Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

FR
GUIDE D'UTILISATION
EN
USER GUIDE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DA
BRUGERVEJLEDNING
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Four
Oven
Oven
Ovn
Trouba
Horno

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BXP 6575 X

  • Página 1 GUIDE D’UTILISATION USER GUIDE GEBRUIKSAANWIJZING BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE UTILIZACIÓN Four Oven Oven Trouba Horno...
  • Página 3 21.5>26...
  • Página 9 FRANÇAIS Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Página 10: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Important : — Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en A la réception de l'appareil, débal- contact avec la sole, la chaleur lez-le ou faites le déballer immédia-...
  • Página 11 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE vent pas être faites par des enfants de choc électrique. Intervenez laissés sans surveillance lorsque l'appareil est refroidi. Pour — Il convient de surveiller les devisser le hublot et la lampe, utili- enfants pour s’assurer qu’ils ne sez un gant de caoutchouc qui faci- jouent pas avec l’appareil.
  • Página 12 FRANÇAIS Touche +, navigation menu Présentation du four Touche -, navigation menu Fonctions de cuisson PRESENTATION DU FOUR Validation Bandeau de commande ACCESSOIRES (selon modèle) Lampe A • Grille sécurité anti-basculement Porte La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à...
  • Página 13: Raccordement Electrique

    FRANÇAIS Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Attention Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle Avant d'utiliser votre four pour la première touche. fois, chauffez le à 200°C à vide pendant 1 heure environ. Assurez-vous que la pièce est NB:Vous avez la possibilité...
  • Página 14: Modification De La Temperature

    FRANÇAIS CUISSON IMMEDIATE ECO* Température mini 35°C maxi 275°C Appuyez sur ,la fonction de cuisson s’affiche Cette position permet de faire un gain d’énergie tout pour la modifier appuyez sur la touche en conservant les qualités de cuisson. Toutes les cuissons se font sans préchauffage. Votre four vous préconise une température modifiable, ajuster la température avec .
  • Página 15: Nettoyage Par Pyrolyse

    FRANÇAIS P01: Poulet Votre four est équipé de la fonction “SMART P02: Magret de canard ASSIST” qui lors d’une programmation de durée, P03: Bœuf saignant vous préconisera une durée de cuisson modifiable P04: Pizza selon le mode de cuisson choisi. P05: Rôti de Porc Voir le tableau ci-dessous: P06: Gratin de pommes de terre...
  • Página 16: Remontage De La Porte

    FRANÇAIS DÉMONTAGE DEMONTAGE DES GRADINS Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à Soulevez la partie avant du gradin fils vers le haut l’aide de la cale plastique fournie dans la pochette poussez l’ensemble du gradin et faite sortir le plastique de votre appareil. crochet avant de son logement.
  • Página 17: Anomalies Et Solutions

    Remplacez l’ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché. vous pouvez nous contacter : Le ventilateur de refroidissement continue > Via notre site, www.brandt.com de tourner à l’arrêt du four. C’est normal, la rubrique «SERVICES». ventilation peut fonctionner jusqu’à 1 heure maxi après la cuisson pour faire baisser la température...
  • Página 18 FRANÇAIS INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous références complètes votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série).
  • Página 19 FRANÇAIS PLATS Viandes Rôti de porc (1kg) 60-70 Rôti de veau (1kg) 30-40 Rôti de boeuf Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) Volailles (1 kg) 60-90 Volailles grosses pièces 20-30 Cuisses de poulet 20-30 Côtes de porc / veau 20-30 Côtes de boeuf (1kg) 20-30 Côtes de mouton Poissons...
  • Página 20 FRANÇAIS PLATS Pâtisseries 5-10 Madeleines 30-40 Pâtes à choux 5-10 Petits fours feuilletés 30-35 Savarin 30-40 Tarte pâte brisée 20-25 Tarte pâte feuilletée fine 10-30 Tarte pâte à levure Divers 10-15 Brochettes 80-100 Pâté en terrine 30-40 Pizza pâte brisée 15-18 Pizza pâte à...
  • Página 21 FRANÇAIS Recette avec levure (selon modèle) Ingrédients • Farine 2 kg • Eau 1240 ml • Sel 40 g • 4 paquets de levure de boulanger déshydratée Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four Procédure: Pour les recettes de pâtes à...
  • Página 23 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to...
  • Página 24: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brand’s website. Important: contact with the oven floor as the build up of heat may dam- When you receive the appli- age the enamel.
  • Página 25 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS will make disassembly easier. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Be careful not to The electrical plug must touch the heating elements remain accessible after inside the oven. Children under installation. 8 years old must not be allowed It must be possible to discon- near it unless they are super- nect the appliance from the...
  • Página 26: Description Of The Oven

    ENGLISH + button, menu navigation Description of the oven - button, menu navigation PRESENTATION OF THE OVEN Cooking functions Control panel Validation ACCESSORIES (depending on model) Light A • Anti-tip safety grill The grill can be used to hold all dishes and moulds Door containing foodstuffs to be cooked or browned.
  • Página 27: Setting The Clock

    ENGLISH . Press OK to confirm. The timer will To be certain that you have properly installed your appliance, do not hesitate to then start. call on a household appliance specialist. Once the time has lapsed, there is a sound signal. To stop it, press any key.
  • Página 28: Changing The Temperature

    ENGLISH be altered. Adjust the temperature with ECO* . Confirm by pressing Min temperature 35°C, max 275°C Press OK. Cooking starts immediately. This setting saves energy while maintaining the The temperature indicator flashes until the quality of the cooking. temperature has been reached. All types of cooking are done without preheating.
  • Página 29: Cooking Guide

    ENGLISH P09: Salmon COOKING FUNCTION COOKING TIME RE- P10: Fish terrine (depending on model) COMMENDATION P11: Quiche 30 min P12: Stuffed tomatoes PULSED BOTTOM P13: Biscuits/Cookies/Shortbread 30 min P14: Cake P15: Buns 10 min Select the function with . Confirm by pressing OK.
  • Página 30: Replacing The Oven Lamp

    ENGLISH > PyroExpress in 59 minutes. with the arrow upwards and reposition all of the The PyroExpress function benefits from the heat glass panels. Slip the last glass panel into the metal stops, then accumulated during the previous cooking session to clip it in with the shiny side facing outwards.
  • Página 31: Anomalies And Solutions

    ENGLISH Anomalies and solutions Service Calls SERVICE CALLS You may resolve certain little problems yourself: The oven is not heating. Check that the oven is correctly connected and that your installation’s Any repairs made to your appliance must be fuse is not out of service. Increase the selected carried out by a qualified professional authorised temperature.
  • Página 32 ENGLISH DISHES Meat Roast pork (1kg) 60-70 Roast veal (1kg) 30-40 Roast beef Lamb (leg, shoulder, 2.5kg) Poultry (1kg) 60-90 Large pieces of poultry 20-30 Chicken thighs 20-30 Pork/veal chops 20-30 Beef ribs (1kg) 20-30 Lamb chops Fish 15-20 Grilled fish 30-35 Cooked fish (bream) 15-20...
  • Página 33 ENGLISH DISHES Pastries 5-10 Madeleines 30-40 Choux pastry 5-10 Flaky pastry hors d’oeuvres 30-35 Savarin cake 30-40 Shortcrust tart 20-25 Thin flaky crust tart 10-30 Tart made with yeast-based Other 10-15 Skewers 80-100 Terrine pâté 30-40 Shortcrust pizza 15-18 Dough-based pizza 35-40 Quiches Soufflé...
  • Página 34 ENGLISH Recipe with yeast (depending on model) Ingredients • Flour 2 kg • Water 1240 ml • Salt 40 g • 4 packets of dehydrated baker’s yeast Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven Method: For yeast-based pastry recipes.
  • Página 37 NEDERLANDS Geachte klant, U heeft zojuist een BRANDT gekocht; wij danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
  • Página 38 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. U kunt deze handleiding downloaden op de website van het merk. Belangrijk : ovenbodem omdat de geaccumu- leerde warmte het email kan Pak het apparaat onmiddellijk bij beschadigen.
  • Página 39 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies gebruik. Zorg ervoor dat u de ver- in het stopcontact of door een warmingselementen in de oven schakelaar te installeren op de niet aanraakt. Het apparaat moet vaste voedingsleidingen, volgens buiten het bereik van kinderen de installatieregels. jonger dan 8 jaar worden gehou- den, tenzij ze voortdurend in het Indien de voedingskabel is oog worden gehouden.
  • Página 40: Voorstelling Van De Oven

    NEDERLANDS Toets +, navigatie menu Voorstelling van de oven Toets -, navigatie menu VOORSTELLING VAN DE OVEN Bakfuncties Bedieningspaneel Bevestiging ACCESSOIRES (volgens het model) Lamp A • Rooster met kantelbeveiliging Het rooster kan gebruikt worden om alle borden en Deur vormen bakken gratineren voedingswaren op te zetten.
  • Página 41: Vergrendeling Toetsenbord

    NEDERLANDS Advies willekeurige toets. Om er zeker van te zijn dat u een conforme installatie heeft, doet u best een NB: Het is mogelijk om op elk gewenst moment de beroep specialist timerprogrammering te wijzigen of te annuleren. Ga huishoudtoestellen. voor het annuleren terug naar het menu van de timer en stel deze af op 00:00.Zonder bevestiging Opgelet...
  • Página 42: Onmiddellijk Bakken

    NEDERLANDS ONMIDDELLIJK BAKKEN ECO* Temperatuur, min. 35°C, max. 275°C Druk op ,de bakfunctie wordt weergegeven, Met deze positie wordt energie bespaard terwijl de druk, om deze te wijzigen op de toets kookkwaliteiten behouden blijven. Alle bakwijzen gebeuren zonder voorverwarmen. Uw oven geeft u een veranderbare temperatuur aan, pas de temperatuur aan met Bevestig door op te drukken.
  • Página 43: Demontage Van De Niveauhouders

    NEDERLANDS P14: Cake AANBEVOLEN TIJ- BAK- FUNCTIE P15: Brioche (afhankelijk van het model) Selecteer de functie bevestig door te 30 min drukken op OK. Kies uw programma met GEPULSTE BODEM en bevestig door te drukken op OK. Op het scherm wordt knipperend een gewicht 30 min voorgesteld.
  • Página 44 NEDERLANDS de pyrolyse, onder bepaalde voorwaarden. terug. Plaats het laatste glas in de metalen blokjes, klik dit vervolgens vast met de glanzende zijde naar buiten De PyroExpress is alleen mogelijk als uw gericht. oven nog voldoende warm is, vlak na een Verwijder de wig van rood plastic.
  • Página 45: Storingen En Oplossinen

    NEDERLANDS Storingen en oplossinen Milieu RESPECT VOOR HET MILIEU U kunt zelf een aantal kleine storingen oplossen: De oven wordt niet warm. Zorg ervoor dat de Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij oven goed is aangesloten en controleer of de aan de bescherming van het milieu door dit materiaal elektrische zekering niet is uitgeslagen.
  • Página 46 NEDERLANDS Interventies INTERVENTIES Eventuele interventies aan uw toestel moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professionele technicus van het merk. Om bij het opbellen de verwerking van uw verzoek te vergemakkelijken, houdt de volledige referentie van uw toestel bij de hand (commerciële referentie, servicereferentie, serienummer).
  • Página 47 NEDERLANDS GERECHTEN Vlees Varkensgebraad (1kg) 60-70 Kalfsgebraad (1kg) 30-40 Rundergebraad Lamsvlees (bout, schouder 2,5 kg) Gevogelte (1 kg) 60-90 Gevogelte, groot formaat 20-30 Kippenbouten 20-30 Varkens- / kalfsrib 20-30 Runderribben (1kg) 20-30 Schaapsribben 15-20 Geroosterde vis 30-35 Gebakken vis (goudbrasem) 15-20 Vis in folie Groenten...
  • Página 48 NEDERLANDS GERECHTEN Gebak 5-10 Madeleines 30-40 Soezendeeg 5-10 Kleine bladerdeeghapjes 30-35 Savarin 30-40 Taart van kruimeldeeg 20-25 Taart van fijn bladerdeeg 10-30 Taart van gistdeeg Diversen 10-15 Spiesen 80-100 Pastei 30-40 Pizza van kruimeldeeg 15-18 Pizza van brooddeeg 35-40 Quiches Soufflé...
  • Página 49 NEDERLANDS 25 mn KEURINGSTESTS VOLGENS NORM IEC 60350 VOEDINGSMIDDEL BAKWIJZEN RICHEL OPMERKINGEN °C TIJD VOORVERWARMING 20 min Plaat 45mn Zandkoekjes (8.4.1) 25 min Plaat45mn+ 20 min Zandkoekjes (8.4.1) Plaat20mm 25 min Plaat45mn+ 20 min Zandkoekjes (8.4.1) 1+5+3 Plaat20mm +Rooster 25 min 20 min Plaat45mn NIET...
  • Página 51 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Página 52: Vigtige Sikkerhedsregler

    DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER IGTIGE SIKKERHEDSREGLER, SOM SKAL LÆSES NØJE OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG. Denne brugervejledning kan downloades fra mærkets internetsted. Vigtigt: berøre ovnbunden (se kapitlet: Beskrivelse af ovnen), den akkumu- Når du modtager apparatet, skal du lerede varme kan beskadige emal- straks pakke den ud eller straks få...
  • Página 53 DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER Efter installation skal ADVARSEL: Selve ovnen og de stikkontakten være tilgængelige dele bliver meget tilgængelig. Det skal være muligt at varme under brug. Pas på ikke at koble apparatet røre ved varmeelementerne inde i strømforsyningsnettet, enten ved hjælp af en stikforbindelse eller ved ovnen.
  • Página 54 DANSK Tast +, navigationsmenu Præsentation af ovnen Tast -, navigationsmenu PRÆSENTATION AF OVNEN Tilberedningsfunktioner Betjeningspanel Godkendelse TILBEHØR (ifølge modellen) Lampe A • Sikker rist,der ikke kan vippe Låge Risten kan anvendes til at stille fade og forme ind i ovnen med retter, som skal steges eller gratineres. Håndgreb Den kan også...
  • Página 55 DANSK at godkende, og nedtællingen begynder. Godt råd Når tiden er forløbet, udsendes et lydsignal. Tryk på For at være sikker på, at installationen en hvilken som helst tast for at stoppe lydsignalet. er lovlig, bør du kontakte en el-installatør. NB: Du kan når som helst ændre eller annullere indstillingen af minuturet.
  • Página 56 DANSK ØJEBLIKKELIG TILBEREDNING ØKO* Min. temperatur 35°C, maks. temperatur 275°C Tryk på ,tilberedningsfunktionen vises, for at Denne position muliggør en energibesparelse og ændre den trykkes på tasten bevarer samtidigt bagningens kvalitet. Al tilberedning sker uden forvarmning. Din ovn anbefaler en temperatur, der kan ændres, juster temperaturen med .
  • Página 57 DANSK Vælg funktionen , godkend ved at ANBEFALINGER AF TILBEREDNINGS FUNKTIONER trykke på OK. Vælg dit program med VARIGHED (ifølge modellen) , og godkend ved at trykke på OK. 30 min. ØKO En foreslået vægt blinker på skærmen. Indtast fødevarens vægt med , og 10 min.
  • Página 58: Udskiftning Af Pæren

    DANSK pyrolyseprincipperne, på mindre end en time, og på UDSKIFTNING AF PÆREN visse betingelser. PyroExpress er kun mulig, hvis ovnen stadig Advarsel: tilstrækkelig varm lige efter Sørg for, at apparatet er slukket og ledningen tilberedning. Hvis det ikke er tilfældet, vil en taget ud før udskiftning af ovnlampe for at klassisk pyrolyse på...
  • Página 59 DANSK Indgreb Fejl og afhjælpninger Nogle problemer kan du selv løse: INDGREB Ovnen varmer ikke op. Kontrollér, om ovnen får tilført strøm, eller om der er sprunget en Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages sikring i din eltavle. Øg den valgte temperatur. af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af Lampen i ovnen fungerer ikke.
  • Página 60 DANSK RETTER Kød Svinesteg (1 kg) 60-70 Kalvesteg (1 kg) 30-40 Oksesteg Lam (kølle, bov 2,5 kg) Fjerkræ (1 kg) 60-90 Fjerkræ, store dele 20-30 Kyllingelår 20-30 Svine/kalvekoteletter 20-30 Oksekoteletter (1 kg) 20-30 Fårekoteletter Fisk 15-20 Grillet fisk 30-35 Kogt fisk (havrude/brasen) 15-20 Indpakket fisk Grøntsager...
  • Página 61 DANSK RETTER Kager 5-10 Madeleinekager 30-40 Vandbakkelser 5-10 Petit fours af butterdej 30-35 Savarinkage 30-40 Mørdej 20-25 Butterdej til tærte 10-30 Gærdej til tærte Diverse 10-15 Spyd 80-100 Postej 30-40 Pizzamørdej 15-18 Pizzagærdej 35-40 Quiche Soufflé 40-45 30-40 Brød Ristet brød 90-180 Lukket trykkoger (stuvning) * afhængig af model...
  • Página 62 DANSK Opskrift med gær (ifølge modellen) Ingredienser • Mel 2 kg • Vand 1240 ml • Salt 40 g • 4 pakker tørret gær Rør dejen med mikser og dejkroge, og lad dejen hæve i ovnen Fremgangsmåde: For dejopskrifter med gær. Hæld dejen i et ildfast fad, tag holderne ud af ribberne, og sæt fadet i bunden.
  • Página 65 Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete všechny novinky a užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přejeme Vám, abyste ze zakoupeného zboží měl/a co největší užitek. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte...
  • Página 66: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Důležité upozornění: do styku se spodní stranou trouby, Po převzetí přístroje jej vybalte nahromaděné teplo nebo nechte...
  • Página 67 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY žárovky použijte kaučukovou VÝSTRAHA: Přístroj a jeho dostupné rukavici, která usnadní části jsou při používání teplé. vymontování. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do Elektrická zásuvka musí být po 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné...
  • Página 68: Popis Spotřebiče

    ČEŠTINA Tlačítko +, navigační menu Popis spotřebiče Tlačítko -, navigační menu POPIS SPOTŘEBIČE Funkce vaření Ovládací panel Potvrzení PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu) Žárovka A • Bezpečnostní mřížka proti překlopení Dvířka Mřížka může být použita pro všechny plechy a formy s potravinami určenými k pečení nebo Madlo zapékání.
  • Página 69: Nastavení Hodin

    ČEŠTINA zastavit odpočítávání, stiskněte libovolné tlačítko. Pozor Než troubu poprvé použijete, zahřívejte ji Pozn.: naprogramování minutky lze kdykoli změnit prázdnou na 200°C po dobu asi 1 hodiny. nebo zrušit. Chcete-li zrušit nastavení minutky, Zkontrolujte, zda je místnost dostatečně vraťte se do nabídky minutky a nastavte čas na větraná.
  • Página 70 ČEŠTINA PEČENÍ S OKAMŽITÝM STARTEM EKO* Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Stiskněte tlačítko ,zobrazí se funkce pečení. Pro Tato funkce šetří energii a zároveň zachovává změnu této funkce stiskněte tlačítko vlastnosti pečení. Veškeré pečení probíhá bez předehřívání. Trouba vám zobrazí doporučenou teplotu, kterou lze upravit, teplotu upravte stiskem tlačítek .
  • Página 71 ČEŠTINA stisknutím tlačítka OK. Zvolte program pomocí FUNKCE PEČENÍ DOPORUČENÍ tlačítek , volbu potvrďte stisknutím ČASŮ (podle modelu) tlačítka OK. 30 min Nabízená váha bliká na displeji. PLECH PRO TRADIČNÍ PEČENÍ Skutečnou váhu potraviny zadejte pomocí tlačítek volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 30 min Stiskem tlačítka OK přistoupíte k nastavení...
  • Página 72: Výměna Žárovky

    ČEŠTINA za jistých podmínek. zaklapněte, lesklou stranou směrem ven. Funkce PyroExpress je dostupná pouze, je-li Odeberte červenou plastovou zarážku. trouba ještě dostatečně vyhřátá Váš spotřebič je opět provozuschopný. předchozího pečení, okamžitě po pečení. V opačném případě se klasická pyrolýza (1:30 VÝMĚNA ŽÁROVKY h) spustí...
  • Página 73: Ochrana Životního Prostředí

    ČEŠTINA Životní prostředí Některé malé poruchy můžete odstranit sami: OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Trouba nehřeje. Zkontrolujte, zda je trouba Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou řádně připojena a zda její pojistka není mimo recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a provoz. Zvyšte zvolenou teplotu. přispějte tak k ochraně...
  • Página 74 ČEŠTINA ZÁSAHY ZÁSAHY Případné opravy vašem přístroji musí provádět kvalifikovaná osoba spolupracující s výrobcem. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho spotřebiče (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.
  • Página 75 ČEŠTINA POKRMY Maso Vepřová pečeně (1 kg) 60-70 Telecí pečeně (1 kg) 30-40 Hovězí pečeně Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) Drůbež (1 kg) 60-90 Drůbež, větší velikosti 20-30 Kuřecí stehna 20-30 Vepřová/telecí žebra 20-30 Hovězí žebra (1 kg) 20-30 Skopová žebra Ryby 15-20 Grilované...
  • Página 76 ČEŠTINA POKRMY Cukrovinky 5-10 Čajové pečivo 30-40 Odpalované těsto 5-10 Čajové pečivo z listového těsta 30-35 Moučník Savarin 30-40 Koláč z křehkého těsta 20-25 Koláč z listového těsta 10-30 Koláč z křehkého těsta Ostatní 10-15 Pokrmy připravované na jehle 80-100 Paštika 30-40 Pizza z křehkého těsta...
  • Página 77 ČEŠTINA Recept s droždím (dle modelu) Ingredience • Mouka 2 kg • Voda 1 240 ml • Sůl 40 g • 4 balení sušeného droždí Těsto smíchejte mixérem a kvasnice nechte vykynout v troubě Postup: Recepty s těsty z kvasnic. Těsto vylejte na pevnou teplovzdornou plochu, vyjměte výsuvný...
  • Página 79 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 80 ESPAÑOL...
  • Página 81 ESPAÑOL...
  • Página 82: Presentación Del Horno

    ESPAÑOL Tecla +, navegación por el menú Presentación del horno Tecla -, navegación por el menú Funciones de cocción PRESENTACIÓN DEL HORNO Confirmación Panel de mandos ACCESORIOS (según el modelo) Lámpara A • Parrilla de seguridad antivuelco Puerta La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o Empuñadura gratinar.
  • Página 83: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Consejo para confirmar y comenzará la cuenta atrás. Para estar seguro de que la instalación Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal es adecuada, no dude en recurrir a un acústica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. especialista en electrodomésticos. N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la Atención programación del temporizador en cualquier momento.
  • Página 84: Cocción Inmediata

    ESPAÑOL COCCIÓN INMEDIATA ECO* Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Pulse ;la función de cocción aparecerá en Esta posición permite ahorrar energía conservando pantalla. Para modificarla, pulse la tecla las cualidades de la cocción. El horno le recomendará una temperatura Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento.
  • Página 85: Cocción Con Inicio Diferido

    ESPAÑOL TIEMPO RECOMEN- Seleccione la función y confirme FUNCIÓN DE COCCIÓN DADO pulsando OK. Seleccione su programa con (según el modelo) y confirme pulsando OK. 30 min En la pantalla parpadeará un peso recomendado. SOLERA CON AIRE IMPULSADO Introduzca el peso del alimento con 30 min y confirme pulsando OK.
  • Página 86: Desmontaje

    ESPAÑOL utilizando los principios de la pirólisis, en menos de colocar los cristales. una hora, bajo ciertas condiciones. Introduzca el último cristal en los topes metálicos y La PyroExpress sólo es posible si su horno se engánchelo con la cara brillante hacia el exterior. encuentra suficientemente caliente,...
  • Página 87: Anomalías Y Soluciones

    ESPAÑOL Anomalías y soluciones Medio ambiente Usted mismo puede resolver algunas pequeñas RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE anomalías: El horno no calienta. Compruebe que el horno - Los materiales del embalaje de este aparato son re- esté bien enchufado y que el fusible de la ciclables.
  • Página 88: Intervenciones

    ESPAÑOL Intervenciones INTERVENCIONES Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, deberán realizadas profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa descriptiva.
  • Página 89 ESPAÑOL PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) 60-70 Asado de ternera (1kg) 30-40 Asado de buey Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) 60-90 Aves grandes piezas 20-30 Muslos de pollo 20-30 Costillas de cerdo / ternera 20-30 Costillas de buey (1kg) 20-30 Costillas de cordero Pescados...
  • Página 90: Caliente Previamente El Horno Antes De Introducir Las Bandejas

    ESPAÑOL PLATOS Pasteles 5-10 Magdalenas 30-40 Masa de buñuelos 5-10 Pastas hojaldradas 30-35 Pastel Savarin 30-40 Tarta de masa quebrada 20-25 Tarta de hojaldre fino 10-30 Tarta de masa con levadura Varios 10-15 Pinchos 80-100 Paté en terrina 30-40 Pizza masa quebrada 15-18 Pizza masa de pan 35-40...
  • Página 91: Receta Con Levadura

    ESPAÑOL Receta con levadura (según el modelo) Ingredientes • 2 kg de harina • 1.240 ml de agua • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura.
  • Página 92 Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. CZ5703021-00 18-07-2016...

Tabla de contenido