Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES
Guía de Uso
PT
Guia de Utilização
NL
Handleiding
1
www.teka.com
Models
MS 622 BIS L
MS 622 BIS R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka MS 622 BIS L

  • Página 1 Models MS 622 BIS L MS 622 BIS R Guía de Uso Guia de Utilização Handleiding www.teka.com...
  • Página 2 ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su horno. Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto a los mostrados en las imágenes. PORTUGUÊS Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação e manutenção fornecidas com o forno.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales para la Información sobre seguridad ....4 descongelación ........18 Seguridad de niños y personas vulnerables ..........4 Cocinar con microondas ......19 Seguridad general ......... 4 Cocinar con microondas....... 19 Instalación ..........7 Tablas y sugerencias Cocinar verduras ...............
  • Página 4: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 5: Utilice Solamente Utensilios Aptos Para Hornos De Microondas

    granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo hostales o pensiones.  El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
  • Página 6: Las Bebidas Que Se Calientan En El Microondas Pueden

     Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes.  Para evitar quemaduras, compruebe siempre temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
  • Página 7: Instalación

    hacia fuera del recipiente. ¡PELIGRO DE LESIONES Y QUEMADURAS! Para evitar este tipo de situaciones, cuando caliente líquidos, coloque una cuchara de té o una varilla de cristal en el recipiente. Instalación  El sistema eléctrico debe estar equipado con un medio de desconexión, con una separación de contacto en todos los polos que proporcione completa desconexión en la categoría de sobretensión III.
  • Página 8: Reparación

    mantenerse bastante limpias, de modo a garantizar el correcto funcionamiento.  Por favor, tenga en cuenta las indicaciones relativas a la limpieza constante Reparación  ADVERTENCIA: Antes realizar tareas mantenimiento, corte la corriente eléctrica.  ADVERTENCIA: Únicamente una persona competente puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposición a la energía de microondas.
  • Página 9  No tape ni obstruya los orificios de ventilación.  Utilice solamente vajilla adecuada para microondas. Antes de utilizar vajilla y recipientes en el microondas, compruebe si estos son adecuados (ver capítulo sobre el tipo de vajilla).  ¡No retire la tapa de mica situada en el techo de la cavidad! Esa tapa evita que las grasas y los pedazos de alimentos dañen el generador de microondas.
  • Página 10: Las Ventajas De Las Microondas

    En la cocina convencional, el calor radiado Por qué se calientan los alimentos por las resistencias o quemadores de gas La mayor parte de los alimentos contienen penetra lentamente en los alimentos, de agua cuyas moléculas vibran por acción de fuera a dentro.
  • Página 11: Descripción Del Horno

    1. Cierres 4. Base de cerámica 2. Vidrio de ventana de la puerta 5. Panel de control 3. Grill abatible 6. Parilla 2 3 4 5 6 Mando Selección de función Tecla Bloqueo de Seguridad Tecla Start/Stop (Inicio/Parada) Tecla Apertura de puerta Tecla Reloj Mando Giratorio Tecla OK...
  • Página 12: Descripción De Las Funciones

    Indicador de Reloj Descongelación por tiempo Indicador de función Grill Indicador de Potencia Indicador de función Microondas Tecla Apertura de puerta Indicador de función Grill + Microondas Tecla Bloqueo de Seguridad b + c Indicador de funciones especiales Tecla OK Display (pantalla) Tecla Reloj Descongelación por peso...
  • Página 13: Regulaciones Base

    2 3 4 5 6 Ajuste del reloj Ocultar/Mostrar el Reloj Después de conectar el horno microondas por primera vez o después de un fallo Si no desea ver la hora en la pantalla le eléctrico, el display del reloj parpadeará, molesta puede ocultarla presionando la tecla para indicar que la hora no es correcta.
  • Página 14: Funciones Básicas

    2 3 4 5 6 Microondas 2. Gire el mando giratorio (7) en cualquier dirección para programar la duración. Utilizar esta función para cocer y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. 3. Pulse la tecla OK (4) para validar. 1.
  • Página 15: Descongelación Por Tiempo (Manual)

    Descongelación por tiempo (manual) Gire el mando giratorio (7) en cualquier dirección para programar el peso de los Use esta función para descongelar todo alimentos. Si no gira el mando, el horno tipo de comida rápidamente. funcionará con la programación para Gire la tecla Selección de función (1) 200 g.
  • Página 16: Durante El Funcionamiento

    Pulse la tecla Start/ Stop (2). El horno La tabla siguiente muestra los programas de empieza a funcionar. Gire los alimentos cuando el horno emita un pitido y en el display parpadee la palabra Programa Tipo de comida Tiempo Instrucciones (min.) Cocer patatas Coloque las patatas (aprox.
  • Página 17: Cancelar Una Cocción

     Gire el Mando Giratorio (7) para escoger A continuación, se emite una señal acústica la nueva potencia; y en el display aparece la indicación de las  Pulse de nuevo la Tecla OK (4) para horas. validar; Fin de una cocción ...
  • Página 18: Indicaciones Generales Para La

    Tiempo de Peso Tiempo de Alimento descongelación Observaciones (kg) reposo (min) (min) 5-10 Dar la vuelta 1 x 11-14 10-20 Dar la vuelta 2 x 5-10 Dar la vuelta 1 x 10-12 10-15 Dar la vuelta 1 x 15-17 10-20 Dar la vuelta 2 x Mantequilla 0.25...
  • Página 19: Cocinar Con Microondas

     calentar cocinar alimentos, ¡Atención! Lea atentamente el capítulo asegúrese alcanzan temperatura mínima de 70°C. cocinar con microondas.  Durante cocción puede haber Siga las siguientes recomendaciones al formación de vapor de agua en el cocinar con microondas: cristal de la puerta y eventualmente ...
  • Página 20: Tablas Y Sugerencias Cocinar Verduras

    cocción uniforme. Si coloca los alimentos cierra la puerta y presiona otra vez el densos en la parte exterior de la Base de botón START. cerámica y los menos densos en el centro 6. Los alimentos tapados requieren menos de la Base, podrá calentar diferentes tiempo de cocción, además de preservar tipos de alimentos simultáneamente.
  • Página 21: Tabla Y Sugerencias Microondas + Grill

    olor, que resultan de la utilización de hay que comprobar si el recipiente es o aceites durante el proceso de fabricación. no adecuado. ¡Ver capítulo sobre el tipo de vajilla! 2. El cristal puerta alcanza temperaturas altas durante 7. Cuando se utiliza el grill puede que las utilización del grill.
  • Página 22: Qué Tipo De Vajilla Se Puede Utilizar

    Los valores indicados en las tablas son está fría (no hay que calentar previamente). válidos teniendo en cuenta que la cavidad Función microondas Recipientes y películas de aluminio En la función microondas, tenga en cuenta Los platos precocinados en recipientes de que las microondas son reflejadas por las aluminio o con película de aluminio pueden superficies metálicas.
  • Página 23: Tabla Vajilla

    1. Impide evaporación excesiva plástico deben igualmente tener aberturas. (principalmente en los períodos de Tanto los biberones como los frascos con cocción muy largos); comida para bebé y otros recipientes semejantes sólo se pueden calentar sin tapa, 2. El proceso de cocción es más rápido; pues pueden reventar.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    La limpieza es el único mantenimiento Para retirar la suciedad más difícil, use un normalmente requerido. producto de limpieza no agresivo. No utilice sprays de horno ni otros productos de ¡Atención! horno microondas debe limpieza agresivos o abrasivos. limpiarse regularmente, debiendo retirarse todos los restos de comida.
  • Página 25: Accesorios

    AVISO IMPORTANTE: El soporte del grill (1) Accesorios puede caerse al girarlo. Si esto sucede, Limpie los accesorios tras cada utilización. inserte el soporte del grill (1) en el orificio En el caso de que estén bastante sucios, existente en el techo del horno y gírelo 90º ponga primero a remojo y, a continuación, hasta la posición de soporte del grill (2).
  • Página 26: La Sustitución De La Bombilla

    Colocó en el interior del horno una funciones operan correctamente, cantidad mayor o más fría de alimentos probable que la bombilla esté fundida. que habitualmente. Puede seguir utilizando el aparato.   ¡El alimento está excesivamente La pantalla muestra "cErr"! caliente, reseco quemado!
  • Página 27: Instrucciones De Instalación

    potenciales daños a la salud humana y al Los consumidores deben contactar con las medioambiente. El símbolo constituido por autoridades locales o los puntos de venta un contenedor de basura marcado con una para solicitar información referente al local cruz debe colocarse en todos los productos adecuado donde deben...
  • Página 28 Índice Indicações gerais para a descongelação Informações de segurança ..... 29 ............... 43 Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ..........29 Cozinhar com Micro-ondas ....43 Segurança geral ........29 Cozinhar com micro-ondas....44 Instalação ..........32 Tabelas e sugestões Cozinhar legumes ...............
  • Página 29: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ADVERTENCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente...
  • Página 30 áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; turismo rural; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes hoteleiros; ambientes do tipo residencial com dormida e pequeno- almoço.  interior aparelho fica quente durante funcionamento.
  • Página 31  Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas.  O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente. ...
  • Página 32: Instalação

    para fora do recipiente. PERIGO DE LESÕES E QUEIMADURAS! Para evitar este tipo de situações quando aquece líquidos, coloque uma colher de chá ou uma vareta de vidro no recipiente. Instalação  O sistema elétrico deve estar equipado com um dispositivo de desconexão, com separação de contactos em todos os polos que garanta uma desconexão completa na categoria de sobretensão III.
  • Página 33: Reparação

     Por favor, tenha em atenção as indicações relativas à Reparação  ADVERTÊNCIA: Desligue a alimentação elétrica antes de qualquer manutenção.  ADVERTÊNCIA: Apenas uma pessoa competente pode efetuar ações de manutenção e reparação que envolvam a remoção da cobertura que protege contra a exposição à energia de micro-ondas.
  • Página 34  Não tape ou obstrua os orifícios de ventilação.  Utilize apenas loiça adequada para micro-ondas. Antes de utilizar loiça e recipientes no micro-ondas, verifique se estes são adequados (ver capítulo sobre o tipo de loiça).  Não remova a tampa de mica situada no tecto da cavidade! Essa tampa evita que as gorduras e pedaços de alimentos danifiquem o gerador de micro-ondas.
  • Página 35: As Vantagens Do Forno Microondas

    No fogão convencional o calor radiado pelas Porque é que os alimentos aquecem resistências ou queimadores de gás penetra A maior parte dos alimentos contêm água lentamente nos alimentos, de fora para cujas moléculas vibram por acção das dentro. Existe por isso uma grande perda de microondas.
  • Página 36: Descrição Do Forno

    Linguetes Base de cerâmica Vidro da janela da porta Painel de controlo Grill rebativel Grelha 2 3 4 5 6 Botão de Seleção de função Tecla Bloqueio de Segurança Botão Start/Stop (Iniciar/Parar) Botão Abrir Porta Tecla de Relógio Botão Giratório Tecla OK...
  • Página 37: Descrição Das Funções

    Indicador de Relógio Descongelação por Tempo Indicador de função Grill Indicador de Potência Indicador de função Micro-ondas Botão Abrir Porta Indicador de Função Grill + Micro-ondas Tecla Bloqueio de Segurança b + c Indicador de Função Especial Tecla OK Display (mostrador) Tecla de Relógio Descongelação por Peso Botão Start/Stop (Iniciar/Parar)
  • Página 38: Regulações Base

    2 3 4 5 6 Acerto do relógio Ocultar/Mostrar o Relógio Depois de o Micro-ondas ser ligado pela primeira vez ou depois de uma falha de Se o relógio incomodar pode ocultá-lo energia, mostrador relógio fica pressionando a tecla Relógio (3) durante 3 intermitente para indicar...
  • Página 39: Funções Básicas

    2 3 4 5 6 Micro-ondas 1. Rode o botão Selector de Função (1) até que o indicador da função Grill acenda. Utilizar esta função para cozer e aquecer O display exibe 10:00 intermitente. verduras, batatas, arroz, peixe e carne. 2.
  • Página 40: Descongelar Por Tempo (Manual)

    NOTA: 3. Prima a tecla OK (4) para confirmar. O peso dos alimentos pisca no display. O O botão Start (Iniciar) pode ser premido indicador do peso começa a piscar. qualquer altura seguindo sequência acima para o forno iniciar o 4.
  • Página 41: Durante O Funcionamento

    Tipo de Tempo Programa Instruções cozinhado (min.) Coloque as batatas (aprox. 500g) e alguma Cozer batatas água num recipiente resistente ao calor sobre a base de cerâmica. Coloque o refogado/estufado (por exemplo: Refogados/Estufados Couve, frango estufado) numa taça, tapar e colocar sobre a base de cerâmica.
  • Página 42: Cancelar Um Cozinhado

    Cancelar um cozinhado Fim de um cozinhado Se pretender cancelar o processo de No final do processo são emitidos 3 sinais cozinhado, prima a tecla Start/Stop durante acústicos mostrador aparece 3 segundos. indicação Em seguida, é emitido um sinal acústico e Os sinais acústicos são repetidos a cada 30 no display (mostrador) aparece a indicação segundos, até...
  • Página 43: Indicações Gerais Para A Descongelação

    estiverem à temperatura ambiente, em Indicações gerais para a descongelação poucos minutos estarão prontos a ser 1. Para a descongelação, utilize apenas servidos. No caso das natas ultra- loiça adequada para micro-ondas congeladas, houver pequenos (porcelana, vidro, plástico apropriado). pedaços de gelo, é necessário batê-las 2.
  • Página 44: Cozinhar Com Micro-Ondas

    vazio e o alimento pode carbonizar. Esta em função do estado inicial, da temperatura, situação pode causar danos no forno e na da humidade e do tipo de alimento. É loiça. Deste modo, ajuste apenas o tempo aconselhado ajustar os tempos e os níveis necessário e vigie o cozinhado.
  • Página 45: Tabelas E Sugestões Cozinhar Peixe

    Quantidade Adição de Potência Nível de Tempo de Alimento Tempo (min.) (kg) líquidos (Watt) Potência repouso (min.) Ervilhas & ½ chávena cenouras, Cenouras 2-3 colher 0.25 8-10 sopa congeladas Batatas 2-3 colher 0.25 sopa Páprica 0.25 Alho-porro 0.25 ½ chávena Couve-de- bruxelas, ½...
  • Página 46: Tabela E Sugestões Micro-Ondas + Grill

    6. Importante! Quando os alimentos são 8. Após cada cozinhado, limpe o interior e os grelhados ou cozinhados em recipientes é acessórios, para que a sujidade não fique necessário verificar se o recipiente é ou incrustada não adequado. Ver capítulo sobre o tipo Tabela e sugestões Micro-ondas + Grill de loiça!
  • Página 47: Teste À Loiça

    decorações ou partes metálicas (p. ex. cavidade (distância mínima de 3 cm). A cristal de chumbo) não podem ser utilizados. tampa de alumínio tem de ser removida.  Coloque recipiente alumínio O ideal para cozinhar no forno micro-ondas diretamente sobre a Base de cerâmica. é...
  • Página 48: Tabela Loiça

    Tabela Loiça Micro-ondas Modo de Micro- funcionamento Grill ondas + Descongelar/ Cozinhar Grill Tipo de loiça aquecer Vidro e porcelana 1) Doméstico, não resistente ao fogo, pode ser lavado não não na máquina de lavar loiça Cerâmica vidrada Vidro e porcelana resistente ao fogo Cerâmica, loiça de grés 2) Sem vidrados ou vidrados sem decorações não...
  • Página 49: Superfície Frontal

    Superfície frontal durante 2 a 3 minutos à potência máxima de micro-ondas. Basta limpar o forno com um pano húmido. Teto do Forno Se estiver muito sujo, adicione algumas gotas de detergente da loiça à água da Se o teto do forno estiver sujo, o Grill pode lavagem.
  • Página 50: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

     alimentos não aquecem ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só aquecem muito lentamente! Verificar pode executada técnicos especializados. Qualquer reparação efetuada por pessoas não autorizadas Utilizou inadvertidamente loiça de pelo fabricante é perigosa. metal. Selecionou tempo As questões seguintes podem ser corrigidas funcionamento e o nível de potência sem contactar a Assistência Técnica.
  • Página 51: Características Técnicas

    Especificações  Tensão AC .................. (ver placa características)  Potência requerida ..............2700 W  Potência do Grill................1250 W  Potência de saída Micro-ondas..........850 W  Frequência de Micro- ............ 2450 MHz  Dimensões exteriores (LAP)............ 595  390  334 mm ...
  • Página 52: Após A Instalação

    Certifique-se de que o forno não está Após a instalação danificado. Verifique se a porta do forno O forno está equipado com um cabo de fecha corretamente e se o interior da porta e alimentação ficha para corrente a frente da cavidade não estão danificadas. monofásica.
  • Página 53 Inhoud Veiligheidsinformatie ....... 54 Ontdooien ..........67 Veiligheid van kinderen en kwetsbare Algemene aanwijzingen om te ontdooien mensen ..........54 ............... 68 Algemene veiligheid ......54 Koken met de magnetron ......69 Koken met de magnetron...... 69 Installatie ..........57 Tabellen en suggesties Groente koken Reiniging ..........
  • Página 54: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Waarschuwing! Gevaar voor...
  • Página 55 door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, bed-and-breakfast accomodaties.  Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.. ...
  • Página 56  Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven.  Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt.
  • Página 57: Installatie

     Voorzichtigheid geboden opwarmen vloeistoffen! Wanneer vloeistoffen (water, koffie, thee, melk, enz.) bijna op het punt staan te koken en plots uit de oven worden verwijderd, zouden deze eruit kunnen spuiten. GEVAAR VOOR LETSELS EN BRANDWONDEN! Om dit soort toestanden te voorkomen bij het opwarmen van vloeistoffen, plaats een plastic lepel of een glazen staafje in de kom of het bakje.
  • Página 58: Reparatie

     aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie"  Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Página 59: Indien U De Aanwijzingen Opvolgt, Voorkomt U Schade Aan De Oven En Andere Gevaarlijke Toestanden

    Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u schade aan de oven en andere gevaarlijke toestanden  Zet de oven niet in werking zonder het verbindingsstuk, de ring en het draaiplateau.  Zet de magnetronoven nooit aan als die leeg is. Dit zou de oven kunnen overbelasten en beschadigen als er geen voedsel in zit.
  • Página 60: Voordelen Van Microgolven

    Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van Waarom wordt het voedsel warm? de weerstanden of gaspitten langzaam in het meeste voedingsmiddelen bevatten voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat water, waarvan de moleculen gaan trillen daarom veel energie verloren aan het onder invloed van de microgolven.
  • Página 61: Beschrijving Van De Oven

    Haken Keramische grondplaat Deurvenster Bedieningspaneel Kantelbare grill Rooster 2 3 4 5 6 Functie-instelknop Toets Veiligheidsblokkering Toets Klok Knop Deur openen Toets Klok Draaiknop Toets OK...
  • Página 62: Functiebeschrijving

    Klok indicator Ontdooien door de tijd Grill functie-indicator Vermogen indicator Magnetron functie-indicator Knop Deur openen b + c Grill + Magnetron functie-indicator Toets Veiligheidsblokkering Speciale functie-indicator Toets OK Display Toets Klok Ontdooien van het gewicht Toets Klok Duur indicator Functiebeschrijving Vermogens- Symbool Functie...
  • Página 63: Basisregelingen

    2 3 4 5 6 De klok instellen Nadat uw magnetron voor het eerst is Klok tonen/verbergen instellen aangesloten of na een stroomonderbreking, Als de klok u stoort kunt u hem verbergen licht de klokweergave knipperend op om aan door de toets Klok (3) 3 seconden ingedrukt te geven dat de weergegeven tijd niet juist is.
  • Página 64: Basisfuncties

    2 3 4 5 6 Magnetron 1. Draai aan de Functie-instelknop (1) tot het Grillfunctielampje knippert. In het Gebruik deze functie groente, display verschijnt knipperend 10:00. aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en 2. Draai de Draaiknop (7) in de juiste op te warmen.
  • Página 65: Ontdooien Per Tijd (Handmatig)

    OPMERKING: Indien u niet aan deze knop draait, werkt De toets Start mag op elk willekeurig 3. Druk op de toets OK (4) ter bevestiging. moment tijdens bovenstaande sequentie worden ingedrukt en de oven Het voedselgewicht knippert op het zal het bereidingsproces starten met de display.
  • Página 66: Tijdens De Bereiding

    5. Keer het voedsel om als de oven een 3. Druk op de toets OK (4) geluidssignaal afgeeft en op het display 4. Druk op de toets Start/Stop (2). De oven de volgende melding verschijnt: begint te werken. Onderstaande tabel geeft het programma van de Spe Aard van de Programm...
  • Página 67: Een Bereiding Stopzetten

    De tijd: Een bereiding stopzetten De tijd kan op elk moment worden gewijzigd: Als u het bereidingsproces wil stopzetten,  Stel m.b.v. de draaiknop (7) de nieuwe houd dan de Start/Stop-toets 3 seconden tijd in. ingedrukt. Het vermogen: U hoort vervolgens een geluidssignaal en het Het vermogen kan alleen worden gewijzigd uur verschijnt op het display.
  • Página 68: Ontdooien

    Gewicht Doorwarmt Voedsel Ontdooitijd (min) Opmerking ijd (min) 5-10 1 x Omkeren Garnalen 8-11 15-20 2 x Omkeren 5-10 1 x Omkeren Fruit 5-10 1 x Omkeren 11-14 10-20 2 x Omkeren 5-10 1 x Omkeren Brood 10-12 10-15 1 x Omkeren 15-17 10-20 2 x Omkeren...
  • Página 69: Koken Met De Magnetron

    Opgelet! Lees aandachtig het hoofdstuk minimumtemperatuur 70°C bereiken.  magnetron te koken. Tijdens kookproces waterdamp ontstaan op het glas van de Volg de volgende aanwijzingen bij het koken deur eventueel beginnen met de magnetron: druppen. Dit is een normaal verschijnsel ...
  • Página 70: Tabellen En Suggesties Groente Koken

    verschillende soorten voedsel tegelijk 6. Afgedekt voedsel heeft minder kooktijd kunnen opwarmen. nodig en behoudt bovendien beter zijn oorspronkelijke smaak en kleur. Het 5. De deur van de oven kan op elk moment deksel dient wel de microgolven door te worden geopend.
  • Página 71: Tabelle En Suggesties Magnetron + Grill

    1. Als de grill voor het eerst wordt gebruikt, 6. Belangrijk! Als u voedsel grilleert of kookt ontstaat er enige rook en geur, die het in schalen, controleer of het serviesgoed gevolg zijn van de oliën die tijdens de geschikt is. Zie hoofdstuk over het fabricage werden toegepast.
  • Página 72: Magnetron-Functie

    Als de tijd niet genoeg is om een bruin Gebruik de Keramische grondplaat bij de korstje te krijgen, laat het voedsel nog 5 of bereiding tenzij anders staat aangegeven. 10 min. onder de grill staan. De opgegeven waarden houden in dat de Houd rekening met de doorwarmtijden en binnenruimte koel is (het is niet nodig voor te keer de stukken gevogelte om.
  • Página 73: Deksels

    Deksels Het deksel moet voorzien zijn van openingen zodat er geen druk ontstaat. Plastic zakken Aangeraden wordt glazen of plastic deksels dienen eveneens openingen te hebben. te gebruiken of plastic folie, aangezien op Zowel flessen als potjes met babyvoeding en deze manier: (ALLEEN...
  • Página 74: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    Normaal gezien is het reinigen het enige Gebruik om hardnekkig vuil te verwijderen nodige onderhoud. een niet bijtend middel. Gebruik geen Opgelet! magnetronoven dient ovensprays andere bijtende regelmatig te worden gereinigd en alle schuurmiddelen. etensresten dienen te worden verwijderd. Houd de deur en de voorkant van de oven Indien de magnetronoven niet naar behoren altijd schoon zodat een correcte werking wordt schoongemaakt, kan het oppervlak...
  • Página 75: Accessoires

    BELANGRIJKE WAARSCHUWING: Accessoires grillsteun (1) kan bij draaien vallen. Als dit Reinig de accessoires na elk gebruik. Als gebeurt, steek de grillsteun (1) dan in de deze erg vuil zijn, laat ze eerst weken en opening boven in de magnetron en draai gebruik vervolgens een borstel en een hem 180º...
  • Página 76: Vervanging Van De Lamp

    geen probleem. De koelventilator werkt Trek de stekker en wacht ongeveer 5 gedurende enige tijd voort. Als de seconden. Daarna weer temperatuur voldoende is gedaald, zal aansluiten in de magnetron, de "cErr" de ventilator uitschakelen. bericht verdwijnt apparaat  volledig operationeel is. De oven werkt maar het lampje binnenin niet! Als alle functies normaal Vervanging van de lamp...
  • Página 77: Installatie-Instructies

    Maak uw apparaat onbruikbaar alvorens het door en verwijder het. te verwijderen. Trek het snoer los, snij het hoge temperaturen het snoer kunnen Vóór de installatie beschadigen. Controleer of de stroomspanning op het Opgelet: na de installatie van de oven typeplaatje overeenkomt moet de stekker bereikbaar blijven.
  • Página 78: Instalación

     Introduzca el horno en el mueble hasta que el marco quede alineado.  Abra la puerta del horno y fíjelo a las paredes laterales del mueble, con los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el marco del horno. ...
  • Página 80 1730284-a...

Este manual también es adecuado para:

Ms 622 bis r

Tabla de contenido