Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Be-
nutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksich-
tigen,
beispielsweise
in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in
denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
2.4
Betriebsbedingungen
Temperaturbereich
Betrieb
Relative Luftfeuchtigkeit
3.1
Schutzvorrichtungen
3.1.1 Partikelschutz
Bei stark verschmutzter Umgebung
oder beim Bearbeiten von Staub
erzeugenden Materialien, stets den
Partikelschutz auf den Handgriff über
die Lüftungsschlitze anbringen.
16
DE
les conditions d'utilisation effec-
tives (toutes les parties du cycle
de fonctionnement doivent être
prises en compte, par exemple
les durées pendant lesquelles
Zeiten,
l'outil électrique est arrêté et
celles pendant lesquelles il est
en service, mais non sollicité).
2.4
Conditions
d'exploitation
Plage de températures en
exploitation
Humidité de l'air relative
3.1
Dispositifs de protec-
tion
3.1.1 Protection anti-particules
En cas d'environnement fortement
encrassé ou lors de l'usinage de
matériaux produisant de la pous-
sière, toujours placer la protection
anti-particules sur la poignée au-
dessus des fentes d'aération.
FR
is switched OFF and the times it
is switched ON, but is not under
load).
2.4
Operating conditions
Temperature range during
operation
Relative air humidity
3.1
Protective devices
3.1.1 Particle guard
Always attach the particle guard to
the handle over the ventilation slots
before working in heavily contami-
nated environments or on materials
generating high dust levels.
GB
0 to +50°C
95 % at 10°C