• Sensor insertion device Indications for use The transmitter is indicated for use as a component of select Medtronic continuous glucose sensing systems and the MiniMed 530G system. Contraindications Do not expose your transmitter to MRI equipment, diathermy devices, or other devices that generate strong magnetic fields.
Página 4
Bleeding may occur after inserting the sensor. Make sure that the site is not bleeding before connecting the transmitter to the sensor. • If bleeding occurs, apply steady pressure with a sterile gauze or clean cloth at the insertion site until bleeding stops. After bleeding stops, connect the transmitter to the sensor.
Página 5
Warning: Any changes or modifications to the devices not expressly approved by Medtronic Diabetes could interfere with your ability to operate the equipment, cause injury, and void your warranty. RF interference from other devices...
Página 6
Assistance Medtronic MiniMed provides a 24 Hour HelpLine for assistance. The HelpLine is staffed with representatives who are trained in the set-up and operation of your CGM system. When calling the HelpLine, please have your pump serial number available. Your pump serial number and the 24 Hour HelpLine phone number are listed on the back of your device.
Slide the cover back on the charger until it clicks into place (as shown). Charging the transmitter Before using the transmitter for the first time, you must fully charge the transmitter battery. This may take up to eight hours. It is recommended to recharge the transmitter after each sensor use.
Setting up the transmitter For instructions on setting up your transmitter, see the user guide for your pump. Connecting the transmitter to the sensor Before connecting the transmitter and sensor, make sure of the following: • The transmitter is fully charged. • Consult the user guide for your pump for details on setting up and starting the sensor.
Página 9
Disconnecting the transmitter from the sensor Carefully remove any occlusive dressing from the transmitter and sensor. Remove the sensor's adhesive tab from the transmitter. Hold the transmitter as shown, and pinch the flexible side arms of the sensor between your thumb and forefinger. ...
Página 10
Inspecting the transmitter connector pins This image is an example of how the connector pins should look. connector opening connector pins housing Look inside the transmitter’s connector opening to make sure that the connector pins are not damaged or corroded. If the connector pins are damaged or corroded, the transmitter cannot communicate with the charger or pump.
Página 11
Discard the transmitter at this point. If you continue to use the transmitter beyond 122 cycles or one year, the cleaning process may damage the device. Contact Medtronic to order a new transmitter. The transmitter was validated to last 122 cycles, which represents one cleaning cycle every three days for one year.
Página 12
This may affect the ability to properly clean and disinfect the transmitter. If these signs are noted, stop using the device and call the Medtronic Diabetes 24 Hour HelpLine. The device must be discarded according to local regulations for battery disposal (non-incineration).
Página 13
6 With tester still attached, submerge the transmitter in the mild liquid soap solution and soak for one minute. 7 Holding the tester, brush the entire surface of the transmitter using a soft-bristled toddler toothbrush. Make sure to brush all hard-to-reach areas until visibly clean. ...
Página 14
9 Dry the transmitter and tester with a clean, dry cloth. Holding the tester, wipe the transmitter with 70% isopropyl alcohol. Place the transmitter and tester on a clean, dry cloth and air dry them completely. Disconnect the tester from the transmitter.
Página 15
Discard the transmitter at this point. If you continue to use the transmitter beyond 122 cycles or one year, the cleaning and disinfection process may damage the device. Contact Medtronic to order a new transmitter. The transmitter was validated to last 122 cycles, which represents one cleaning cycle every three days for one year.
Página 16
Warning: If you see any body fluid in the connector opening, you must discard the transmitter. Because the transmitter contains a battery, do not discard in a bio-waste container. Instead, continue to clean and disinfect the transmitter, and then discard according to local regulations for battery disposal (non-incineration).
Página 17
7 With the tester still attached, fully submerge the transmitter in the enzymatic solution for one minute. 8 Holding the tester, remove the transmitter from the solution. Brush the entire surface of the transmitter using a soft-bristled brush, paying close attention to hard-to-clean areas, until visibly clean.
Página 18
Dry any excess moisture by wiping the outside of the transmitter with a clean, dry cloth. Prepare a 1:10 bleach solution by using one (1) part 8.25% bleach to nine (9) parts water, for a final concentration of 0.8%. Make sure to prepare a fresh solution for each use.
Página 19
This may affect the ability to properly clean and disinfect the transmitter. If these signs are noted, stop using the device and call the Medtronic Diabetes 24 Hour HelpLine. The device must be discarded according to local regulations for battery disposal (non-incineration).
Removing adhesive residue You may need to perform this procedure only if you have used optional occlusive dressing, which may leave adhesive residue on the transmitter. If you visually inspect the transmitter and see adhesive residue on it, follow the instructions below. ®...
Página 21
Warning: For multiple-patient use, always clean and disinfect the transmitter after removing it from the patient and before attaching it to the charger. If blood comes in contact with any surface areas of the charger, the contaminated device must be discarded. The charger contains a battery which may explode upon incineration.
Página 22
Question: Why do I see a mix of quick and long flashing red lights on the charger? about about about 2 secs about about 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec Answer: Your charger AND transmitter batteries are very low. Replace the charger’s AAA battery.
Página 23
Applied parts Transmitter Sensor Operating conditions Transmitter Temperature: +32° to +122°F (0° to 50°C) Caution: When operating the transmitter on a tester in air temperatures greater than 106°F (41°C), the temperature of the transmitter may exceed 109°F (43°C). Transmitter Relative Humidity: 10% to 95% with no condensa- tion Charger Temperature: +50°...
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions The MiniLink transmitter (MMT-7703 transmitter) is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MiniLink transmitter should make sure that it is used in such an environment. The transmitter contains no reparable parts.
Página 25
Immunity Test IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic Environment - Level Level Guidance Electrostatic dis- ±6 kV indirect ±6 kV indirect The MiniLink transmitter should not charge (ESD) (30-60% relative be affected by electrostatic dis- humidity) charge that might occur under nor- ...
Página 26
Immunity Test IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic Environment - Level Level Guidance Radiated RF 3 V/m 3 V/m Portable and mobile RF communica- tions equipment should be used no IEC 80MHz to closer to any part of the MiniLink 61000-4-3 2.5GHz transmitter, including cables, than...
Página 27
Immunity Test IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic Environment - Level Level Guidance NOTE: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) tele- phones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcasts and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
Página 28
This warranty is valid only if the Medtronic MiniLink transmitter or charger is used in accordance with the manufacturer’s instructions. Without limitation, this warranty will not...
Página 29
The remedies provided for in this warranty are the exclusive remedies available for any defects in material or workmanship in the product. Any statutory rights granted to consumers under any applicable legislation are reserved. Neither Medtronic MiniMed nor its suppliers or distributors shall be liable for any incidental, consequential, punitive or special damages of any nature or kind caused by or arising out of a defect in the product.
Página 30
® ® ® ® MiniMed , Enlite , and MiniLink are registered trademarks of Medtronic MiniMed, Inc. ENZOL is a registered trademark of Johnson & Johnson. ® ® ® Detachol is a registered trademark of Ferndale Laboratories Inc. Ivory is a registered trademark of The Procter & Gamble Company. Clorox is a registered trademark of The Clorox Company.
Dispositivo de inserción del sensor Indicaciones de uso El transmisor está indicado para su utilización como un componente de sistemas específicos de monitorización continua de la glucemia de Medtronic y el sistema MiniMed 530G. Contraindicaciones No exponga el transmisor a equipos de MRI, dispositivos de diatermia u otros dispositivos que generen campos magnéticos potentes.
Es preciso desconectar el sensor en el caso de que aparezca enrojecimiento, hemorragia, dolor, dolor al tacto, irritación o inflamación en el lugar de inserción, o si el usuario presentara fiebre idiopática. Deberán quitarse los apósitos oclusivos opcionales si se produce irritación o una reacción a ellos.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación en los dispositivos no aprobado expresamente por Medtronic Diabetes podría interferir con su capacidad para utilizar el sistema, provocar lesiones y anular la garantía.
Asistencia técnica Medtronic MiniMed le ofrece una línea de asistencia 24 horas al día. En la línea de asistencia le atenderán representantes con formación en la configuración y el funcionamiento del sistema de monitorización continua de glucosa. Cuando llame a la línea de asistencia, tenga a mano el número de serie de la bomba.
Página 35
Instalación de una pila en el cargador Empuje la tapa del portapilas hacia dentro y deslícela para quitarla (tal como se muestra). Introduzca una pila AAA nueva. Asegúrese de que los símbolos + y - de la pila coincidan con estos mismos símbolos indicados en el cargador.
Carga del transmisor Antes de utilizar el transmisor por primera vez, debe cargar totalmente la batería. Esta operación puede tardar hasta ocho horas. Se recomienda recargar el transmisor después de cada uso del sensor. Un transmisor completamente cargado funciona como mínimo 14 días sin recarga.
Página 37
• Consulte la guía del usuario de la bomba para obtener instrucciones sobre cómo configurar e iniciar el sensor. • Inserte el sensor. • La zona de inserción del sensor no está sangrando. Para conectar el transmisor al sensor: ® Una vez se haya insertado el sensor, coloque la cinta Enlite sobre el mismo.
Desconexión del transmisor del sensor Retire con cuidado el apósito oclusivo del transmisor y el sensor. Retire del transmisor la tira adhesiva del sensor. Sujete el transmisor tal como se muestra y presione los brazos laterales flexibles del sensor con los dedos pulgar e índice. ...
Página 39
Inspección de las clavijas de conexión del transmisor Esta imagen es un ejemplo de cómo deberían ser las clavijas de conexión. abertura del conector clavijas de conexión carcasa Mire dentro de la abertura de conexión del transmisor para asegurarse de que las clavijas de conexión no están dañadas ni corroídas.
Tras realizar la prueba o la limpieza, desconecte el dispositivo de prueba del transmisor. Desconexión del dispositivo de prueba Para desconectar el dispositivo de prueba: Sujete el cuerpo del transmisor tal como se muestra y presione los brazos laterales del dispositivo de prueba. ...
Página 41
122 ciclos o un año, el proceso de limpieza puede dañar el dispositivo. Póngase en contacto con Medtronic para solicitar un transmisor nuevo. El transmisor se ha validado para durar 122 ciclos, lo que equivale a un ciclo de limpieza cada tres días durante un año.
Página 42
4 Enjuague el transmisor con agua del grifo fría durante al menos un minuto hasta que esté visiblemente limpio. Asegúrese de que las zonas de difícil acceso se enjuaguen por completo. 5 Prepare una solución jabonosa líquida suave usando 5 mililitros (una cucharadita) de ®...
Página 43
8 Enjuague el transmisor con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto hasta que se haya eliminado visiblemente el jabón líquido. 9 Seque el transmisor y el dispositivo de prueba con un paño limpio y seco. ...
Página 44
Solo se deberá utilizar este sistema para realizar pruebas en varios pacientes cuando se sigan las medidas preventivas estándar y los procedimientos de desinfección de Medtronic. Para limpiar y desinfectar el transmisor, necesitará los materiales siguientes : guantes, ®...
Página 45
Póngase en contacto con Medtronic para solicitar un transmisor nuevo. El transmisor se ha validado para durar 122 ciclos, lo que equivale a un ciclo de limpieza cada tres días durante un año. Para limpiar y desinfectar el transmisor: ...
Página 46
4 Si se utilizó el apósito oclusivo opcional y quedan residuos de adhesivo en el transmisor, siga las instrucciones que se ofrecen en Eliminación de residuos de adhesivo, en la página 47. 5 Enjuague el transmisor con agua del grifo fría durante al menos un minuto hasta que no quede ningún residuo visible.
Página 47
9 Enjuague el transmisor con agua corriente a temperatura ambiente hasta que no quede ningún resto visible de detergente. Seque los restos de humedad frotando el exterior del transmisor con un paño limpio y seco. Prepare una solución de lejía en proporción 1:10 con una (1) parte de lejía al 8,25 % y nueve (9) partes de agua, para obtener una concentración final del 0,8 %.
Página 48
Enjuague el transmisor con agua corriente a temperatura ambiente durante tres minutos. Sujetando por el dispositivo de prueba, limpie el transmisor con alcohol isopropílico al 70 %. Coloque el transmisor y el dispositivo de prueba sobre un paño limpio y seco y déjelos secar al aire completamente.
Página 49
Si se observa alguno de estos signos, deje de utilizar el dispositivo y llame a la línea de asistencia 24 horas de Medtronic Diabetes. El dispositivo debe desecharse de acuerdo con las regulaciones locales para eliminación de baterías (sin incineración).
Sujetando por el dispositivo de prueba, empape una torunda con solución Detachol y frote suavemente los residuos de adhesivo del transmisor hasta que se eliminen por completo. Continúe con el procedimiento de limpieza para uno o varios pacientes apropiado anteriormente descrito.
Resolución de problemas Pregunta: ¿Por qué parpadea rápidamente el indicador luminoso rojo del cargador? aprox. 2 s aprox. 2 s aprox. 2 s Respuesta: La carga de la batería del transmisor está muy baja. Deje el transmisor en el cargador durante ocho horas para que se recargue totalmente. Si el indicador luminoso rojo sigue parpadeando después de ocho horas, deje el transmisor en el cargador durante 24 horas.
Pregunta: He dejado el transmisor en el cargador durante todo un día. ¿Causará ello algún daño al transmisor? Respuesta: Esto no causará ningún daño al transmisor. No se puede sobrecargar. Pregunta: ¿Qué he de hacer si el indicador luminoso verde del transmisor no parpadea una vez conectado al sensor? Respuesta: ¿Está...
Página 53
Condiciones de funciona- Temperatura del transmisor: 0 °C a 50 °C (+32 °F a +122 °F) miento Precaución: Cuando se utiliza el transmisor en un disposi- tivo de prueba a temperaturas atmosféricas superiores a 41 °C (106 °F), la temperatura del transmisor puede superar los 43 °C (109 °F).
Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas El transmisor MiniLink (MMT-7703) está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del transmisor MiniLink debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. El transmisor dispone de componentes no reparables.
Página 55
Ensayo de in- Nivel de ensa- Nivel de con- Entorno electromagnético: Direc- munidad yo de la norma formidad trices IEC 60601 Descargas elec- ± 6 kV indirecta ± 6 kV indirecta El transmisor MiniLink no debería trostáticas (humedad relati- verse afectado por las descargas ...
Página 56
Campo magnéti- 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos a frecuen- co a frecuencia cia industrial deben tener niveles ca- industrial racterísticos de un lugar típico en un (50/60 Hz) entorno comercial u hospitalario ha- bitual. IEC 61000-4-8 NOTA: U es el voltaje de la red de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de ensayo.
Página 57
Ensayo de in- Nivel de ensa- Nivel de con- Entorno electromagnético: Direc- munidad yo de la norma formidad trices IEC 60601 RF radiada 3 V/m 3 V/m Los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF no se deben IEC 80 MHz a utilizar a una distancia de cualquier...
Página 58
Ensayo de in- Nivel de ensa- Nivel de con- Entorno electromagnético: Direc- munidad yo de la norma formidad trices IEC 60601 NOTA: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencias más alto. NOTA: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La propaga- ción electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión producidas por estructuras, objetos y personas.
Garantía Medtronic MiniMed garantiza al comprador del transmisor MiniLink de Medtronic contra defectos del material y de fabricación durante un periodo de doce (12) meses y seis (6) para el cargador, contando a partir de la fecha de su adquisición.
La presente garantía solo es válida si el transmisor MiniLink o el cargador de Medtronic se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Esta garantía no se aplicará, sin excepción: • Si el daño se produce como resultado de modificaciones o cambios realizados en el transmisor MiniLink o el cargador por parte del usuario o terceros después de la...
Página 61
® ® ® MiniMed , Enlite y MiniLink son marcas comerciales registradas de Medtronic MiniMed, Inc. ENZOL es una marca comercial registrada de ® ® Johnson & Johnson. Detachol es una marca comercial registrada de Ferndale Laboratories Inc. Ivory es una marca comercial registrada de ®...