.
FUNCIONAMIENTO Controles La campana se utiliza con los (5) pulsadores ubicados en el borde delantero de la campana. Fig. 1. El interruptor Luz Encendida/Apagada enciende las luces con alta intensidad y las apaga. El interruptor Regulador de Intensidad de Luz alterna la intensidad de la luz de baja a alta.
FOCOS HALÓGENOS Esta campana para cocina necesita dos focos halógenos (Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Máximos, G9 Base). ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el artefacto. Para cambiar los focos: 1. Abra la tapa haciendo palanca desde las FIG.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desembale la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto de Conducto de Humo Decorativo 1 - Bolsa de Piezas que contiene: 2 - Soportes de Montaje 1 - Regulador de Tiro 1 - Soporte de Montaje del Conducto de Humo 8 - Tornillos de Montaje (Cabeza Troncocónica 4.8 x 38 mm) 2 - Tornillos de Montaje (Cabeza Troncocónica 3.9 x 9.5 mm)
INSTALACIÓN DE LOS ENTUBADOS SOMBRERETE PARA EL TECHO CONDUCTO CIRCULAR SÓLO CAMPANAS ENTUBADAS DE 6" PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal. 1. Decida en qué lugar entre la campana y el exterior colocará los entubados. Fig. 4. SOMBRERETE CONDUCTO ...
INSTALACIÓN DE LOS MARCO DETRÁS DEL SOPORTES DE MONTAJE SOPORTE TRANSVERSAL DE MADERA CAMPANAS ENTUBADAS y SIN ENTUBAR 1. Construya un marco de madera para la pared que esté nivelado con la superficie interior de los puntales de la pared. Fig. 6. Asegúrese de que: a) el marco esté...
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: retire la película protectora de plás- tico de todas las superficies exteriores, conductos de humo decorativos y filtros antes de la instalación final. INSTALACIÓN DE CAMPANAS ENTUBADAS y SIN ENTUBAR Instale la campana en el soporte de montaje de la pared.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE SOPORTE DE MONTAJE DEL CONDUCTO DE HUMO DE MONTAJE DEL CONDUCTO TORNILLOS DE CABEZA PLANA DE DE HUMO 3.9 x 6 mm PARA EL SOPORTE CAMPANAS ENTUBADAS Y SIN ENTUBAR CON CONDUCTO DE HUMO 1. Arme el soporte de montaje del conducto de humo, ajustando el ancho exterior como se muestra.
SÓLO INSTALACIÓN ENTUBADA CONDUCTO DE METAL DE 6 PULG. DE 1. Empuje el regulador de tiro por DIÁMETRO el conector del conducto en la REGULADOR DE TIRO campana. Fig. 12. CABLE DE CONECTOR DEL ALIMENTACIÓN CONDUCTO 2. Realice un tendido de canalización de metal de 6 pulgadas de diámetro en la ubicación exterior.
SÓLO INSTALACIÓN SIN ENTUBAR ADAPTADOR CON CONDUCTO DE HUMO DE 5" A 6" Nota: adquiera el Juego de Recirculación Sin entubar Modelo ANKWC33. 1. No instale el regulador de tiro suministrado con la campana para cocina. 2. Fije el adaptador de 5" a 6" a la descarga del soplador y coloque cinta adhesiva de aluminio en la junta.
Página 49
5. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de pared. CINTA 6. Fije el conducto de humo superior e inferior con cinta adhesiva de manera temporaria, como se muestra. Fig. 18. 7. Eleve el conducto de humo a su posición.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA SOLO SIN ENTUBAR Y SIN CONDUCTO DE 3,9 x 6 mm. HUMOS SCREWS Nota: adquiera el Juego de Recirculación Sin entubar Modelo ANKWC33. 1. No instale el regulador de tiro, el soporte del montaje del conducto de humos o el conductos de humo suministrado con la campana.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CAMPANA 1. Afloje los tres (3) tornillos en el borde decorativo superior. Fig. 22. 2. Deslice el borde hacia arriba para aumentar la apertura del panel de 13 3/4" a 14 3/8". 3. Vuelva a ajustar los tres (3) tornillos en el borde decorativo superior.
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.