Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION UTILISATEUR FR
NÁVOD K POUŽITÍ CS
INSTRUCTION USER EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Four
Trouba
Oven
Horno
Piekarnik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BXP-6577

  • Página 1 INSTRUCTION UTILISATEUR FR NÁVOD K POUŽITÍ CS INSTRUCTION USER EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Four Trouba Oven Horno Piekarnik...
  • Página 3 21.5>26...
  • Página 8 FRANÇAIS Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Página 9: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Important : — Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en A la réception de l'appareil, débal- contact avec la sole, la chaleur lez-le ou faites le déballer immédia-...
  • Página 10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE vent pas être faites par des enfants de choc électrique. Intervenez laissés sans surveillance lorsque l'appareil est refroidi. Pour — Il convient de surveiller les devisser le hublot et la lampe, utili- enfants pour s’assurer qu’ils ne sez un gant de caoutchouc qui faci- jouent pas avec l’appareil.
  • Página 11 FRANÇAIS Présentation du four Touche +, navigation menu Touche -, navigation menu PRESENTATION DU FOUR Fonctions de cuisson Bandeau de commande Validation Lampe Porte ACCESSOIRES (selon modèle) Poignée A • Grille sécurité anti-basculement Ce four dispose de 6 positions de gradins pour La grille peut être utilisée pour supporter tous les les accessoires: gradins de 1 à...
  • Página 12: Verrouillage Clavier

    FRANÇAIS Mise à l’heure Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse. MISE A L’HEURE A la mise sous tension l’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure avec les touches Installation Validez avec OK. CHOIX L’EMPLACEMENT MODIFICATION DE L’HEURE...
  • Página 13: Modification De La Temperature

    FRANÇAIS CHALEUR TOURNANTE* PIZZA Température mini 35°C maxi 250°C Température mini 35°C maxi 275°C Recommandé pour garder le moelleux des viandes Afin de garantir un bon résultatpour vos pizza, blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons enfournez au 3ème gradin, four chaud. multiples jusqu’à...
  • Página 14: Programmation De Durée

    FRANÇAIS mémorisée. Elle vous sera alors proposée CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ d’emblée lors de votre prochaine utilisation après Procédez comme une durée programmée. Après avoir appuyé sur la touche le réglage de la durée de cuisson, appuyez sur la D’autre part vous pouvez modifier...
  • Página 15 FRANÇAIS Sélectionnez le mode AUTO avec la touche fin de cuisson (cuisson différée). Choisissez votre programme avec Réglez si besoin votre fin de cuisson souhaitée puis validez en appuyant sur OK. puis validez en appuyant à nouveau Réglez si besoin votre fin de cuisson souhaitée sur OK.
  • Página 16: Remontage De La Porte

    FRANÇAIS d’indisponibilité du four. La porte se verrouille Nettoyage pendant la pyrolyse le symbole apparaît dans l’afficheur . A la fin du nettoyage, l’afficheur indique 0:00 et la porte se déverrouille. NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. PYROLYSE DIFFÉRÉE N'utilisez pas de crèmes à...
  • Página 17: Remplacement De La Lampe

    FRANÇAIS FRANÇAIS Anomalies et solutions REMPLACEMENT DE LA LAMPE Caractéristiques de l’ampoule: Vous pouvez résoudre vous-même certaines 15 W, 220-240 V~, 300°C, culot E14. petites anomalies: Pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four est gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.
  • Página 18: Service Après-Vente

    (référence commerciale, référence service, numéro de vous pouvez nous contacter : série). Ces renseignements figurent sur la plaque > Via notre site, www.brandt.com signalétique. rubrique «SERVICES». > Par e-mail à l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com >nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes...
  • Página 19 FRANÇAIS PLATS Viandes Rôti de porc (1kg) Rôti de veau (1kg) 60-70 Rôti de boeuf 30-40 Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) Volailles (1 kg) Cuisses de poulet 20-30 Côtes de porc / veau 20-30 Côtes de boeuf (1kg) 20-30 Côtes de mouton 20-30 Poissons Poissons grillés...
  • Página 20 FRANÇAIS PLATS Pâtisseries Pâtes à choux 30-40 Petits fours feuilletés 5-10 Savarin 30-35 Tarte pâte brisée 30-40 Tarte pâte feuilletée fine 20-25 Divers Pâté en terrine 80-100 Pizza 30-40 Quiche 35-40 Soufflé Tourte 40-45 Pain 30-40 Pain grillé * Selon modèle Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés N.B: Avant d’être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure à...
  • Página 21 FRANÇAIS Recette avec levure (selon modèle) Ingrédients • Farine 2 kg • Eau 1240 ml • Sel 40 g • 4 paquets de levure de boulanger déshydratée Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four Procédure: Pour les recettes de pâtes à...
  • Página 22 Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete naše nejnovější inovace a užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přeje Vám, abyste ze zakoupeného zboží měl/a co největší užitek.
  • Página 23: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Důležité upozornění: přesvědčte se, že na troubu nemůže dosáhnout ani si na ni Při převzetí zařízení ihned vybalte sednout malé...
  • Página 24 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Toto zařízení je zkonstruováno Pokud je poškozen napájecí kabel, pro vaření se zavřenými dvířky. musí jej vyměnit výrobce, jeho — Než spustíte čistění trouby záruční servis nebo osoba s pyrolýzou, vyjměte veškeré podobnou kvalifikací, aby se příslušenství...
  • Página 25: Popis Displeje

    ČESKY Popis trouby Tlačítko +, navigační menu Tlačítko -, navigační menu POPIS  TROUBY Funkce vaření Ovládací panel Potvrzení Žárovka Dvířka PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu) Madlo A • Bezpečnostní mřížka proti překlopení Tato trouba nabízí 6 poloh vodicích lišt pro Mřížka může být použita pro všechny plechy a příslušenství...
  • Página 26 ČESKY Nastavení času Než spustíte čistění trouby pyrolýzou, vyjměte z trouby veškeré příslušenství a vodicí lišty a odstraňte větší znečištění. NASTAVENÍ ČASU Po zapojení do elektrické sítě bliká na displeji 12:00. Nastavte čas stiskem tlačítka nebo Instalace Potvrďte tlačítkem OK. VÝBĚR UMÍSTĚNÍ...
  • Página 27 ČESKY HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV* PIZZA Minimální teplota 35 °C, maximální teplota 250 °C Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C Doporučuje se pro bílá masa, ryby a zeleninu, aby Pro zajištění kvalitní pizzy, pečte ve 3. patře, troubu zůstaly vláčné. Pro současné pečení několika pokrmů rozehřejte.
  • Página 28 ČESKY do paměti. Příště se vám funkce okamžitě zobrazí, PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM jakmile stisknete tlačítko Postupujte jako u nastavení délky programu. Po - U každé funkce tepelné úpravy lze doporučenou nastavení doby pečení stiskněte tlačítko , bliká teplotu upravit. Je tedy nutné stejnou funkci tepelné...
  • Página 29 ČESKY Vyberte si program tlačítkem nebo Je-li třeba, upravte čas konce pečení tlačítkem potvrďte stisknutím tlačítka OK. nebo a potvrďte opětovným stiskem Je-li třeba, upravte čas konce pečení a potvrďte tlačítka OK. opětovným stiskem tlačítka OK. Trouba se uvede do provozu. Trouba se zapne.
  • Página 30 ČESKY Zobrazí se symbol a doba nedostupnosti Čištění trouby. Dveře se na dobu pyrolýzy zablokují a na displeji se objeví symbol . Na konci čištění displej ukazuje 0:00 a dveře se odblokují. ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na PYROLÝZA S ODLOŽENÝM STARTEM mytí...
  • Página 31: Výměna Žárovky

    ČESKY ČESKY Řešení případných problémů VÝMĚNA ŽÁROVKY Technické údaje žárovky: Některé malé poruchy můžete odstranit sami: 15 W, 220-240 V~, 300°C, patice E14. Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je Pro odšroubování ochranného skla a žárovky trouba řádně připojena a zda její pojistka není použijte gumovou rukavici,...
  • Página 32 ČESKY ČESKY Servisní oddělení ZÁSAHY Případné opravy vašem zařízení musí provádět kvalifikovaná osoba spolupracující s výrobcem. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho spotřebiče (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti.
  • Página 33 ČESKY Jídla Maso Vepřová pečeně (1 kg) Telecí pečeně (1 kg) 60-70 Hovězí pečeně 30-40 Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) Drůbež (1 kg) Kuřecí stehna 20-30 Vepřová/telecí žebra 20-30 Hovězí žebra (1 kg) 20-30 Skopová žebra 20-30 Ryby Grilované ryby 15-20 Vařené...
  • Página 34 ČESKY JÍDLA Cukrovinky Odpalované těsto 30-40 Čajové pečivo z listového těsta 5-10 Moučník Savarin 30-35 Koláč z křehkého těsta 30-40 Koláč z listového těsta 20-25 Různé Paštika 80-100 Pizza 30-40 Slaný koláč 35-40 Suflé Nádivka 40-45 Chléb 30-40 Topinka * Podle typu Veškeré...
  • Página 35 ČESKY Recept s droždím (podle typu) Přísady • Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sůl 40 g • 4 balíčky pekařského dehydratovaného droždí Těsto promíchejte mixérem a kvasnice nechte vykynout v troubě Postup: Recepty z kynutého těsta. Těsto vylijte do teplovzdorné mísy, vyjměte stupňovité držáky a vložte plech do spodní...
  • Página 36 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to...
  • Página 37: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brand’s website. Important: contact with the oven floor as the build up of heat may dam- When you receive the appli- age the enamel.
  • Página 38 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and The electrical plug must its accessible parts become hot remain accessible after during use. Be careful not to installation. touch the heating elements It must be possible to discon- inside the oven. Children under nect the appliance from the 8 years old must not be allowed power supply, either using a...
  • Página 39: Description Of The Oven

    ENGLISH + button, menu navigation Description of the oven - button, menu navigation Cooking functions PRESENTATION OF THE OVEN Control panel Validation Light Door ACCESSORIES (depending on model) Handle A • Anti-tip safety grill This oven has 6 positions for the accessories: The grill can be used to hold all dishes and moulds shelf supports 1 to 6.
  • Página 40: Setting The Clock

    ENGLISH Setting the clock SETTING THE CLOCK When switching on, the display flashes at 12:00. Set the clock with Confirm by pressing OK. CHANGING THE CLOCK The oven must be off. Press twice on . The time of day flashes and you can now set it.
  • Página 41: Changing The Temperature

    ENGLISH Advice on how to save energy TRADITIONAL PULSE* mode, the light inside the oven au- Min temperature 35°C, max 275°C tomatically turns itself off after 90 seconds. Keep Recommended for quiches, pies, tarts with juicy the oven door closed during cooking. fruits, preferably in an earthenware dish.
  • Página 42: Delayed Start

    ENGLISH P06: Potato gratin COOKING TIME RE- COOKING FUNCTION COMMENDATION (depending on model) P07: Rosé shoulder of lamb P08: Roast veal 30 min TRADITIONAL P09: Salmon P10: Fish terrine 30 min TRADITIONAL PULSE P11: Quiche 30 min P12: Stuffed tomatoes CIRCULATING HEAT P13: Biscuits/Cookies/Shortbread* 30 min...
  • Página 43: Removing The Shelf Supports

    ENGLISH OPERATING THE AUTO FUNCTION: Cleaning This cooking mode takes place in two phases: - 1) A data search phase during which the oven begins heating and determines the ideal cooking CLEANING THE OUTER SURFACES time. This phase lasts between 5 and 40 minutes Use a window washing product applied to a soft depending on the dish.
  • Página 44: Replacing The Oven Lamp

    ENGLISH DELAYED PYROLYSIS Settings Follow the instructions described in the «immediate pyrolysis» and refer to Chapter 4.4 to adjust the pyrolysis end time. After these steps have been completed, the start of MENU pyrolysis is delayed so that it finishes at the You can adjust different settings on your oven.
  • Página 45: Anomalies And Solutions

    ENGLISH Anomalies and solutions Service Calls You may resolve certain little problems yourself: SERVICE CALLS The oven is not heating. Check that the oven is correctly connected and that your installation’s Any repairs made to your appliance must be fuse is not out of service. Increase the selected carried out by a qualified professional authorised temperature.
  • Página 46 ENGLISH DISHES Meat Roast pork (1kg) Roast veal (1kg) 60-70 Roast beef 30-40 Lamb (leg, shoulder, 2.5kg) Poultry (1kg) Chicken thighs 20-30 Pork/veal chops 20-30 Beef ribs (1kg) 20-30 Lamb chops 20-30 Fish Grilled fish 15-20 Cooked fish (bream) 30-35 Fish in papillotte 15-20 Vegetables...
  • Página 47 ENGLISH DISHES Pastries Choux pastry 30-40 Flaky pastry hors d’oeuvres 5-10 Savarin cake 30-35 Shortcrust tart 30-40 Thin flaky crust tart 20-25 Other Terrine pâté 80-100 Pizza 30-40 Quiches 35-40 Soufflé Pies 40-45 Bread 30-40 Toast bread Depending on model All T°C and cooking times are given for pre-heated ovens.
  • Página 48 ENGLISH Recipe with yeast (depending on model) Ingredients • Flour 2 kg • Water 1240 ml • Salt 40 g • 4 packets of dehydrated baker’s yeast Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven Method: For yeast-based pastry recipes.
  • Página 49 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 50 ESPAÑOL...
  • Página 51 ESPAÑOL...
  • Página 52: Presentación Del Horno

    ESPAÑOL Presentación del horno Tecla +, navegación por el menú Tecla -, navegación por el menú PRESENTACIÓN DEL HORNO Funciones de cocción Panel de mandos Confirmación Lámpara ACCESORIOS (según el modelo) Puerta A • Parrilla de seguridad antivuelco Empuñadura La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o Este horno dispone de 6 posiciones de niveles gratinar.
  • Página 53: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Consejo para confirmar y comenzará la cuenta atrás. Para estar seguro de que la instalación Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal es adecuada, no dude en recurrir a un acústica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. especialista en electrodomésticos. N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la Atención programación del temporizador en cualquier momento.
  • Página 54: Cocción Inmediata

    ESPAÑOL COCCIÓN INMEDIATA ECO* Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Pulse ;la función de cocción aparecerá en Esta posición permite ahorrar energía conservando pantalla. Para modificarla, pulse la tecla las cualidades de la cocción. El horno le recomendará una temperatura Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento.
  • Página 55: Cocción Con Inicio Diferido

    ESPAÑOL P13: Galletas, pastas* TIEMPO FUNCIÓN DE COCCIÓN RECOMENDADO P14: Pasteles (según el modelo) P15: Brioche 30 min * Caliente previamente el horno antes de introducir las CALOR GIRATORIO bandejas 30 min SOLERA CON AIRE IMPULSADO Para las preparaciones que requieren 30 min precalentar el horno no se puede utilizar el inicio diferido de cocción.
  • Página 56: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza El horno propone una selección entre 9 platos: P01: Pizza P02: Asado de buey poco hecho LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR P03: Asado de buey en su punto Utilice un paño suave empapado con un limpia P04: Asado de buey bien hecho cristales.
  • Página 57: Cambio De La Lámpara

    ESPAÑOL PIRÓLISIS DIFERIDA CAMBIO DE LA LÁMPARA Siga las instrucciones descritas en el apartado «pirólisis inmediata» y consulte el capítulo 4.4 para Advertencia: establecer la hora de fin de la pirólisis. Para evitar cualquier riesgo Una vez hecho esto, el comienzo de la pirólisis electrocución, asegúrese queda pospuesto para que finalice a la hora...
  • Página 58: Anomalías Y Soluciones

    ESPAÑOL Anomalías y soluciones Medio ambiente Usted mismo puede resolver algunas pequeñas RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE anomalías: El horno no calienta. Compruebe que el horno - Los materiales del embalaje de este aparato son re- esté bien enchufado y que el fusible de la ciclables.
  • Página 59: Intervenciones

    ESPAÑOL Intervenciones INTERVENCIONES Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, deberán realizadas profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa descriptiva.
  • Página 60 ESPAÑOL PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) Asado de ternera (1kg) 60-70 Asado de buey 30-40 Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) Muslos de pollo 20-30 Costillas de cerdo / ternera 20-30 Costillas de buey (1kg) 20-30 Costillas de cordero 20-30 Pescados Pescados asados...
  • Página 61: Caliente Previamente El Horno Antes De Introducir Las Bandejas

    ESPAÑOL PLATOS Pasteles Masa de buñuelos 30-40 Pastas hojaldradas 5-10 Pastel Savarin 30-35 Tarta de masa quebrada 30-40 Tarta de hojaldre fino 20-25 Varios Paté en terrina 80-100 Pizza 30-40 Quiche 35-40 Suflé Empanada 40-45 30-40 Pan tostado * según modelo N.B.
  • Página 62: Receta Con Levadura (Según El Modelo)

    ESPAÑOL Receta con levadura (según el modelo) Ingredientes • 2 kg de harina • 1.240 ml de agua • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura.
  • Página 63 Firma BRANDT z wielką przyjemnością towarzyszy Państwo w codziennym życiu i życzy pełnego zadowolenia z zakupionego produktu. Uwaga: Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Página 64: Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA SĄ TO WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. Uwaga: — Nie wolno układać folii aluminiowej bezpośrednio na płycie urządzenia, Po odbiorze dostarczonego urządzenia ponieważ...
  • Página 65 POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się jest schłodzone. Aby odkręcić szybę i urządzeniem. lampkę, należy używać gumowych rękawic - OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne ułatwi to przeprowadzenie demontażu. elementy stają się gorące w trakcie użytkowania. Należy uważać, aby nie Po zakończeniu instalacji gniazdko dotknąć...
  • Página 66 POLSKI Prezentacja piekarnika Przycisk +, nawigacja w menu Przycisk -, nawigacja w menu PREZENTACJA  PIEKARNIKA Funkcje pieczenia Pasek elementów sterowania Zatwierdzenie Lampka Drzwiczki AKCESORIA (w zależności od modelu) Uchwyt A • Kratka zabezpieczona przed przewróceniem się Piekarnik zapewnia 6 różnych pozycji na akcesoria: Kratka może być...
  • Página 67: Wybór Miejsca Instalacji

    POLSKI Ustawienie godziny Przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizowego piekarnika należy wyjąć wszystkie akcesoria. USTAWIENIE GODZINY Po pierwszym podłączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00. Instalacja Godzina może zostać ustawiona za pomocą przycisków Zatwierdzić wciskając OK. WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI I WBUDOWANIA Na schematach pokazane zostały wymiary mebla, w MODYFIKACJA USTAWIENIA GODZINY którym piekarnik może być...
  • Página 68 POLSKI CIEPŁO OBIEGOWE* PIZZA Temperatura min. 35°C, maks. 250°C Temperatura min. 35°C, maks. 275°C Tryb zalecany dla zachowania miękkości białego mięsa, ryb i Aby zapewnić prawidłowe wypieczenie pizzy, należy umieścić warzyw. Do pieczenia wielokrotnego na maksymalnie 3 ją na 3-cim stopniu w rozgrzanym wcześniej piekarniku. poziomach.
  • Página 69 POLSKI temperatury i czasu pieczenia), zostanie ona zapamiętana. PIECZENIE ROZPOCZYNANE Z Funkcja będzie wówczas proponowana automatycznie OPÓŹNIENIEM podczas kolejnego użycia piekarnika, po wciśnięciu Należy wykonać te same czynności, co w przypadku przycisku programowania czasu pieczenia. Po ustawieniu czasu - Ponadto użytkownik może zmodyfikować ustawienie pieczenia należy wcisnąć...
  • Página 70 POLSKI Wybrać tryb AUTO za pomocą przycisku Wciśnięcie przycisku OK umożliwia przejście do ustawień Wybrać program za pomocą przycisku zakończenia pieczenia (pieczenie z opóźnieniem). następnie zatwierdzić przyciskiem OK. W razie potrzeby ustawić godzinę zakończenia pieczenia W razie potrzeby ustawić godzinę zakończenia pieczenia za pomocą...
  • Página 71 POLSKI Wyświetlony zostanie symbol i czas niedostępności Czyszczenie piekarnika. Podczas pirolizy drzwiczki zostaną zablokowane, a na wyświetlaczu pojawi się symbol . Po zakończeniu CZYSZCZENIE OBUDOWY ZEWNĘTRZNEJ czyszczenia wyświetlany będzie symbol 0:00 i drzwiczki zostaną odblokowane. Należy używać miękkiej szmatki nawilżonej produktem do mycia szyb.
  • Página 72: Ochrona Środowiska

    POLSKI POLSKI Rozwiązywanie problemów WYMIANA LAMPKI Specyfikacje żarówki: Niektóre drobne awarie mogą być usuwane przez 15 W, 220-240 V~, 300°C, trzonek E14. użytkownika: Aby odkręcić szybę i lampkę, należy używać gumowych Piekarnik nie nagrzewa się. Sprawdzić, czy piekarnik rękawic - ułatwi to przeprowadzenie demontażu. jest podłączony prawidłowo lub czy bezpiecznik instalacji nie przepalił...
  • Página 73 POLSKI DANIA min. Mięsa Pieczeń wieprzowa (1 kg) Pieczeń cielęca (1 kg) 60-70 Pieczeń wołowa 30-40 Jagnięcina (udziec, łopatka 2,5 kg) Drób (1 kg) Udka kurczaka 20-30 Żeberka wieprzowe / cielęce 20-30 Żeberka wołowe (1 kg) 20-30 Żeberka baranie 20-30 Ryby Ryby pieczone 15-20...
  • Página 74 POLSKI DANIA min. Ciastka Ciasta ptysiowe 30-40 Ciasto francuskie 5-10 Babki „Savarin” 30-35 Tarty z ciasta kruchego 30-40 Tarty z cienkiego ciasta francuskiego 20-25 Różne Pasztety 80-100 Pizza 30-40 Placek typu „quiche” 35-40 Suflet Tarta 40-45 Pieczywo 30-40 Pieczywo tostowe * W zależności od modelu Wszystkie ustawienia T°C i czasu pieczenia są...
  • Página 75 POLSKI Przepisy z wykorzystaniem drożdży (w zależności od modelu) Składniki • 2 kg mąki • 1240 ml wody • 40 g soli • 4 opakowania suszonych drożdży piekarskich Wymieszać ciasto przy użyciu miksera i wykonać zaczyn w piekarniku Procedura: Dla przepisów na ciasto drożdżowe. Umieścić ciasto w naczyniu odpornym na działanie wysokiej temperatury, zdjąć...
  • Página 76 POLSKI POLSKI Serwis po sprzedaży PRACE NAPRAWCZE Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, autoryzowane przez markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu, podczas rozmowy z serwisem naprawczym należy podać kompletne dane referencyjne posiadanego urządzenia (nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.

Tabla de contenido