Página 3
Medtronic entity in the United States or in other countries. Medtronic y el logotipo de Medtronic son marcas registradas de Medtronic. Las marcas de terceros con el símbolo ™* son marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son marcas registradas de una compañía de Medtronic. La siguiente lista incluye marcas registradas o marcas comerciales de una entidad de Medtronic en Estados Unidos o en otros países.
Página 5
Tel. (product support – Fax: +351 21 7245199 México: 8:00-17:00): +972-9-9724489 Puerto Rico: Medtronic Servicios S. de R. L. de C.V. Helpline (weekends & holidays): Tel (México DF): +(11) 029 058 Medtronic Puerto Rico 1-800-611-888 Tel (Interior): +01 800 000 7867...
Página 6
Sverige: Türkiye: Ukraine: Medtronic AB Medtronic Medikal Teknoloji ТОВ «Медтронік Україна» Tel: +46 8 568 585 20 Ticaret Ltd. Sirketi. Лінія цілодобової підтримки: Fax: +46 8 568 585 11 Tel: +90 216 4694330 Тел.: 0 800 508 300 Taiwan: USA: United Kingdom: Medtronic (Taiwan) Ltd.
Página 7
Icon Table • Tabla de iconos • 图标表 Serial number • Número de serie • 序列号 Catalogue number • Número de catálogo • 产品编号 Medical device • Producto sanitario • 医疗器械 One per container/package • Uno por recipiente/envase • 每盒/包一个 Date of manufacture •...
Página 8
Keep dry • Mantener seco • 怕雨 Recyclable, contains recycled content • Reciclable, tiene contenido reciclado • 可回收 利用, 含有已回收利用的成分 Do not dispose of this product in unsorted municipal waste stream • No desechar este producto en los contenedores para residuos municipales sin clasificar • WEEE标志, 请 勿将本产品与未分类的市政废物一同处理...
Página 9
• Do not use the Guardian 4 transmitter if you are pregnant or critically ill. Since the transmitter has not been studied in these populations, the impact of medications common to these conditions on transmitter performance is unknown and the transmitter may be inaccurate in these populations.
Página 10
• Do not use the transmitter adjacent to other electrical equipment that may cause interference with the normal system operation. • Only use the Guardian 4 sensor (MMT-7040) with the transmitter. Do not use any other sensor. Other sensors are not intended for use with the transmitter and will damage the transmitter and the sensor.
Página 11
• Do not allow the transmitter to come in contact with any liquid when not connected to a sensor or to the tester. Moisture will damage the transmitter and a wet transmitter can damage the sensor. • Do not clean the O-rings on the tester with any substances. Cleaning the O-rings can damage the tester.
Página 12
FCC rules. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Medtronic MiniMed could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 13
United States) 24-Hour Technical Support (calls outside the +1 818 576 5555 United States) Website www.medtronicdiabetes.com Using the transmitter Components needed • Guardian 4 transmitter • Tester (MMT-7736L) • Charger (MMT-7715) (MMT-7841) Figure 3. Components tester transmitter charger Preparing the transmitter The transmitter contains a non-replaceable, rechargeable battery that can recharge as needed with the charger.
Página 14
Installing a battery in the charger To install a battery in the charger: 1. Push the battery cover in and slide it off (as shown in image A in step 3). 2. Insert a new AAA alkaline battery. Make sure the + and - symbols on the battery align with these same symbols shown on the charger.
Página 15
The transmitter must be paired to the system before a sensor can be used. Always refer to the system user guide for instructions on how to pair the transmitter to the system. Inserting the sensor Always refer to the Guardian 4 Sensor User Guide for instructions on how to insert the sensor.
Página 16
Before proceeding, have the system user guide available. To connect the transmitter to the sensor: 1. After the sensor is inserted, consult the Guardian 4 Sensor User Guide for details on how to apply the required tape before connecting the transmitter.
Página 17
4. Gently pull the transmitter away from the sensor. Removing the sensor Always refer to the Guardian 4 Sensor User Guide for instructions on how to remove the sensor. Reconnecting the transmitter to a sensor that is already inserted The transmitter can be reconnected to the sensor currently in use. Simply connect the transmitter to the sensor that is already inserted.
Página 18
CAUTION: Only use the green colored tester (MMT-7736L) with the transmitter. Pockets on the transmitter are visible when connected to the tester. Do not use any other test plug. Other test plugs are not intended for use with the transmitter and will damage the transmitter and the tester.
Página 19
To connect the tester: 1. Hold the transmitter and the tester as shown. Line up the flat side of the tester with the flat side of the transmitter. 2. Push the tester into the transmitter until the flexible side arms of the tester click into the notches on both sides of the transmitter.
Página 20
Note: To save transmitter battery life, do NOT leave the tester connected after cleaning or testing. Cleaning the transmitter When using the transmitter, always follow the cleaning procedure. WARNING: Do not discard the transmitter in a medical waste container or expose it to extreme heat.
Página 21
3. If there is adhesive residue on the transmitter, see Removing adhesive residue, page 23. 4. Rinse the transmitter under room temperature tap water for at least one minute, and until visibly clean. Make sure all hard-to-reach areas are rinsed completely. 5.
Página 22
7. Holding the tester, brush the entire surface of the transmitter using a soft-bristled toddler toothbrush. Make sure to brush all hard-to-reach areas until visibly clean. 8. Rinse the transmitter under running room temperature tap water for at least one minute, and until all visible liquid soap is gone.
Página 23
11. Disconnect the tester from the transmitter by gently squeezing the arms of the tester. Removing adhesive residue Follow these instructions if there is adhesive residue present on the transmitter. Use cotton swabs and a medical adhesive remover such as Detachol™*, a mineral spirit, to remove adhesive residue.
Página 24
4. Continue with the cleaning procedure. See Cleaning the transmitter, page 20 for details. Cleaning the charger This procedure is for general cleaning as required, based on physical appearance. CAUTION: Do not immerse the charger in water or any other cleaning agent. The charger is not waterproof.
Página 25
Table 1. Troubleshooting issues Problem Likely Cause(s) Resolution The transmitter is con‐ The transmitter connec‐ 1. Check the transmitter connector pins nected to the charger tor pins are damaged or for damage or corrosion. For more in‐ and no lights come on. corroded.
Página 26
Table 1. Troubleshooting issues (continued) Problem Likely Cause(s) Resolution call 24-Hour Technical Support. It may be time to replace the transmitter. When connected to the The transmitter is not ful‐ 1. Disconnect the transmitter from the sen‐ sensor, the green light ly connected.
Página 27
Table 1. Troubleshooting issues (continued) Problem Likely Cause(s) Resolution ly lose wireless connec‐ tion on RF interference, see the Radio tion. Compliance Information sheet included with the display device. 3. Make sure the display device and the transmitter are located on the same side of the body to minimize any RF interfer‐...
Página 28
Disposal Do not dispose of the transmitter, charger, and tester in unsorted municipal waste stream. Dispose of the transmitter, charger, and tester according to local regulations for electronic waste disposal. Technical Specifications Table 2. Product specifications Biocompatibility Transmitter: Complies with EN ISO 10993-1 Applied parts Transmitter Sensor...
Página 29
Transmitter wireless communication Quality of service The transmitter and display device connect via a Bluetooth® low-energy technology network. The transmitter sends glucose data and system-related alerts to the display device, which verifies the integrity of received data after wireless transmission. Quality of the connection is in accordance with the Bluetooth®...
Página 30
Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity Immunity Test IEC 60601-1-2 Test Level Max foreseeable Electromagnetic Environ‐ use condition ment Guidance per IEC 60601-1-2 Electrostatic dis‐ ±8 kV contact ±8 kV contact For use in a typical domestic, charge (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, commercial, or hospital envi‐...
Página 31
Warranty Medtronic MiniMed, Inc. (or such other legal entity as may be referred to as manufacturer on the labeling of this device “Medtronic MiniMed”) warrants the Medtronic transmitter to the purchaser of the product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year and the charger for up to one (1) year from the date of purchase.
Página 32
The remedies provided for in this warranty are the exclusive remedies available for any breach hereof. Neither Medtronic MiniMed nor its suppliers or distributors shall be liable for any incidental, consequential, or special damage of any nature or kind caused by or arising out of a defect in the product.
Página 33
• No utilice el transmisor Guardian 4 si está embarazada o tiene una enfermedad grave. Puesto que el transmisor no se ha estudiado en estas poblaciones, el efecto de los medicamentos habituales para estas situaciones en el funcionamiento del transmisor se desconoce, y el transmisor puede resultar inexacto en estas poblaciones.
Página 34
• No utilice el transmisor junto a otros equipos eléctricos que puedan provocar interferencias con el funcionamiento normal del sistema. • Utilice únicamente el sensor Guardian 4 (MMT-7040) con el transmisor. No utilice ningún otro sensor. Otros sensores no están diseñados para su uso con el transmisor y dañarán el transmisor y el sensor.
Página 35
• No deje que el dispositivo de prueba entre en contacto con líquidos cuando no esté conectado al transmisor. Si el dispositivo de prueba está húmedo, se puede dañar el transmisor. • No deje que el transmisor entre en contacto con ningún líquido cuando no esté conectado a un sensor o al dispositivo de prueba.
Página 36
FCC. Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados expresamente por Medtronic MiniMed podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. IEC 60601-1-2 Medidas preventivas especiales de CEM para equipos electromédicos...
Página 37
24 horas para obtener ayuda. Asistencia técnica Medtronic cuenta con una línea de asistencia técnica 24 horas para pedir ayuda. Departamento Número de teléfono Asistencia técnica 24 horas (llamadas desde...
Página 38
Preparación del transmisor El transmisor contiene una batería recargable no sustituible que puede recargarse con el cargador cuando sea necesario. Es necesario cargar el transmisor antes de utilizarlo. El cargador dispone de un indicador luminoso verde que muestra el estado de la carga y uno rojo que informa acerca de los problemas que pudieran ocurrir durante el periodo de carga.
Página 39
PRECAUCIÓN: No almacene el transmisor instalado en el cargador durante más de 60 días. Desconéctelo del cargador y vuelva a conectarlo para cargarlo de nuevo antes de usarlo. Si el transmisor permanece en el cargador durante más de 60 días, la batería del transmisor quedará...
Página 40
Antes de proceder, tenga a mano la guía del usuario del sistema. Para conectar el transmisor al sensor: 1. Tras insertar el sensor, consulte la Guía del usuario del sensor Guardian 4 para obtener información detallada sobre cómo aplicar la cinta adhesiva necesaria antes de conectar el transmisor.
Página 41
6. Adhiera la tira adhesiva del sensor al transmisor. 7. Tras conectar el transmisor, consulte la Guía del usuario del sensor Guardian 4 para obtener instrucciones sobre cómo aplicar una segunda cinta adhesiva. 8. Siga las instrucciones que aparecen en el dispositivo de visualización o en la guía del usuario del sistema.
Página 42
cinta que sea necesaria. Cuando se vuelve a conectar, el sensor pasará por un nuevo período de iniciación. Dispositivo de prueba El dispositivo de prueba se utiliza para evaluar el transmisor y asegurarse de que funciona. El dispositivo de prueba también se utiliza como componente necesario para crear un sello hermético en la limpieza del transmisor.
Página 43
Figura 4. Componentes del transmisor abertura del conector clavijas de conexión carcasa Mire dentro de la abertura de conexión del transmisor para asegurarse de que las clavijas de conexión no están dañadas ni corroídas. Si las clavijas de conexión están dañadas o corroídas, el transmisor no se puede comunicar con el cargador o el dispositivo de visualización.
Página 44
2. Presione el dispositivo de prueba en el transmisor hasta que los brazos laterales flexibles del dispositivo de prueba encajen (se oye un clic) en las muescas situadas a ambos lados del transmisor. Si está correctamente conectado, el indicador luminoso verde del transmisor parpadeará 6 veces.
Página 45
ADVERTENCIA: No deseche el transmisor en un recipiente para residuos médicos ni lo exponga a calor extremo. El transmisor contiene una batería que puede prender fuego y provocar lesiones graves. Nota: El dispositivo de prueba es un componente necesario para la limpieza del transmisor. Para conocer más detalles, consulte Dispositivo de prueba, página 42.
Página 46
3. Si quedan residuos de adhesivo en el transmisor, consulte Eliminación de residuos de adhesivo, página 48. 4. Enjuague el transmisor con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto hasta que esté visiblemente limpio. Asegúrese de que las zonas de difícil acceso se enjuaguen por completo.
Página 47
7. Sujetando el dispositivo de prueba, cepille la superficie completa del transmisor con un cepillo de dientes de cerdas suaves para niños. Asegúrese de cepillar las zonas de difícil acceso hasta que estén visiblemente limpias. 8. Enjuague el transmisor con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto hasta que se haya eliminado visiblemente el jabón líquido.
Página 48
10. Coloque el transmisor y el dispositivo de prueba sobre un paño limpio y seco y déjelos secar al aire completamente. 11. Desconecte el dispositivo de prueba del transmisor presionando suavemente los brazos del dispositivo. Eliminación de residuos de adhesivo Siga estas instrucciones si quedan residuos de adhesivo en el transmisor.
Página 49
4. Continúe con el procedimiento de limpieza. Consulte Limpieza del transmisor, página 44 para conocer más detalles. Limpieza del cargador Este procedimiento es para la limpieza general que sea necesaria, dependiendo del aspecto físico. PRECAUCIÓN: No sumerja el cargador en agua ni en ningún otro producto de limpieza. El cargador no es impermeable.
Página 50
Tabla 1. Resolución de problemas Problema Causa posible Resolución El transmisor está conec‐ Las clavijas de conexión 1. Compruebe si las clavijas de conexión tado al cargador y no se del transmisor están da‐ del transmisor están dañadas u oxida‐ ha encendido ninguna ñadas o corroídas.
Página 51
Tabla 1. Resolución de problemas (continuación) Problema Causa posible Resolución de parpadeo rápido no cesan, proceda al paso 3. 3. Cargue el transmisor de forma continua‐ da durante ocho horas. Si el parpadeo no cesa, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica 24 horas.
Página 52
Tabla 1. Resolución de problemas (continuación) Problema Causa posible Resolución parpadear el indicador luminoso verde, llame a la línea de asistencia técnica 24 horas. Es posible que sea necesario sustituir el transmisor. La batería del transmisor El transmisor no está 1.
Página 53
Tabla 1. Resolución de problemas (continuación) Problema Causa posible Resolución en el mismo lado de su cuerpo para minimizar las interferencias de RF. Si el transmisor sigue sin comunicarse con el dispositivo de visualización, llame a la línea de asistencia técnica 24 horas para pedir ayuda.
Página 54
Tabla 2. Especificaciones del producto (continuación) PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza el transmisor en un dispositivo de prueba a temperaturas atmosféricas superiores a 41 °C (106 °F), la temperatura del transmisor puede superar los 43 °C (109 °F). Humedad relativa del transmisor: 10 % a 95 % sin condensación Presión del transmisor: 57,60 kPa a 106,17 kPa (8,4 psi a 15,4 psi) Temperatura del cargador: 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) Humedad relativa del cargador: 30 % a 75 % sin condensación...
Página 55
Seguridad de los datos El transmisor está diseñado para aceptar únicamente comunicaciones por radiofrecuencia (RF) de dispositivos reconocidos y vinculados. Debe emparejar el transmisor antes de que el dispositivo de visualización acepte información del transmisor. Los dispositivos de visualización y los componentes del sistema (medidores y transmisores) garantizan la seguridad de los datos a través de medios sujetos a derechos de propiedad, así...
Página 56
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Ensayo de inmu‐ Nivel de ensayo de la nor‐ Condiciones de Entorno electromagnéti‐ nidad ma IEC 60601-1-2 uso previsibles co: directrices máximas según IEC 60601-1-2 ±15 kV por aire Perturbaciones No aplicable El requisito no se aplica a este conducidas indu‐...
Página 57
Garantía Medtronic MiniMed Inc. (u otra entidad legal a la que pueda hacerse referencia como fabricante en la documentación de este dispositivo de "Medtronic MiniMed") garantiza el transmisor de Medtronic al comprador del producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de un...
Página 58
La presente garantía solo es válida si el transmisor o el cargador de Medtronic se utiliza conforme a las instrucciones del fabricante. Esta garantía no se aplicará, sin excepción: •...
Página 59
Dicho software de código abierto cuenta con una licencia para los usuarios conforme a los términos y condiciones de los contratos de licencia de software independientes para dicho software de código abierto. El uso del software de código abierto por su parte se regirá enteramente por los términos y condiciones de dicha licencia.