Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HB0103
WTT32 I Series
In USA - BEST
Hartford, Wisconsin
®
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Best WTT32I30SB

  • Página 1 HB0103 WTT32 I Series In USA - BEST Hartford, Wisconsin ® REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 3 5. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and at a maximum of 30” above cooktop for best capture of cooking impurities. 6. Two installers are recommended because of the size of this hood.
  • Página 4 OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. The hood is operated using the push buttons on the front panel. HC0023 A.
  • Página 5 MAKE-UP AIR DAMPER The hood is compatible with Broan Make-Up Air Damper Model MD6T or Model MD8T (optional). Purchase separately. MAKE UP DAMPER CONNECTION MAKE-UP AIR DAMPER (switched low voltage) 20 GAUGE BELL WIRE FOR LOW VOLTAGE CONNECTION ON TOP OF HOOD TRANSFORMER DRY CONTACT (INCLUDED)
  • Página 6 CLEANING & MAINTENANCE For performance, appearance, and health reasons, clean filter, fan and grease-laden surfaces regularly. Use only a clean cloth and mild detergent solution on stainless and painted surfaces. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance.
  • Página 7 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs.
  • Página 8 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood Assembly 1 - Decorative Flue Assembly (consisting of upper and lower flue) 1 - Upper Flue Mounting Bracket 2 - Aluminum Grease Filters (installed on hood) (3 - on 48” model) 2 - 50W MR16 GU10 Halogen Lamps (installed on hood) (3 - on 42”...
  • Página 9 INSTALL THE WIRING H O O D C E N T E ” R L I N E ( 3 0 ” , 3 6 ” , & 4 2 ” m o d e l s ) ” ( 4 8 ” m o d e l ) 2 4 ”...
  • Página 10 INSTALL THE HOOD MOUNTING SUPPORT 1. Construct structural wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure the framing is centered over installation location. NOTE Hood distance above cooktop is: Minimum 24” , Maximum 30” . 9-ft. and 10-ft. ceilings may require Flue Extension, Model AEWTT32SB (for 30”...
  • Página 11 For 48-in. wide hoods ” ” STRUCTURAL FRAMING 4mm x 38mm ” SCREWS HERE HOOD ” ” CHART BELOW STRUCTURAL FRAMING 36” HIGH COOKTOP Desired Hood Distance (Above 36" High Cooktop) 24" 25" 26" 27" 28" 29" 30" (Dimension “A”) Ceiling Upper Mounting Screws Location (Distance above 36"...
  • Página 12 INSTALL THE HOOD (Ducted Hoods Only) Center of Ceiling installation Flush with Upper flue mounting the ceiling bracket slots 1. Center the flue mounting bracket over the hood location and flush with the ceiling. Secure the upper flue bracket to the wall using (2) 4mm x 38mm mounting screws.
  • Página 13 8. Align the two outer keyhole slots on the hood with the mounting screws that were partially tightened into the wall framing. Ensure that hood is seated entirely on mounting screws and that hood is level. Then tighten screws completely. 9.
  • Página 14 13. Slide the upper decorative flue section into the lower decorative flue section. NOTE For ducted applications, the louvers on the upper flue should be hidden by positioning the louvers down, inside of the lower flue. 14. Carefully place the upper/lower flue assembly into the recessed area of the hood.
  • Página 15 INSTALL THE HOOD (Non-Ducted Hoods Only) NON-DUCT KIT MODEL ANKWTT320 OR ANKWTT326 CONTENTS NOTE Non-ducted installations require Non-Duct Kit, 2 MOUNTING Model ANKWTT320 (for SCREWS 30” wide hood) or Model (4mm x 38mm ANKWTT326 (for 36” or 42” Cross Recessed NON-DUCT PLENUM Pan Head) wide hood).
  • Página 16 8. Align the two outer keyhole slots on the hood with the mounting screws that were partially tightened into the wall framing. Ensure that hood is seated entirely on mounting screws and that hood is level. Then tighten screws completely. 9.
  • Página 17 NON-DUCT PLENUM 8” ROUND FLEXIBLE METAL DUCT DUCT LENGTH DECORATIVE FLUE DAMPER / DUCT CONNECTOR 12. Measure and install section of flexible metal ductwork (included with ANKWTT320 or ANKWTT326) to damper/duct connector and bottom of non- duct plenum. Use duct tape to make all joints secure and air tight. CAUTION Do not use plastic duct.
  • Página 18 SERVICE PARTS 30” , 36” & 42” Wide Models PART NO. DESCRIPTION QTY. S99528405 Decorative Upper and Lower Flues S99528407 Motor / Blower Assembly S99528408 Light Socket (30” & 36” wide hoods) (includes mounting hardware) Light Socket (42” wide hood) (includes mounting hardware) S99528409 Light Socket Bracket (30”...
  • Página 19 SERVICE PARTS 30” , 36” & 42” Wide Models Replacement parts can be ordered on our website: www.BestRangeHoods.com - 19 -...
  • Página 20 SERVICE PARTS 48” Wide Model PART NO. DESCRIPTION QTY. S99528406 Decorative Upper and Lower Flues S99528407 Motor / Blower Assembly S99528408 Light Socket (includes mounting hardware) S99528409 Light Socket Bracket (includes mounting hardware) S99528410 User Interface Assembly S99528411 User Interface Cable S99528413 Control Board S99528414...
  • Página 21 SERVICE PARTS 48” Wide Model Replacement parts can be ordered on our website: www.BestRangeHoods.com - 21 -...
  • Página 22 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or work- manship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE...
  • Página 23 HB0103 Série WTT32 I Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin ® RENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com...
  • Página 24 LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES : N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
  • Página 25 POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
  • Página 26 FONCTIONNEMENT Mettez toujours la hotte en marche avant de cuisiner afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. La hotte fonctionne à l’aide de boutons-poussoirs situés sur la face avant. HC0023 BOUTON DE MINUTERIE Lorsqu’une vitesse de ventilateur est sélectionnée, appuyez sur ce bouton pour...
  • Página 27 CLAPET D’ A IR DE COMPENSATION La hotte est compatible avec le Clapet d’air de compensation Broan modèle MD6T ou modèle MD8T (en option). Vendu séparément. CLAPET D'AIR DE CONNEXION DU CLAPET D'AIR COMPENSATION DE COMPENSATION (à interrupteur à basse tension) FIL DE SONNETTE DE CALIBRE 20 POUR UNE CONNEXION BASSE TENSION AU-DESSUS...
  • Página 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez régulièrement le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et les surfaces peintes. Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
  • Página 29 MESURES DE L’INSTALLATION CAPUCHON DE TOIT CAPUCHON DE TOIT COUDE ROND COUDE ROND CONDUIT ROND CONDUIT ROND DE 20,3 CM (8 PO) DE 25,4 CM (10 PO) CAPUCHON MURAL CAPUCHON MURAL CONDUIT DÉCORATIF CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE BRIDE DE MONTAGE DE HOTTE 16,7 CM (6 9 /16 PO) DE HOTTE...
  • Página 30 PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants: 1 - Ensemble de hotte 1 - Ensemble de conduit décoratif (sections supérieure et inférieure) 1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur 2 - Filtres à...
  • Página 31 INSTALLATION DU CÂBLAGE 1 2 , 1 C M ( 4 3 / L I G N E 4 P O ) M O D È C E N T R L E S D A L E D E L A E 7 6 , 2 9 1 , 4 C M ( 3 6 P...
  • Página 32 INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DE LA HOTTE 1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur. Centrez cette charpente avec l’emplacement d’installation. REMARQUE : La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est : Au minimum 61 cm (24 po), au maximum 76,2 cm (30 po).
  • Página 33 Pour hottes de 121,9 cm (48 po) de largeur 19,1 cm 19,1 cm CHARPENTE 27,3 cm VIS DE (10 3 /4 po) 4 mm X 38 mm ICI HOTTE 16,2 cm 16,2 cm VOIR LE (6 3 /8 po) (6 3 /8 po) TABLEAU CI-DESSOUS CHARPENTE...
  • Página 34 INSTALLATION DE LA HOTTE (Hottes avec conduit seulement) Centre de Plafond l’installation Au ras Fentes de la bride de du plafond montage de conduit décoratif supérieur 1. Centrez la bride au-dessus de l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond. Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de 4 mm x 38 mm.
  • Página 35 8. Alignez les deux fentes extérieures en forme de trou de serrure de la hotte sur les vis partiellement vissées dans la charpente du mur. Glissez la hotte sur les têtes de vis de sorte qu’elle soit complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau.
  • Página 36 13. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit décoratif inférieur. REMARQUE Pour les applications avec conduits, les évents du conduit décoratif supérieur doivent être masqués en les plaçant vers le bas, à l’intérieur du conduit décoratif inférieur. 14.
  • Página 37 INSTALLATION DE LA HOTTE (Hottes sans conduits seulement) CONTENU DES ENSEMBLES POUR HOTTE SANS CONDUITS MODÈLE ANKWTT320 OU ANKWTT326 REMARQUE Les installations sans conduits exigent l’ensemble 2 VIS ANKWTT320 (pour DE MONTAGE hottes de 76,2 cm (30 po) (4 mm x 38 mm de largeur) ou modèle à...
  • Página 38 8. Alignez les deux fentes extérieures en forme de trou de serrure de la hotte sur les vis partiellement vissées dans la charpente du mur. Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau.
  • Página 39 CAISSON NON CANALISÉ CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE ROND DE 20,3 CM (8 PO) LONGUEUR DU CONDUIT CONDUIT DÉCORATIF CLAPET / RACCORD DE CONDUIT 12. Mesurez et installez une section de conduit métallique flexible (inclus avec ANKWTT320 ou ANKWTT326) entre le clapet / raccord de conduit et le bas du caisson non canalisé.
  • Página 40 PIÈCES DE RECHANGE Modèles de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ S99528405 Conduits décoratifs supérieur et inférieur S99528407 Ensemble moteur / ventilateur S99528408 Socle d’ampoule (hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) de largeur) (comprend la quincaillerie de montage)
  • Página 41 PIÈCES DE RECHANGE Modèles de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.BestRangeHoods.com - 41 -...
  • Página 42 PIÈCES DE RECHANGE Modèle de 121,9 cm (48 po) de largeur N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ S99528406 Conduits décoratifs supérieur et inférieur S99528407 Ensemble moteur / ventilateur S99528408 Socle d’ampoule (comprend la quincaillerie de montage) S99528409 Support de socle d’ampoule (comprend la quincaillerie de montage) S99528410 Ensemble d’interface utilisateur...
  • Página 43 PIÈCES DE RECHANGE Modèle de 121,9 cm (48 po) de largeur Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.BestRangeHoods.com - 43 -...
  • Página 44 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,...
  • Página 45 HB0103 Serie WTT32 I En EE. UU. - BEST Hartford, Wisconsin ® REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com - 45 -...
  • Página 46 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
  • Página 47 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO Encienda siempre la campana antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Deje el ventilador funcionando unos cuantos minutos para despejar el aire después de apagar la estufa. La campana se hace funcionar con los botones en el panel frontal. HC0023 INTERRUPTOR DE RETARDO Cuando seleccione una velocidad del ventilador, presione este interruptor para...
  • Página 49 REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan, Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra por separado. CONEXIÓN DEL REGULADOR REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO (conmutado en DE REPUESTO bajo voltaje) CABLE DEL TIMBRE CALIBRE 20 PARA CONEXIÓN DE BAJO VOLTAJE EN LA PARTE SUPERIOR...
  • Página 50 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie periódicamente el filtro, el ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos.
  • Página 51 MIDA LA INSTALACIÓN TAPA DE TECHO TAPA DE TECHO CODO REDONDO CODO REDONDO CONDUCTO REDONDO CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) DE 10 PULG. (25.4 CM) TAPA DE PARED TAPA DE PARED TUBO DE HUMOS TUBO DE HUMOS SOPORTE DE MONTAJE DECORATIVO DECORATIVO DE LA CAMPANA...
  • Página 52 PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Conjunto de campana 1 - Conjunto de tubo de humos decorativo (contiene el tubo de humos superior e inferior) 1 - Soporte de montaje del tubo de humos superior 2 - Filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana) (3 en el modelo de 48 pulg.
  • Página 53 INSTALE EL CABLEADO L Í N E A M O D E C E N T R L O S D ( 3 0 P U E 4 ¾ P D E L A L G ( 7 6 U L G ( 1 C A M P 3 6 P U L .
  • Página 54 INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA 1. Construya un bastidor estructural en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación. NOTA: La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 24 pulg.
  • Página 55 Para las campanas de una anchura de 48 pulg. (121.9 cm) pulg. pulg. (19.1 cm) (19.1 cm) BASTIDOR ESTRUCTURAL 10 3 /4 pulg. TORNILLOS 4 mm x 38 mm AQUÍ (27.3 cm) CAMPANA 6 3 /8 pulg. 6 3 /8 pulg. VEA EL (16.2 cm) (16.2 cm)
  • Página 56 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA (Solo campanas para sistemas con conductos) Centro de Cielo raso la instalación A nivel con Ranuras del soporte de montaje el cielo raso del tubo de humos superior 1. Centre el soporte de montaje del tubo de humos sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso.
  • Página 57 8. Alinee las dos ranuras tipo bocallave exteriores de la campana con los tornillos de montaje que estaban apretados parcialmente en la estructura de la pared. Asegúrese de que la campana esté totalmente asentada sobre los tornillos de montaje y que la campana esté...
  • Página 58 13. Deslice la sección superior del tubo de humos decorativo en la sección inferior del tubo de humos decorativo. NOTA En las aplicaciones con conductos, las rejillas del tubo de humos superior deben ocultarse colocando las rejillas abajo, en el interior del tubo de humos inferior. 14.
  • Página 59 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA (Solo campanas para sistemas sin conductos) CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELOS ANKWTT320 O ANKWTT326 NOTA Las instalaciones sin conductos requieren 2 TORNILLOS el kit para sistemas DE MONTAJE (4 x 38 mm de cabeza sin conductos, troncocónica ahuecada) modelo ANKWTT320 para...
  • Página 60 8. Alinee las dos ranuras tipo bocallave exteriores de la campana con los tornillos de montaje que estaban apretados parcialmente en la estructura de la pared. Asegúrese de que la campana esté totalmente asentada sobre los tornillos de montaje y que la campana esté...
  • Página 61 PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS CONDUCTO METÁLICO FLEXIBLE Y REDONDO DE 8 PULG. (20.3 CM) LONGITUD DEL CONDUCTO TUBO DE HUMOS DECORATIVO REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO 12. Mida e instale la sección de conducto metálico flexible (se incluye con los modelos ANKWTT320 o ANKWTT326) en el conector de regulador de tiro/ conducto y la parte inferior del pleno sin conductos.
  • Página 62 PIEZAS DE SERVICIO Modelos de 30, 36 y 42 pulg. (76.2, 91.4 cm y 106.7 cm) de ancho CLAVE N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. S99528405 Tubos de humos decorativos superior e inferior S99528407 Conjunto de motor/ventilador S99528408 Portaluces (campanas de 30 y 36 pulg. (76.2 y 91.4 cm) de ancho) (incluye las piezas de montaje) Portaluces (campana de 42 pulg.
  • Página 63 PIEZAS DE SERVICIO Modelos de 30 pulg. (76.2 cm), 36 pulg. (91.4 cm) y 42 pulg. (106.7 cm) de ancho En nuestro sitio Web se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto: www.BestRangeHoods.com - 63 -...
  • Página 64 PIEZAS DE SERVICIO Modelo de 48 pulg. (121.9 cm) de ancho CLAVE N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. S99528406 Tubos de humos decorativos superior e inferior S99528407 Conjunto de motor/ventilador S99528408 Portaluces (incluye las piezas de montaje) S99528409 Soporte para portaluces (incluye las piezas de montaje) S99528410 Conjunto de la interfaz del usuario...
  • Página 65 PIEZAS DE SERVICIO Modelo de 48 pulg. (121.9 cm) de ancho En nuestro sitio Web se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto: www.BestRangeHoods.com - 65 -...
  • Página 66 Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN...
  • Página 67 - 67 -...
  • Página 68 99045047B - 68 -...

Este manual también es adecuado para:

Wtt32i serieWtt32i36sbWtt32i42sbWtt32i48sb