Página 1
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA UAR EN EL FUTURO. Pack 'n Play Playard ® Cuddle Cove™...
1 WARNING • ADVERTENCIA 3-11 Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 13-22 Pages • Páginas Playard Set Up • Armado del corralito Bassinet Set Up • Armado del moisés 4 Use •...
Página 3
Contact • Do not modify playard or add Graco at 1-800-345-4109 for any attachments that are not replacement parts and listed in the owner’s manual, instructions if needed. Never including an add-on bassinet.
Página 4
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
Página 5
FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Página 6
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
De ser incluyendo un moisés adicional. necesario, comuníquese con • El niño puede quedar atrapado y Graco al 1-800-345-4109 morir cuando se ponen fundas o para obtener piezas de redes improvisadas arriba del repuesto e instrucciones.
Página 8
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Para evitar el riesgo de Use SOLAMENTE el colchón sofocación proporcionado por Graco. • Al contrario de las cunas que • Para reducir el riesgo del SMIS, poseen costados rígidos, el los pediatras recomiendan que corralito posee costados los bebés con buena salud sean...
Página 9
ADVERTENCIA • NUNCA ubique el corralito • NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde cerca de ventanas donde cordones o cortinas puedan cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé. estrangular a su bebé. • NUNCA cuelgue cuerdas • NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito.
ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
Página 11
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
Página 12
2-A Parts list • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check that algunas de las características que se you have all the parts for this indican a continuación. Verifique model BEFORE assembling your que tenga todas las piezas de este product.
Página 13
Playard Setup • Armado del corralito 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
Página 14
4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
Página 15
6. Always use mattress/pad soft side up. 6. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba.
Página 16
7. Pull the two hook and loop tabs under mattress/pad through the slotted holes and attach to hook and loop patch on bottom of playard. 7. Pase las dos lengüetas de nudo y gancho debajo del colchón/almohadilla por los agujeros ranurados y sujete el parche de nudo y gancho en el fondo del corralito.
Página 17
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
Página 18
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en el moisés si el asiento está instalado.
Página 19
1. You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. 1. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés. NOTE: Bassinet mounts should 8 Clips always be attached on the end 8 Ganchos with the wheels as shown.
Página 20
Vibration Unit • Unidad de vibración 1. Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura.
Página 21
Electronics Module • Módulo Electrónico 1. Remove 2 screws from back of electronics module. 1. Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico. 2. Remove battery door and insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws.
Página 22
3. Insert end of cord into side of electronic module. 3. Inserte el extremo del cordón en el costado del módulo electrónico. 4. Attach electronic module to pla- yard as shown. SNAP! ¡CLIC! 4. Sujete el módulo electrónico al corralito como se indica. 5.
Página 23
To Fold • Para plegar 1. Release snap straps and hook and loop straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas con broche y las correas de nudo y gancho y en el fondo del corralito.
Página 24
3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. d. Repeat on all four rails until all tubes are released.
Página 25
4. Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados.
Página 26
To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. 2. Zip together. 2. Cerrar con el cierre.
Página 27
This model may not include some features shown. Este modelo podría no incluir algunas de las características ilustradas. Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position.
Página 28
— Press once to turn top Lights light on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light on, and four times to turn lights off. — Oprima una vez para Luces encender la luz de arriba , dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender...
Página 29
VOLUME— With each press of the volume button, the volume will increase by one preset level. Once at the highest level, the next press will stop the music. VOLUMEN. Cada vez que oprime el botón del volumen, el nivel del volumen aumentará...
Página 30
• Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
• El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No úselo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
Página 32
2. Tubes should appear exactly as shown. 2. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. 3. Snap leg tubes together as shown. 3. Trabe los tubos de las patas como se indica. SNAP! ¡CLIC! 4. Attach short tubes into changing table mounts.
Página 33
5. Insert changer connector tubes into openings in corners of playard. Ensure both kickstands are securely attached to the sides of the playard. 5. Ponga los tubos de la conexión del cambiador en los agujeros SNAP! de las esquinas del corralito. ¡CLIC! Asegúrese de que ambos soportes estén debidamente...
Página 34
5-C Cuddle Cove™ Seat • Asiento Cuddle Cove™ WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. FALL HAZARD: • ALWAYS use on floor. Never use on any elevated surfaces. •...
Página 35
• The seat must be fully assembled before using. Do not modify seat or add any attachments that are not listed in the owner’s manual. • Always check to make sure seat is securely attached to bassinet. • NEVER place child in bassinet while seat is attached. •...
Página 36
ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: • Comience a moverse de su posición o logre darse vuelta en el producto o •...
Página 37
• Nunca ponga a un niño debajo del asiento. • El asiento debe estar completamente armado antes de usarlo. No modifique el asiento ni agregue accesorios que no estén listados en el manual del dueño. • Verifique siempre que el asiento esté sujetado apretadamente al moisés. •...
Página 38
WARNING • To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIATELYdiscard the zip tie. ADVERTENCIA • Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. • Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. Ziptie Cordón 1.
Página 39
2. Unfasten the webbing strap holding the vibration unit in the playard. 2. Destrabe la correa que mantiene al la unidad de vibración en el corralito. 3. Unplug the vibration unit and remove from bassinet. 3. Desenchufe la unidad de vibración y sáquela de la moises.
Página 40
6. Select the handle without the electronic switch. Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. 6. Elija la manija sin el interruptor electrónico.
Página 41
8. Select the handle with the electronic switch. Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. 8. Elija la manija con el interruptor electrónico.
Página 42
10. Slide the foot end of the seat cover over the rocker that does not have the electronic switch. 10. Deslice el extremo del pie de la funda del asiento sobre la mecedora que no tiene el interruptor electrónico. 11. Pull seat cover up over the handle and the seat tubes as shown.
Página 43
12. Fasten snap as shown. 12. Ajuste el broche como se indica. 13. Fasten snap as shown. 13. Ajuste el broche como se indica.
Página 44
14. Flip seat upside down. 14. De vuelta el asiento. 15. Fasten 2 snaps as shown. 15. Ajuste los 2 broches como se indica.
Página 45
16. Fasten the snaps to the seat handle as shown. 16. Sujete los broches a la manija del asiento como se indica. SNAP! ¡CLIC! 17. Fasten the snaps on the flaps together as shown. 17. Sujete los broches de las aletas como se indica.
Página 46
18. Open pocket by pulling on the hook and loop tape as shown. 18. Abra el bolsillo tirando de la cinta de nudos y ganchos como se indica 19. Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown.
Página 47
22. After closing the pocket make sure the short cord is sticking out as shown. 22. Después de cerrar el bolsillo, asegúrese de que el cordón corto sale como se indica. 23. Plug-in the other end of the short cord into the back of the electronic switch as shown.
Página 48
24. Secure the back of the canopy to the headend of the seat using the hook and loop tape as shown. 24. Fije la parte posterior de la capota en el extremo de la cabeza del asiento con el gancho y la cinta de nudos. 25.
Página 49
26. NOTE: Seat should always be attached opposite the SNAP! changing table. ¡CLIC! Latch the seat onto the bassinet mounts on both sides of the bassinet as shown. 26. NOTA: El asiento debe estar instalado siempre en el lado opuesto a el mudador. Trabe el asiento sobre los montantes del moisés en ambos costados del moisés...
Página 50
To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustar el apriete.
Página 51
To Use Electronic Switch • Cómo usar el interruptor electrónico To use integrated electronic switch, slide button to left or right for hi or lo speed. Para usar el interruptor electrónico integrado, deslice el botón hacia la izquierda o derecha para alcanzar una alta o baja velocidad.
Página 52
To Remove Seat • Para sacar el asiento 1. To remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. 1. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica.
Página 53
Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
Página 54
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
Página 55
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
Página 56
1-800-345-4109 6-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.