Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
Pack 'n Play
Playard
®
Newborn Napper
LX
®
PD313509M 12/17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Pack n Play Newborn Napper

  • Página 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. See back page for quick set up guide. Vea la última página para la guía de instalación rápida. Pack ‘n Play Playard ®...
  • Página 2: Features • Características

    1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 10-16 Pages • Páginas Playard Set Up • Armado del corralito Bassinet Set Up • Armado del moisés 4 Use •...
  • Página 3: Setting Up The Playard

    Use ONLY steps for climbing out. mattress pad provided by Graco. • Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in height, weighs more than 30 lb (14...
  • Página 4 • To reduce the risk of SIDS, pediatri- • NEVER place the playard near cians recommend healthy a window where cords from infants be placed on their backs to blinds or drapes can strangle sleep, unless otherwise advised by a child. your physician.
  • Página 5 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 6: Al Instalar El Corralito

    De especificado para ser necesario, comuníquese con productos infantiles. Graco al 1-800-345-4109 para Para evitar el riesgo de obtener piezas de repuesto e sofocación instrucciones. Nunca sustituya las • Al contrario de las cunas que piezas.
  • Página 7: Los Niños Pequeños Pueden Asfixiarse

    Use SOLAMENTE el gular a su bebé. colchón proporcionado por Graco. • NUNCA cuelgue cuerdas sobre el • Para reducir el riesgo del SIDS, los corralito. pediatras recomiendan que los •...
  • Página 8 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 9 2-A Parts list • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de features shown below. Check las características que se indican a con- that you have all the parts for this tinuación. Verifique que tenga todas las model BEFORE assembling your piezas de este modelo ANTES de armar product.
  • Página 10 Playard Setup • Armado del corralito 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
  • Página 11 4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
  • Página 12 7. Pull the two hook and loop tabs under mattress/pad through the slotted holes and attach to hook and loop patch on bottom of playard. 7. Pase las dos lengüetas de nudo y gancho debajo del colchón/almohadilla por los agujeros ranurados y sujete el parche de nudo y gancho en el fondo del corralito.
  • Página 13 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 14 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en la cuna si el moisés está instalado.
  • Página 15 1. You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your travel bed. ALWAYS install mattress in travel bed before using as bassinet. 1. Necesitará sacar el colchón / al- mohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés.
  • Página 16 3. Make sure shelves in the bottom of bassinet are on the side of playard with the zipper and buckle. Place bassinet inside playard as shown. 3. Asegúrese que los estantes al fondo de la cuna estén en el costado del corralito con el cierre y la hebilla.
  • Página 17 To Fold • Para plegar 1. Release snap straps and hook and loop straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas con broche y las correas de nudo y gancho y en el fondo del corralito. Saque el colchón del corralito.
  • Página 18 3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. d. Repeat on all four rails until all tubes are released.
  • Página 19 To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. 2. Zip together. 2. Cerrar con el cierre.
  • Página 20 Bassinet Organizer • Organizador de la cuna WARNING Do not exceed 15 lb (6.8kg) on bassinet organizer. Always keep objects in bassinet organizer out of childrens reach. With bassinet removed, NEVER use without zipper and buckle secured. Child could get out and be seriously injured. ADVERTENCIA No exceda las 15 libras (6.8 kg) en el organizador de la cuna.
  • Página 21 2. To lock. 2. Para encerrarla. 3. Unzip mesh side. 3. Abra el cierre del costado tejido. 4. Fasten mesh panel down with hook and loop tabs. 4. Sujete el panel tejido con la cinta de ganchos y nudos. 5. Slip 4 pieces of hook and loop tape through the floor of the playard as shown.
  • Página 22 Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck trapped between changing table and playard frame.
  • Página 23 • El peso máximo para el mudador es de 30 libras (13.6 kg). No use el mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre retire el mudador cuando su bebé permanezca en el corralito. Peligro de estrangulamiento: El niño puede levantar el mudador y el cuello se puede quedar apretado entre la mesa y el armazón del corralito.
  • Página 24 3. Tubes should appear exactly as shown. CHECK tubes are completely in channels on both side of the changer. 3. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. VERIFIQUE que los tubos estén completamente insertados en los canales en ambos costados del cambiador.
  • Página 25 7. Snap two short connector tubes into the openings in the plastic SNAP! hubs as shown. ¡RUIDO! 7. Trabe los dos tubos cortos de la conexión en las aberturas en los SNAP! núcleos de plástico como se ¡RUIDO! indica. 8. Insert changer connector tubes into openings in corners of playard.
  • Página 26 Napper • Moisés WARNING Prevent serious injury or death: follow these warnings and the instructions. • You are responsible to provide adult supervision when using your napper. • Napper must be properly attached to bassinet before use. FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: •...
  • Página 27: Peligro De Caída

    ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: use estas advertencias y las instrucciones. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso.
  • Página 28 WARNING To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. ADVERTENCIA Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. NOTE: Napper should always be attached opposite the changing table. NOTA: El moisés debe estar instalado siempre en el lado opuesto a la mesa para cambiar al bebé.
  • Página 29 3. Unfasten, hook and loop tape as shown. 3. Desenganche la cinta de nudos y ganchos como se indica. 4. Insert vibration unit into pocket. 4. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. 5. Insert vibration unit into pocket. 5.
  • Página 30 7. Disconnect flap, insert end into opening in vibration control unit. 7. Disconecte la aleta, inserte el extremo en la abertura en la uni- dad de control de la vibración. 8. CHECK cord is inside of snaps. Re-attach snap. 8. VERIFIQUE que el cordón esté adentro de los broches.
  • Página 31 11. NOTE: DO NOT connect tubes until step 17. Insert the other tube into the channel on opposite side, inserting the plastic end first. 11. NOTA: NO conecte los tubos hasta el paso 17. Ponga el otro tubo en el canal del otro lado, poniendo primero el extremo de plástico.
  • Página 32 15. Insert tube into channel on inside of bassinet as shown. Pull open channel for easy insertion. 15. Ponga el tubo en el canal en el interior de la cuna como se indica. Abra el canal para facilitar la colocación. 16.
  • Página 33 18. Make sure the button clicks into place as shown. 18. Asegúrese de que el botón se trabe en su lugar como se indica. 19. Insert opposite metal tube into plastic tube. 19. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico.
  • Página 34 Canopy • Capota WARNING • Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to playard according to these instructions. Check frequently. • Do not add additional strings or straps to attach to any other crib or playpen. ADVERTENCIA •...
  • Página 35 Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento To Clean Napper • Limpieza del moisés 1. Remove vibration unit. 1. Saque la unidad de vibración.
  • Página 36 2. Unsnap vibration control unit flap. 2. Destrabe la aleta de la unidad de control de la vibración. 3. Disconnect cord from vibration control unit. 3. Desconecte el cordón de la unidad de control de la vibración. 4. Remove small cord as shown below.
  • Página 37 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn materi- al or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your pla- yard, including the feet, before packing it into cover.
  • Página 38 We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de regis- tro provista con su producto.
  • Página 39 Quick Fold Guide Guía Quick Fold 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 17) 1. Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. Deténgase cuando oiga un clic. (Consulte la página 17) 2.
  • Página 40 Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of trábelos en su lugar.