Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
ST30XXXA
Travel Tot Compact Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
ST30XXXA_3L_112718

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND ST30 A Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Travel Tot Compact Stroller Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES WARNING WARNING: Please follow all of these Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. instructions to ensure the safety of your child. Keep Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
  • Página 3 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : Por favor, siga todas estas Veuillez suivre instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. toutes ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Conservez ce manuel pour référence Conserve estas instrucciones para referencia futura. ultérieure.
  • Página 4: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE IMPORTANT! TO UNFOLD STROLLER To ensure safe operation PARA DESPLEGAR EL CARRITO of your stroller, please follow these instructions POUR DÉPLIER LA POUSSETTE carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! WARNING: Before assembly and each Care must be taken use, inspect this product for damaged hardware, when unfolding the stroller to prevent...
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE FRONT WHEEL • Dépliez le châssis de la poussette en tirant sur la RUEDA DELANTERA poignée de la poussette vers l’arrière(Fig. 1b). ROUE AVANT • Penchez la poussette vers l'arrière et poussez le poteau de roues avant dans le carter de roue. To attach the front wheels, unfold stroller as de- Appuyer fermement pour verrouiller chaque roue scribed in the following section:...
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE CANOPY STORAGE BASKET CUBIERTA LA CANASTA AUVENT LE PANIER 4) • First recline the seat as shown in Step 6. 5) • Close the 2 secure snap buttons on To close the canopy, use the side flaps the side of the basket fabric.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE SEATBACK POSITIONING ADJUSTING THE LEG SUPPORT PARA AJUSTAR EL ASIENTO AJUSTE DEL SOPORTE PARA LAS PIERNAS POUR AJUSTER LE SIÈGE AJUSTEMENT DE L'APPUI-JAMBES 6) • To recline the seat press the clip ends 7) • The leg support has multiple positions. To together and pull it down.
  • Página 8: Safety Seguridad Sécurité

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ BRAKES • Para colocar los frenos, presione levemente hacia abajo para hacer girar la palanca de freno ubicada en la rueda trasera. Puede ser necesario FRENOS mover la silla de bebé hacia adelante o hacia atrás de manera sutil para FREINS alinear los dientes del freno con el espacio para freno de cada rueda (Fig.
  • Página 9 FOLD / UNFOLD FOLD / UNFOLD TO SECURE THE CHILD 10) • The shoulder straps of the 5-point harness have 3 attachment positions. Use the PARA ASEGURAR AL NIÑO adjustable buckle to set the height of POUR BIEN ATTACHER VOTRE ENFANT the shoulder straps (Fig.
  • Página 10 FOLD / UNFOLD FOLD / UNFOLD • Les courroies du harnais à 5 points TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL Carrito ont 3 positions d’attache. Utilisez la POUR PLIER LA POUSSETTE sangle ajustable pour régler la hauteur des sangles en bandoulière (Fig. 10a). Choisir la position qui place la courroie a CAUTION: Read the following section...
  • Página 11 FOLD / UNFOLD FOLD / UNFOLD • Once the stroller begins to fold, release • Lorsque la poussette commence à se the handle and push forward on the plier, dégagez la poignée et poussez handle until the stroller is folded vers l’avant sur la poignée jusqu’à...
  • Página 12 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN CARE AND MAINTENANCE SOIN D'ENTRETIEN • Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface • Nettoyage de la garniture du siège: Pour enlever wash small spots with mild solution of soap des taches - Lavez en surface les petites taches and water.