Página 1
Gebrauchsanweisung User Manual MWX 45 BIS...
Página 2
Werter Kunde: Hinweise zum Umweltschutz Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis Entsorgung der Verpackung gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss, Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt dass dieser moderne, funktionelle und praktische gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ......................... 3 Vor der Installation ..........................3 Nach der Installation ......................... 3 Sicherheitshinweise ........................... 4 Die Vorteile der Mikrowelle ........................ 6 Beschreibung des Mikrowellenherds ....................7 Grundeinstellungen ..........................8 Einstellung der Uhr ........................... 8 Uhr ausblenden/anzeigen ......................... 8 Sicherheitsverriegelung ........................
Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Typenschild angegeben ist, Ihrer Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Netzspannung übereinstimmt. von einem qualifizierten Techniker zu installieren. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle In diesem Falle hat der Anschluss an einen Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
Sicherheitshinweise Während des Gebrauches kann das Gerät sehr heiß werden. Bitte seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Heizkörpern im Innenraum des Gerätes. Achtung! Lassen Gerät nicht Vorsicht: zugängliche Teile können während unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Papier, des Gebrauches heiß werden. Kinder sind Kunststoff oder andere brennbare Materialien vom Gerät fernzuhalten.
Página 6
Sicherheitshinweise Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch geöffnete Gerätetür. Das kann Schäden bestimmt! besonders Bereich Scharniere Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus. Zubereitung von Mahlzeiten.
Die Vorteile der Mikrowelle Im konventionellen Küchenherd dringt die von den Warum die Lebensmittel warm werden. Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Mikrowellen in Schwingung versetzt werden.
Grundeinstellungen Einstellung der Uhr Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen: 1. Drücken Tasten „+“ „-“...
Grundeinstellungen Sicherheitsverriegelung Das Gerät kann gegen unbefugte Inbetriebnahme blockiert werden (z.B. um die Inbetriebnahme durch Kinder zu verhindern). Anzeige der Hinweis SAFE und das Gerät 1. Zum Blockieren halten die Taste kann nicht in Betrieb genommen werden. Kindersicherung 3 Sekunden lang gedrückt. Anzeige erscheint 2.
Grundfunktionen Mikrowelle Diese Funktion benutzen, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zuzubereiten und aufzuwärmen. 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die 3. Drehen Sie den Leistungswahlschalter der Mikrowelle in die gewünschte Leistung ein Position Mikrowelle. . Die Dauertaste (siehe technische Merkmale). und die Ziffern blinken.
Grundfunktionen Mikrowelle + Grill Diese Funktion benutzen, um Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe zuzubereiten. 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die 3. Drehen Sie den Leistungswahlschalter der Mikrowelle in die gewünschte Leistung ein Position Mikrowelle Grill. (siehe technische Merkmale). Dauertaste und die Ziffern blinken.
Während des Betriebs... Kochvorgang unterbrechen Einstellungen ändern können Kochvorgang jederzeit Die Einstellungen unterbrechen, indem Sie einmal die Stopptaste Zeit (mit den „+“ und „-“ Tasten) drücken bzw. die Gerätetür öffnen. Funktion (mit den Betriebswahlschalter) In jedem Falle: Leistung (mit den Leistungswahlschalter) hört die Ausstrahlung von Mikrowellen auf, können während...
Auftauen Zum Auftauen wird empfohlen, die Funktion Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend die Mikrowelle gemeinsam mit einer der folgenden verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zu Leistungsstufen zu wählen: gewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßige Temperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art und Position Leistungsstufe Leistung...
Página 15
Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen- 8. Legen Sie Geflügel auf einen umgedrehten taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, Teller, damit Fleischsaft leichter geeignete Plastik). abfließen kann. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die 9. Brot kann in eine Serviette eingewickelt Tabellen beziehen sich auf das Auftauen werden, um nicht all zu sehr auszutrocknen.
Kochen mit der Mikrowelle Achtung! Lesen Abschnitt gestellt. Wischen Sie nach Benutzung das “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, Kondenswasser ab. bevor Sie mit der Mikrowelle garen. Wenn Flüssigkeiten erhitzen, dann benutzen Sie Gefäße mit großen Öffnungen, Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen damit der Dampf leicht entweichen kann.
Mit der Mikrowelle garen Tabelle und Vorschläge – Zubereitung von Gemüse Zugabe von Leistung Zeit Ruhezeit Speise Menge (g) Hinweise Flüssigkeit (Watt) (Min.) (min.) Blumenkohl 100 ml 9-11 In Röschen teilen Brokkoli 50 ml In Scheiben schneiden Pilze 25 ml 1 x wenden, Abdecken Erbsen &...
Zubereitung mit dem Grill Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten 4. Wird der Grill über einen längeren Zeitraum Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu betrieben, normal, dass erreichen. Heizelemente durch Sicherheitsthermostat zeitweise Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die ausgeschaltet werden.
Página 19
Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Grill ohne Mikrowelle Lebensmittel Menge (g) Zeit (min.) Hinweise Fisch Goldbrasse 18-24 Mit etwas Butter einstreichen. Nach der Hälfte der Zeit wenden und mit Gewürzen Sardinen/Seehahn 6-8 Stk. 15-20 bestreuen. Fleisch Würstchen 6-8 Stk.
Página 20
Zubereitung mit dem Grill Tabellen und Anregungen – Mikrowelle + Grill Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu Mikrowelle gart und der Grill bräunt. bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? Funktion Mikrowelle Beachten Empfehlungen Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass Herstellers auf der Verpackung. die Mikrowellen von den metallischen Flächen Aluminiumgefäße dürfen nicht höher als 3 reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, cm sein und nicht mit den Wänden des Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch.
Página 22
Welche Art von Geschirr darf verwendet werden? Tabelle – Geschirr Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher Geschirrtyp für den jeweiligen Fall geeignet ist. Mikrowelle Betriebsart Mikrowelle + Grill Auftauen / Grill Zubereiten Geschirrtyp erwärmen Glas und Porzellan Für den Haushalt bestimmt, nicht nein nein feuerfest, kann im Geschirrspüler...
Reinigung und Wartung des Geräts Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Garraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu mit einem feuchten Lappen, so ist es leichter, reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt Spritzer anhaftende Speisereste...
Reinigung und Wartung des Gerätes Die Glimmerabdeckung (3), die sich an der Decke des Gerätes Decke befindet, muss ständig sauber gehalten werden. Speisereste, sich Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, Glimmerabdeckung angesammelt haben, können dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um Schäden bzw.
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? Das Nahrungsmittel ist übermäßig heiß, ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ausgetrocknet oder verbrannt! Überprüfen, nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt ob Sie eine geeignete Betriebsdauer bzw. werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Leistungsstufe gewählt haben.
Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Ausgangsleistung Funktion Lebensmittel Mikrowelle Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen Warmhalten 150 W Bei wenig Hitze garen, Reis dünsten 300 W Schnelles Auftauen Butter zerlassen. Babynahrung aufwärmen 550 W Gemüse und Speisen zubereiten Mikrowelle Vorsichtig zubereiten und erhitzen 750 W Kleine Mengen erhitzen und zubereiten Empfindliche Speisen erwärmen...
Dear Customer: Environmental protection Before going any further, we want to thank you for preferring our product. We are sure that this Disposal of the packaging modern, functional and practical microwave oven, The packaging bears the Green Point mark. manufactured with top quality materials, will fully meet your expectations.
Página 28
Contents Installation instructions ........................28 Before installation ........................... 28 After installation ..........................28 Microwave safety ..........................29 The advantages of microwaves ....................... 31 Description of microwave oven ....................... 32 Basic settings ........................... 33 Setting the clock ..........................33 Basic functions ..........................34 Child lock ............................
Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase current. the power outlet you are going to use. If the oven is to be installed on a permanent Open the oven door and take out all the basis it should be installed by a qualified...
Microwave safety Warning: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Warning! Never leave the oven unwatched, especially when using paper, plastic or other Do not use harsh abrasive cleaners or combustible materials. These materials can sharp metal scrapers to clean the oven door char and may fire.
Página 31
Microwave safety The turntable and the grills can bear a This oven is exclusively for domestic use! maximum load of 8 kg. To avoid damaging Use the oven only for preparing meals. the oven, do not exceed this load. Avoid damaging the oven or other dangerous Cleaning: situations by following these instructions: Warning! Your microwave oven must be...
The advantages of microwaves In conventional ovens, heat radiated by electrical Why food heats up elements or gas burners slowly penetrates the Most foods contain water and water molecules food from outside to inside. On account of this vibrate when subjected to microwaves. there is a major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food The friction between molecules produces heat...
Basic settings Setting the clock After your microwave oven is first plugged-in or after a power failure, the clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. 1. Press the “+“ and “-“ keys until the current 3.
Basic Settings Child Lock function The Oven function can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1. To block the oven, press the Child lock key 2. To unblock the oven, press the STOP key for 3 seconds. You will hear a sound signal again for 3 seconds.
Basic functions Grill Use this function to brown the surface of food quickly. 1. Turn the function selector to the grill 3. Press the Start/Stop key. The cooking process will begin. position. . The duration icon and the numbers begin to flash. Please note: The position of the microwave selector does not affect the operation.
When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Altering parameters You can stop the cooking process at any time by The operating parameters pressing the Stop key once or by opening the Time (with the “+“ and “-“ keys) oven door.
Defrosting To defrost food you should select Microwave The table below shows different defrosting and function with one of the following Power Levels: standing times (in order to ensure the food temperature is evenly distributed) for different types Position Power Level Power and weights of food, plus recommendations.
Defrosting General instructions for defrosting 1. When defrosting, use only dishes that are 8. Place poultry on an upturned plate so that appropriate for microwaves (china, glass, the meat juices can run off more easily. suitable plastic). 9. Bread should be wrapped in a napkin so that 2.
Cooking with a microwave oven Warning! Read the section “Microwave Safety” When heating liquids, use containers with a wide opening, so that the steam can before cooking with your microwave. evaporate easily. Follow these recommendations when cooking with Prepare the foods as per the instructions and your microwave: keep in mind the cooking times and power levels Before heating or cooking foods with peel or...
Cooking with a microwave oven Tables and suggestions – Cooking vegetables Addition of Power Time Standing Food Quantity (g) Instructions liquids (Watt) (min.) Time (min.) Cauliflower 100 ml 9-11 Divide into florets Broccoli 50 ml Cut into slices Mushrooms 25 ml Turn 1 x, cover Peas &...
Cooking with the grill For good results with the grill, use the grid iron 4. If the grill is used for extended period of time supplied with the oven. it is normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due to the Fit the grid iron in such a way that it doesn’t safety thermostat.
Página 43
Cooking with the grill Tables and suggestions – Grill without microwave Fish Quantity (g) Time (min.) Instructions Fish Bass 18-24 Spread lightly with butter. After half of cooking time turn spread with Sardines/gurnard 6-8 fish. 15-20 seasoning. Meat Sausages 6-8 units 22-26 Halfway through, pierce and turn over.
Página 44
Cooking with the Grill Tables and suggestions – Microwave + Grill covered food. The microwave and the grill work The microwave + grill function is ideal for cooking simultaneously. The microwave cooks and the grill quickly and, at the same time, browning foods. toasts.
What kind of ovenware can be used? Microwave function Keep mind manufacturer’s For the microwave function, keep in mind that recommendations written on the packaging. microwaves are reflected by metal surfaces. The aluminium containers cannot be more Glass, china, clay, plastic, paper than 3 cm high or come in contact with the...
Página 46
What kind of ovenware can be used? Table of Ovenware The table below gives you a general idea of what type of ovenware is suitable for each situation. Operating mode Microwave Microwave + Grill Defrosting / Grill Type of Cooking heating ovenware Glass and china...
Oven Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance normally Oven interior required. After each time the oven is used, clean the inside Warning! Your microwave oven should be walls with a damp cloth since this is the easiest cleaned regularly, with all food remains being way to remove splashes or spots of food that may removed.
Oven Cleaning and Maintenance The mica cover (3) located in the ceiling must Oven ceiling always be kept clean. Any food remains that collect on the mica cover can cause damage or If the oven ceiling is dirty, the grill can be lowered provoke sparks.
What should I do if the oven doesn’t work? The food is too hot, dried out or burnt! WARNING! Any type of repair must only be Check if you selected the correct operating done by a specialised technician. Any repair time and power level.
Technical characteristics Description of Functions Function Microwaves Power Foods Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot 150 W Cooking with little heat; boiling rice. Rapid defrosting 300 W Melting butter. Heating baby food 550 W Microwave Cooking vegetables and food. Cooking and heating carefully. Heating and cooking small portions of food.
Einbau / Installation Die Mikrowelle in die Nische einschieben entsprechend anpassen. Tür Mikrowelle öffnen und das Gerät mit vier mitgelieferten Schrauben Küchenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen. Push oven completely into the cabinet and centre it. Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using...
Página 52
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Página 53
Manual de Intrucciones Manual de Instruções MWX 45 BIS...
Página 54
Estimado Cliente: Indicaciones sobre protección medioambiental En primer lugar, queremos agradecerle su preferencia nuestro producto. Estamos Eliminación del embalaje seguros de que este horno microondas moderno, El embalaje está marcado con el Punto Verde. funcional y práctico, fabricado con materiales de primera calidad, irá...
Página 55
Índice Instrucciones de instalación ......................3 Antes de la instalación ........................3 Tras la instalación ..........................3 Indicaciones de seguridad ......................... 4 Las ventajas de las microondas ......................6 Descripción del horno ........................7 Ajustes básicos ..........................8 Ajuste de la hora ..........................8 Bloqueo de seguridad ........................
Instrucciones de instalación Tras la instalación Antes de la instalación El horno está equipado con un cable de alimentación y clavija para corriente monofásica. En caso de conexión permanente, el horno debe Comprobar que la tensión de alimentación ser instalado por un técnico cualificado. En este indicada placa características...
Indicaciones de seguridad elementos calientes situados en el interior del horno. Atención: Las partes accesibles pueden ¡Atención! No deje el horno sin vigilancia, calentarse durante el uso. Mantenga a los niños especialmente cuando se usa papel, plástico u alejados. otros materiales combustibles.
Página 58
Indicaciones de seguridad ¡Este horno se destina exclusivamente a uso doméstico! El plato rotativo y las rejillas soportan una carga máxima de 8 kg. No exceda Utilice horno exclusivamente para esta carga para evitar daños. preparación de comidas. Limpieza: Procediendo según las indicaciones siguientes evita daños en el horno y otras situaciones ¡Atención! horno...
Las ventajas de las microondas En la cocina convencional, el calor radiado por las Por qué se calientan los alimentos resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. La mayor parte de los alimentos contienen agua Existe por ello una gran pérdida de energía en el cuyas moléculas vibran por acción de las calentamiento del aire, componentes del horno y...
Ajustes básicos Ajuste de la hora Después de conectar el horno a la corriente o tras un corte de suministro eléctrico, el reloj parpadea para indicar que el valor de la hora no es correcto. Para ajustar el reloj proceda de la siguiente forma: 1.
Ajustes básicos Bloqueo de seguridad Es posible bloquear el horno microondas para que lo utilicen únicamente las personas autorizadas (y, de esta forma, evitar por ejemplo que los niños puedan usarlo). en la pantalla el aviso SAFE y no podrá 1.
Funciones básicas Microondas Esta función permite cocinar y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en 3. Gire el selector de potencia de microondas para la posición deseada (para ello consulte la posición de microondas .
Funciones básicas Microondas + Grill Esta función permite cocinar lasaña, aves, patatas asadas y platos gratinados. 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en 3. Gire el selector de potencia de microondas para la posición deseada (para ello consulte la posición de microondas + grill .
Durante el funcionamiento... Interrupción de una cocción Modificación de los parámetros Puede interrumpir el proceso de cocción en Los parámetros cualquier momento presionando una vez la tecla Tiempo (con las teclas “+“ y “-“) Stop o abriendo la puerta del horno. ...
Descongelación Para descongelar se recomienda utilizar la La siguiente tabla presenta, de un modo general, función de microondas junto con los siguientes los diferentes tiempos de descongelación y de niveles de potencia: reposo (de modo a garantizar que el alimento alcance una temperatura uniforme) en función del Posición Nivel de potencia...
Descongelación Indicaciones generales para la descongelación 1. Para la descongelación, utilice solamente 8. Coloque las aves sobre un plato vuelto para vajilla adecuada para microondas que la salsa de la carne pueda escurrir más (porcelana, cristal, plástico adecuado). fácilmente. 2. La función Descongelación por peso y las 9.
Cocinar con microondas Cuando caliente líquidos, utilice recipientes ¡Atención! atentamente capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con una gran apertura, para que el vapor se pueda evaporar fácilmente. con microondas. Prepare los alimentos de acuerdo con las Siga las siguientes recomendaciones al cocinar indicaciones y tenga en cuenta los tiempos de con microondas: cocción y los niveles de potencia indicados en las...
Cocinar con microondas Tablas y sugerencias – Cocinar verduras Tiempo de Adición de Potencia Tiempo Alimento Cantidad (g) reposo Indicaciones líquidos (Watt) (min.) (min.) Coliflor 100 ml 9-11 Cortar en ramilletes Brócoli 50 ml Cortar en rodajas Setas 25 ml Dar la vuelta una vez.
Cocinar con grill Para obtener buenos resultados con el grill, utilice 4. Durante una utilización más prolongada del la rejilla suministrada conjuntamente con el horno. grill es normal que las resistencias se desconecten temporalmente, debido Ponga la rejilla de modo que no entre en termostato de seguridad.
Cocinar con grill Tablas y sugerencias – Grill sin microondas Alimento Cantidad (g) Tiempo (min.) Indicaciones Pescado Dorada 18-24 Unte ligeramente con mantequilla. Una vez transcurrida la mitad del tiempo dé la Sardina/cabracho 6-8 unid. 15-20 vuelta y unte con condimentos. Carne Salchicha 6-8 unid.
Cocinar con Grill Tablas y sugerencias – Microondas + Grill El microondas y el grill funcionan La función microondas con grill es ideal para simultáneamente. Las microondas cocinan y el cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar grill gratina. alimentos. Además, puede también gratinar los alimentos.
¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tenga en cuenta las recomendaciones del Función microondas fabricante que constan en el envase. En la función microondas, tenga en cuenta que Los recipientes de aluminio no pueden tener las microondas son reflejadas por las superficies una altura superior a 3 cm.
Página 74
¿Qué tipo de vajilla se puede utilizar? Tabla – Vajilla La tabla siguiente le da una idea general sobre cuál es el tipo de vajilla adecuada a cada situación. Modo de Microondas Microondas + funcionamiento Grill Descongelar / Grill Cocinar calentar Tipo de vajilla Cristal y porcelana...
Limpieza y Mantenimiento del horno limpieza único mantenimiento Interior del horno normalmente requerido. Tras cada utilización, limpie las paredes interiores ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse con un paño húmedo porque así es más fácil regularmente, debiendo retirarse todos los restos retirar las salpicaduras y la comida pegada.
Limpieza y Mantenimiento del horno La Tapa de Mica (3) situada en el techo debe Techo del Horno mantenerse siempre limpia. Los restos de alimentos acumulados en la tapa de mica pueden Si el techo del horno está sucio, puede bajarse el causar daños o provocar chispas.
¿Qué hacer en caso de fallo de funcionamiento? ¡El alimento está excesivamente caliente, ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo reseco o quemado! Comprobar si seleccionó puede ejecutada técnicos el tiempo de funcionamiento y el nivel de especializados. Toda reparación efectuada por potencia adecuados.
Características técnicas Descripción de las Funciones Potencia Salida Función Alimentos Microondas Descongelar lentamente alimentos delicados. Mantener 150 W caliente Con la temperatura baja, cocer a fuego lento y rehogar arroz 300 W Descongelación rápida Derretir mantequilla. Calentar comida para bebés 550 W Microondas Preparar verduras y platos...
Página 79
Estimado Cliente: Indicações sobre protecção ambiental Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos Eliminação da embalagem que este forno microondas moderno, funcional e A embalagem está assinalada com o Ponto prático, fabricado com materiais de primeira Verde.
Página 80
Índice Indicações de segurança ......................... 28 Antes da instalação ........................28 Após a instalação ........................... 28 Indicações de segurança ......................... 29 As vantagens das microondas ......................31 Descrição do forno ........................... 32 Regulações base ..........................33 Acerto do relógio ..........................33 Bloqueio de segurança ........................
Indicações de segurança Antes da instalação Após a instalação Verificar que a tensão de alimentação indicada O forno está equipado com um cabo de na placa de características corresponde à tensão alimentação e ficha para corrente monofásica. da sua instalação. Em caso de conexão permanente o forno deve Abra a porta e retire todos os acessórios e o ser instalado por um técnico qualificado.
Indicações de segurança Cuidado: as partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. Mantenha as crianças afastadas. Não utilize produtos abrasivos, nem espátulas Atenção! Não deixe o forno sem vigilância, na limpeza do vidro da porta do forno, pois pode especialmente quando se usa papel, plástico ou riscar a superfície e eventualmente estilhaçar o outros materiais combustíveis.
Página 83
Indicações de segurança Não se apoie ou sente na porta aberta do Este forno destina-se exclusivamente a uso forno. Isto pode causar danos ao forno em doméstico! especial à zona das dobradiças. A porta Utilize forno exclusivamente para suporta um máximo de 8 kg. preparação de refeições.
As vantagens das microondas No fogão convencional o calor radiado pelas Porque é que os alimentos aquecem resistências ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. A maior parte dos alimentos contêm água cujas Existe por isso uma grande perda de energia no moléculas vibram por acção das microondas.
Regulações base Acerto do relógio Depois de o forno ter sido ligado à corrente ou após uma falha de energia, o relógio fica a piscar indicando que o valor da hora não é correcto. Para acertar o relógio proceda da seguinte forma: 1.
Regulações base Bloqueio de segurança O funcionamento do forno pode ser bloqueado (por exemplo, para impedir a utilização por parte de crianças). indicação SAFE, não sendo permitida 1. Para bloquear mantenha a tecla bloqueio de qualquer operação. segurança premida durante 3 segundos. A tecla de bloqueio de segurança ilumina-se.
Funções Básicas Microondas Utilizar esta função para cozinhar e aquecer legumes, batatas, arroz, peixe e carne. 1. Rode o selector de funções para a posição 3. Rode selector potência microondas para a posição desejada. microondas . A tecla de duração (consultar as características técnicas).
Funções Básicas Microondas + Grill Utilizar esta função para cozinhar lasanha, aves, batatas assadas e gratinados. 1. Rode o selector de funções para a posição 3. Rode o selector de potência de microondas para a posição desejada. (consultar as microondas + grill .
Durante o funcionamento... Interrupção de um cozinhado Alteração dos parâmetros Pode interromper o processo de cozinhado em Os parâmetros de funcionamento qualquer altura pressionando uma vez a tecla tempo (com as teclas “+” e “-“) Stop ou abrindo a porta do forno. função (selector de funções) Em qualquer dos casos: potência (selector de potência)
Página 91
Descongelação Para a descongelação é recomendada a A seguinte tabela apresenta, de um modo geral, os utilização da função Microondas em conjunto diferentes tempos de descongelação e de repouso com um dos seguintes níveis de potência: (de modo a garantir que o alimento alcance uma temperatura uniforme) em função do tipo e do peso Posição Nível de potência...
Descongelação Indicações gerais para a descongelação 1. Para a descongelação, utilize apenas loiça 8. Coloque as aves sobre um prato virado para adequada para microondas (porcelana, que o molho da carne possa escorrer mais vidro, plástico apropriado). facilmente. 2. A função descongelação por peso e as 9.
Cozinhar com microondas Quando aquecer líquidos, utilize recipientes Atenção! Leia atentamente capítulo “Indicações de Segurança” antes de cozinhar com uma grande abertura, para que o vapor possa sair facilmente. com microondas. Siga as seguintes recomendações ao cozinhar Prepare os alimentos de acordo com microondas: indicações e tenha em atenção os tempos de...
Cozinhar com microondas Tabelas e sugestões – Cozinhar legumes Tempo de Quantidade Adição de Potência Tempo Alimento repouso Indicações líquidos (Watt) (min.) (min.) Couve-flor 100 ml 9-11 Dividir em flósculos Brócolos 50 ml Cortar às rodelas Cogumelos 25 ml Tapar, virar 1 x Cortar aos cubos ou às Ervilhas e cenouras 100 ml...
Cozinhar com grelhador Para obter bons resultados com o grelhador, 4. Durante uma utilização mais prolongada do utilize a grelha fornecida em conjunto com o grelhador é normal que as resistências se forno. desliguem temporariamente, devido termóstato de segurança. Posicione a grelha de modo a não entrar em contacto com as superfícies metálicas da 5.
Página 96
Cozinhar com grelhador Tabelas e sugestões – Grelhador sem microondas Tempo Alimento Quantidade (g) Indicações (min.) Peixe Dourada 18-24 Barre ligeiramente com manteiga. Após ter decorrido metade do tempo vire e barre com condimentos. Sardinha/ruivo 6-8 unid. 15-20 Carne Salsicha 6-8 unid.
Página 97
Cozinhar com Grelhador Tabelas e sugestões – Microondas + Grelhador A função microondas com grelhador é ideal para microondas grelhador funcionam cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar simultaneamente. As microondas cozinham e o alimentos. Para além disso, pode também grelhador tosta.
Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tenha em atenção as recomendações do Função microondas fabricante constantes na embalagem. Na função microondas tenha em atenção que as Os recipientes de alumínio não podem ter uma microondas são reflectidas pelas superfícies altura superior a 3 cm e entrar em contacto metálicas.
Que tipo de loiça pode ser utilizada? Tabela – Loiça A tabela seguinte dá-lhe uma ideia geral sobre qual o tipo de loiça adequada a cada situação. Modo de Microondas Microondas + funcionamento Grelhador Descongelar / Grelhador Cozinhar aquecer Tipo de loiça Vidro e porcelana Doméstico, não resistente ao fogo, não...
Limpeza e manutenção do forno A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do forno requerida. Após cada utilização, limpe as paredes interiores Atenção! O forno microondas deve ser limpo com um pano húmido porque assim é mais fácil regularmente, devendo ser removidos todos os remover os salpicos e a comida agarrada.
Limpeza e Manutenção do forno A Tampa de Mica (3) localizada no tecto deve Tecto do Forno ser mantida sempre limpa. Os restos de alimentos acumulados na tampa de mica podem Se o tecto do forno estiver sujo, o grelhador pode causar danos ou provocar faíscas.
O que fazer em caso de falha de funcionamento? O alimento está excessivamente quente, ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só ressequido ou então queimado! Verificar se pode executada técnicos seleccionou o tempo de funcionamento e o especializados. Qualquer reparação efectuada nível de potência adequados.
Características técnicas Descrição das Funções Potência Saída Função Alimentos Microondas Descongelação delicada e gradual de alimentos. Manter quente 150 W Cozinhar com pouco calor 300 W Descongelar rapidamente Amolecer manteiga. Alimento para bebé, p.ex. biberão. 550 W Preparar legumes e alimentos Microondas Preparar com cuidado e aquecer 750 W...
Dimensiones de Instalación / Dimensões de Instalação Introduzca el horno en el mueble hasta que el marco quede alineado. Abra la puerta del horno y fíjelo a las paredes laterales del mueble, con los 4 tornillos suministrados, atraviese los 4 agujeros en el marco del horno.
Página 105
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Cher client: rotection de l'environnement Nous vous remercions d'avoir préféré notre produit. Nous sommes certains que ce four à Élimination de l'emballage micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, L'emballage est signalé par un Point vert. fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous donnera toute satisfaction.
Página 108
Sommaire Instructions pour l'installation ......................3 Avant l'installation ..........................3 Après l'installation ..........................3 Consignes de sécurité........................4 Les avantages des micro-ondes ....................... 6 Description du four ..........................7 Réglages de base ..........................8 Réglage de l’heure ........................... 8 Masquer/Afficher l’heure ........................8 Blocage de sécurité...
Instructions pour l'installation Avant l'installation Après l'installation Vérifiez que la tension de l'alimentation de Le four est équipé d'un câble d'alimentation et l'appareil, indiquée plaque d'une prise pour courant monophasé. caractéristiques, correspond à celle de votre En cas d'installation permanente, le four doit installation.
Consignes de sécurité Au cours de l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage à l’intérieur du four. Attention ! Au cours de l’utilisation, il est possible Attention ! Lors de l'utilisation des micro- ondes, veuillez retirer de l'appreil tout objet que des parties accessibles deviennent chaudes.
Página 111
Consignes de sécurité Le plateau rotatif et les grilles supportent une Votre four est exclusivement destiné à un charge maximum de 8 kg. Ne dépassez pas usage domestique ! cette charge, pour éviter des dégâts. Utilisez votre four exclusivement pour la préparation des repas.
Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée Comment les aliments chauffent-ils? par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de Tous les aliments contiennent de l'eau dont les l'aliment. Il y a, par conséquent, une grande perte molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
Réglages de base Réglage de l’heure Après le raccordement du four sur le secteur ou après une coupure d’électricité, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que celle-ci n’est pas correcte. Pour la régler, procédez comme suit : 1. Appuyez sur les touches « + » et « - » jusqu’à 3.
Réglages de base Blocage de sécurité La mise en marche du four peut être bloquée (p. ex., pour éviter son utilisation par des enfants). 1. Pour bloquer le four, maintenez appuyée la 2. Pour débloquer le four, appuyez à nouveau touche Blocage sécurité...
Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer des légumes, des pommes de terre, du riz, du poisson et de la viande. 1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la 3. Réglez la puissance souhaitée à l’aide du sélecteur de puissance de micro-ondes (voir position Micro-ondes .
Fonctions de base Micro-ondes + gril Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer des lasagnes, de la volaille, des pommes de terre sautées et des gratins. 1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la 3. Réglez la puissance souhaitée à l’aide du sélecteur de puissance de micro-ondes (voir position Micro-ondes + gril .
Pendant le fonctionnement... Interruption d'une cuisson Modification des paramètres Vous pouvez interrompre le fonctionnement du Les paramètres de fonctionnement four à tout instant en appuyant une fois sur la Durée (avec les touches « + » et « - ») touche Stop ou en ouvrant la porte du four.
Décongélation Pour décongeler des aliments, il est conseillé de Le tableau ci-dessous présente, d'une manière sélectionner la fonction micro-ondes avec un générale, les différents temps pour la décongélation des niveaux de puissance suivant : et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément réchauffé) en fonction du type et du Niveau de Position...
Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la 8. Mettez les volailles dans un plat creux pour que vaisselle adaptée aux micro-ondes (porcelaine, le jus de la viande s'écoule plus facilement. verre, plastique approprié). 9. Le pain doit être enveloppé dans une serviette 2.
Cuisiner aux micro-ondes Pour chauffer des liquides, utilisez des Attention ! Lisez attentivement le chapitre récipients avec une grande ouverture, pour « Indications de sécurité » avant de cuisiner mieux évacuer la vapeur. avec votre micro-ondes. Préparez les aliments en suivant les indications et Quand vous cuisinez avec le micro-ondes, suivez restez vigilant aux temps de cuisson et aux les recommandations suivantes :...
Página 122
Cuisiner aux micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Addition de Temps de Puissance Temps Aliment Quantité Indications liquides (Watt) repos Chou-fleur 100 ml 9-11 Diviser en branches Brocoli 50 ml Couper en tranches Champignons 25 ml Retourner 1 x, couvrir Petits pois et Couper en dés ou en 100 ml...
Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez 4. Le thermostat sécurité fait la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
Página 124
Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Aliment Quantité Temps Indications Poisson Beurrez légèrement. Quand la moitié du Dorades 18-24 temps est écoulée, retourner et ajouter les Sardines/rascasse rouge 6-8 unités 15-20 condiments. Viande Saucisses 6-8 unités 22-26 Piquer et retourner à...
Página 125
Cuisiner au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + Gril La fonction Micro-ondes avec Gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuisiner rapidement et dorer en même temps les simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril aliments. Vous pouvez également les gratiner. gratine.
Quel type de vaisselle utiliser? Fonction Micro-ondes N’oubliez pas que les micro-ondes sont réfléchies Suivez les recommandations du fabricant figurant sur l'emballage. par les surfaces métalliques. Le verre, la porcelaine, la terre cuite, le plastique et le papier Ces récipients en aluminium ne doivent pas laissent passer les micro-ondes.
Página 127
Quel type de vaisselle utiliser? Tableau – Vaisselle Le tableau suivant vous indique de manière générale quel type de vaisselle est adapté à chaque situation. Mode de Micro-ondes fonctionnement Micro-ondes + Gril Décongeler / Gril Cuisiner réchauffer Type vaisselle Verre et porcelaine 1) Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle Céramique vitrée...
Nettoyage et entretien du four Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du four nécessaire. Après chaque utilisation, nettoyez les parois Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé intérieures avec un chiffon humide. Il est ainsi régulièrement, éclaboussures petites plus facile d'enlever éclaboussures et particules.
Nettoyage et entretien du four Le couvercle en mica (3) situé dans le plafond Plafond du four doit toujours être propre. particules d'aliments accumulent peuvent Quand le plafond du four est sale, le gril peut être endommager le four ou provoquer des étincelles. abaissé...
Que faire en cas de mauvais fonctionnement ? L'aliment excessivement chaud, ATTENTION ! Toute réparation ne peut être desséché ou brûlé ! Vérifiez que vous avez effectuée que par des techniciens spécialisés. sélectionné le temps de fonctionnement et Toute réparation effectuée par des personnes le niveau de puissance appropriés.
Caractéristiques techniques Description des fonctions Puissance Fonction Aliments Micro-ondes 150 W Décongélation lente pour aliments délicats ; maintenir chaud Cuisiner à faible température ; cuire du riz 300 W Décongélation rapide Fondre du beurre 550 W Chauffer les aliments pour bébé Micro-ondes Cuisiner légumes et aliments Cuisiner et chauffer soigneusement...
Dimensions pour l'Installation Introduisez four dans meuble jusqu'à ce que l'avant de celui-ci butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies. Introduisez-les dans les trous prévus à...
Página 133
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Ochrona środowiska Szanowni Klienci! Na początku chcielibyśmy podziękowaš za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że ta Utylizacja opakowania nowoczesna, funkcjonalna i praktyczna kuchenka Opakowanie oznaczone jest symbolem „Zielony wyprodukowana najwyższej mikrofalowa, punkt”. jakości materiałów, całkowicie spełni Państwa Elementy opakowania wykonane z kartonu, oczekiwania.
Página 136
Spis treści Instrukcja instalacji ..........................3 Przed rozpoczęciem instalacji ......................3 Po zakończeniu instalacji........................3 Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej ................4 Zalety kuchenki mikrofalowej ......................6 Opis kuchenki mikrofalowej ......................7 Ustawienia podstawowe ........................8 Ustawianie zegara ..........................8 Ustawienia podstawowe ........................
Instrukcja instalacji Przed rozpoczęciem instalacji Po zakończeniu instalacji Sprawdziš, czy napięcie podane na tabliczce Kuchenka wyposażona jest w przewód zasilający znamionowej jest takie samo, jak napięcie oraz wtyczkę do zasilania jednofazowego. podawane w kontakcie, do którego ma byš Jeżeli kuchenka ma byš zainstalowana na podłączone urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej Uwaga: Dostępne elementy urządzenia mogą nagrzaš się podczas pracy. Nie dopuszczaš małych dzieci do urządzenia. Uwaga! Nie zostawiaš kuchenki bez nadzoru, zwłaszcza po włożeniu do środka papieru, tworzywa czyściš okienka drzwiczek trącymi sztucznego lub innego materiału palnego. Materiał czyścikami ostrymi metalowymi...
Página 139
Bezpieczne korzystanie z kuchenki mikrofalowej przenoszenia naczyń i pojemników oraz Kuchenka przeznaczona jest wyłącznie do obsługiwania kuchenki. użytku domowego! Nie opieraš się o otwarte drzwiczki Należy niej korzystaš wyłącznie kuchenki ani nie siadaš na nich. Można w przyrządzania pożywienia. sposób uszkodziš...
Zalety kuchenki mikrofalowej konwencjonalnych kuchenkach, ciepło Dlaczego żywnośš się rozgrzewa wytwarzane przez elektryczne elementy grzejne Większośš żywności zawiera wodę, której lub palniki gazowe, powoli przechodzi przez cząsteczki drgają pod wpływem mikrofal. żywnośš od zewnątrz do wewnątrz. Z tego Tarcie pomiędzy cząsteczkami wytwarza ciepło, powodu sporo energii jest marnotrawione na zbędne ogrzewanie...
Ustawienia podstawowe Ustawianie zegara Po podłączeniu kuchenki do sieci albo po przerwie w dostawie prądu, zegar będzie mrugaš, informując w ten sposób, że pokazywana godzina jest nieprawidłowa. Aby ustawiš zegar należy: 1. Nacisnąš jednocześnie przyciski „-” „+” i 3. Nacisnąš przycisk OK, aby potwierdziš przytrzymaš...
Ustawienia podstawowe Blokada Kuchenkę można zablokowaš, aby mogły z niej korzystaš tylko upoważnione osoby (np. po to, by zapobiec używaniu jej przez dzieci). 1. Aby zablokowaš kuchenkę nacisnąš przycisk (BLOKADA) i nie będzie można uruchomiš blokady i przytrzymaš przez 3 sekundy. kuchenki.
Podstawowe funkcje Mikrofale Funkcja ta służy do gotowania i podgrzewania warzyw, ziemniaków, ryżu, ryb lub mięsa. 1. Ustawiš pokrętło funkcji na pozycję mikrofale 3. Ustawiš pokrętło mocy mikrofal na żądaną pozycję (zob. także punkt pt. „Specyfikacje . Nacisnąš przycisk czasu aby na techniczne”).
Podstawowe funkcje Mikrofale + Grill Funkcja ta służy do przyrządzania lasagne, drobiu, pieczonych ziemniaków lub dań au gratin. 1. Ustawiš pokrętło funkcji na pozycję mikrofale + 3. Ustawiš pokrętło mocy mikrofal na żądaną pozycję (zob. także punkt pt. „Specyfikacje . Nacisnąš przycisk czasu grill techniczne”).
W trakcie pracy kuchenki... Zatrzymanie cyklu gotowania Zmiana parametrów Proces gotowania można każdej chwili Parametry pracy zatrzymaš, naciskając przycisk Stop albo Czas (przyciski „+” i „-”) otwierając drzwiczki kuchenki. Funkcja (pokrętło funkcji) W obydwu tych przypadkach: Moc (pokrętło mocy mikrofal) Emisja mikrofal natychmiast...
Rozmrażanie W celu rozmrożenia żywności należy wybraš W tabeli poniżej zamieszczono różne czasy funkcje Microwave (Mikrofale) ustawiš rozmrażania i odstawienia (w celu zapewnienia równomiernego rozłożenia temperatury dania) przy odpowiedni poziom mocy: różnych wagach oraz dodatkowe zalecenia. Ustawianie Poziom mocy Rozmrażanie / 150 W utrzymywanie w cieple Rozmrażanie...
Página 148
Rozmrażanie Zalecenia ogólne dotyczące rozmrażania 1. Podczas rozmrażania używaš wyłącznie 8. Drób umieściš na odwróconym talerzu, aby naczyń nadających się kuchenek ułatwiš spływanie soków z mięsa. mikrofalowych (porcelanowych, szklanych 9. Pieczywo należy owinąš w serwetkę, aby nie lub z odpowiedniego tworzywa). dopuściš...
Gotowanie w kuchence mikrofalowej Podgrzewając płyny, stosowaš pojemniki z Uwaga! Przed rozpoczęciem korzystania z szerokim otworem, aby ułatwiš ewakuację kuchenki należy zapoznaš się z punktem „Bezpieczne korzystanie kuchenki pary. mikrofalowej”. Przygotowywaš dania zgodnie z instrukcjami i stosowaš się czasów gotowania oraz W trakcie gotowania w kuchence mikrofalowej należy przestrzegaš...
Página 150
Gotowanie w kuchence mikrofalowej Tabele i podpowiedzi – Gotowanie warzyw Czas Dodatek Czas Rodzaj żywności Waga (g) odstawienia Instrukcje wody (wat) (min.) (min.) Podzieliš na Kalafior 100 ml 9-11 różyczki. Brokuł 50 ml Pokroiš w plastry. Grzyby 25 ml Odwróciš 1 x, przykryš.
Gotowanie z użyciem grilla Aby uzyskaš jak najlepszy efekt grillowania, 4. Jeżeli grill dłużej pracuje, co jakiś czas należy wykorzystaš stalową kratkę znajdującą się elementy grzejne będą się samoczynnie wyłączaš pod wpływem działania termostatu w zestawie. zabezpieczającego. Wstawiš kratkę w taki sposób, aby nie mogła się...
Página 152
Gotowanie z użyciem grilla Tabele i podpowiedzi – Grill bez mikrofal Ryby Waga (g) Czas (min.) Instrukcje Ryby Okoń Posmarowaš lekko masłem. W połowie 18-24 pieczenia odwróciš i posypaš przyprawą. Sardynki/kurek 6-8 ryb 15-20 Mięso Kiełbaski 6-8 kawałków W połowie pieczenia nakłuš i odwróciš. 22-26 Mrożone hamburgery Odwróciš...
Página 153
Gotowanie z użyciem grilla Tabele i podpowiedzi – Mikrofale + grill Poza tym można piec i gotowaš dania przykryte Połączenie mikrofal z grillem jest idealnym warstwą sera. Mikrofale grill działają rozwiązaniem, jeśli danie ma byš ugotowane jednocześnie. Mikrofale gotują, a grill przypieka. szybko i jednocześnie ma byš...
Jakiego rodzaju naczyń i przyborów można używaš? Funkcja mikrofale Należy stosowaš się instrukcji Korzystając z funkcji mikrofale, należy pamiętaš, producenta podanych na opakowaniu. że mikrofale odbijają się powierzchni Pojemniki aluminiowe nie mogą byš wyższe metalowych. Przenikają natomiast przez szkło, niż 3 cm ani stykaš się ze ściankami porcelanę, glinę, tworzywa sztuczne i papier.
Página 155
Jakiego rodzaju naczyń i przyborów można używaš? Tabela naczyń i przyborów do kuchenki mikrofalowej Poniższa tabela daje ogólne pojęcie o tym, jakie naczynia i przybory można stosowaš w poszczególnych sytuacjach. Tryb pracy Mikrofale Mikrofale + Grill Rodzaj Rozmrażanie / Grill Gotowanie naczynia/przyb podgrzewanie...
Czyszczenie i konserwacja kuchenki Czyszczenie jest zasadniczo jedyną wymaganą Wnętrze kuchenki czynnością konserwacyjną. Po każdym użyciu wytrzeš ścianki wilgotną Uwaga! Kuchenkę należy czyściš regularnie, ściereczką, ponieważ jest to najłatwiejszy sposób usuwając wszelkie resztki. Jeżeli kuchenka nie na usunięcie ewentualnych plam lub odprysków, jest utrzymywana w czystości, jej powierzchnia jakie mogły pojawiš...
Página 157
Czyszczenie i konserwacja kuchenki Mikową pokrywę (3), znajdującą się w suficie, Sufit komory kuchenki należy stale utrzymywaš w czystości. Wszelkie pozostałości, jakie zbiorą się na pokrywie mogą Jeżeli sufit komory kuchenki zabrudzi się, można spowodowaš awarię kuchenki lub iskrzenie. opuściš grill, aby ułatwiš sobie czyszczenie. Nie używaš...
Co robiš, kiedy kuchenka nie chce działaš? Żywnośš jest za gorąca, przesuszona lub UWAGA! Wszelkie naprawy muszą byš przypalona. Sprawdziš, ustawiono wykonywane przez wykwalifikowanego prawidłowy czas i moc. serwisanta. Wykonywanie napraw przez osoby nieupoważnione przez producenta wiąże się z Po zakończeniu gotowania słychaš jakiś dziwny hałas.
Parametry techniczne Opis funkcji Czynnośš Funkcja Moc mikrofal Powolne rozmrażanie delikatnej żywności; utrzymywanie dania 150 W w cieple. Gotowanie „na wolnym ogniu”; gotowanie ryżu. Szybkie 300 W rozmrażanie. Topienie masła. Podgrzewanie jedzenia dla niemowląt. Mikrofale 550 W Gotowanie warzyw i innych dań. Powolne gotowanie i podgrzewanie.
Página 160
Kedves Vásárlónk! Környezetvédelem Köszönjük, hogy termékünket választotta! Biztosak vagyunk abban, hogy ez a kiváló A csomagolás ártalmatlanítása minőségű anyagok felhasználásával készült csomagolás rendelkezik zöld pont mikrohullámú sütő mindenben megfelel majd jelzéssel. igényeinek. A csomagolóanyagokat, például a kartonból, Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati polisztirolból és műanyagból...
Página 161
Tartalomjegyzék Üzembe helyezési útmutató ......................28 Üzembe helyezés előtt ........................28 Üzembe helyezés után ........................28 Biztonsági tudnivalók ........................29 A mikrohullámok előnyei ......................... 31 A mikrohullámú sütő leírása ......................32 Alapbeállítások ..........................33 Az időkijelzés beállítása ......................... 33 Az időkijelzés elrejtése/megjelenítése .................... 33 Gyerekzár ............................
Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezés előtt Üzembe helyezés után Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelölt bemeneti A sütő egyfázisú áramhoz való hálózati kábellel feszültség megegyezik-e az Ön által használt fali és csatlakozódugóval rendelkezik. csatlakozó feszültségével. Ha a sütőt rögzített módon szeretné üzembe Nyissa ki a sütő...
Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés: A kézzel elérhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa hagyja sütőt távol a sütőtől a kisgyermekeket. Figyelmeztetés! felügyelet nélkül, főleg ha papír, műanyag A sütő ajtajának üvegét ne tisztítsa durva vagy gyúlékony anyagot használ. Ezek az súrolószerekkel vagy éles fém anyagok...
Página 164
Biztonsági tudnivalók A forgótányér és a sütőrácsok legfeljebb A sütő csak otthoni használatra alkalmas! 8 kg terhelést bírnak el. A sütő védelme A sütőt csak ételek elkészítésére használja. érdekében ne lépje túl ezt a terhelést. A következő utasítások betartásával kerülje el Tisztítás: sütő...
A mikrohullámok előnyei A hagyományos sütők esetében a fűtőelemek Miért melegszik fel az étel? vagy gázégők által biztosított hő lassan jut el az A legtöbb étel tartalmaz vizet, a vízmolekulák étel külsejétől a belsejébe. Ilyenkor az energia pedig a mikrohullámok hatására rezegnek. többsége a levegő, a sütő...
Alapbeállítások Az időkijelzés beállítása A mikrohullámú sütő hálózati kábelének csatlakoztatása vagy áramszünet után az óra kijelzője villogással jelzi, hogy a mutatott idő nem pontos. Az órát a következőképpen állíthatja be: 1. Nyomja le egyszerre a “+“ és a “-“ gombokat, 3.
Alapbeállítások Gyerekzár A mikrohullámú sütő reteszelhető, így csak felhatalmazott személyek használhatják (tehát megakadályozható, hogy például gyermekek használják). megjelenik a „SAFE” (Biztonságos) felirat, 1. A sütő reteszeléséhez nyomja meg a és a sütő nem lép működésbe. gyerekzár gombot másodpercig. 2.A sütő reteszelésének feloldásához ismét gyerekzár gomb kigyullad.
Alapműveletek Mikrohullám Ezt a műveletet zöldségek, burgonya, rizs, hal és hús megmelegítéséhez használja. 1. Forgassa műveletválasztó gombot 3. Forgassa mikrohullám teljesítményszabályozó gombját a kívánt . Az időtartam gomb mikrohullám állásba állásba (lásd a Műszaki jellemzők című és a számok villognak. fejezetet).
Alapműveletek Mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés Ezt a műveletet lasagne, csirke, burgonya és csőben sült ételek készítéséhez használja. 1. Forgassa műveletválasztó gombot 3. Forgassa mikrohullám mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés teljesítményszabályozó gombját a kívánt állásba (lásd a Műszaki jellemzők című .
A sütő működése során... A sütési, ill. főzési ciklus megszakítása Beállítások módosítása sütési, ill. főzési folyamatot bármikor A sütő alábbi működési beállításait: megszakíthatja Stop gomb egyszeri az időt (a “+“ és “-“ gombokkal) megnyomásával vagy sütő ajtajának a műveletet (a műveletválasztó gombbal) kinyitásával.
Kiolvasztás alábbi táblázat étel hőmérsékletének Ételek kiolvasztásához válassza Mikrohullám műveletet következő egyenletes eloszlása érdekében a különböző fajtájú teljesítményfokozatok egyikével: és súlyú ételek kiolvasztási és pihentetési idejét és ezzel kapcsolatos javaslatokat tartalmazza. Állás Teljesítményfokozat Teljesítmény Kiolvasztás / melegen 150 W tartás Kiolvasztás 300 W Pihentetési idő...
Página 173
Kiolvasztás Általános útmutató a kiolvasztáshoz 1. Kiolvasztáshoz csak olyan edényeket 8. A szárnyasokat helyezze egy felfordított használjon, amelyek mikrohullámú sütőben tálra, hogy a hús leve könnyebben elfolyjon. használhatók (porcelán, üveg, műanyag). 9. A kenyeret csomagolja szalvétába, hogy ne 2. A kiolvasztási műveletre vonatkozó súlyok száradjon ki túlságosan.
Sütés, ill. főzés mikrohullámú sütővel Figyelmeztetés! mikrohullámú sütő Folyadékok melegítésekor használjon nagy szájnyílású edényeket, hogy a gőz minél használata előtt olvassa el a „Biztonsági tudnivalók” című fejezetet. könnyebben távozhasson. Az ételeket mindig az utasításoknak megfelelően A mikrohullámú sütővel történő sütéshez, ill. főzéshez kövesse az alábbi útmutatást: készítse el, és vegye figyelembe a táblázatban megadott...
Página 175
Sütés ill. főzés mikrohullámú sütővel Táblázatok és javaslatok – zöldségek sütése, ill. főzése Idő Mennyiség Hozzáadott Teljesítmény Pihentetési Étel Útmutatás idő (perc) folyadék (watt) (perc) Karfiol 100 ml 9-11 Szedje apró rózsákra. Brokkoli 50 ml Vágja szeletekre. Gomba 25 ml Fordítsa meg egyszer, fedje le.
Grillezés A legjobb minőségű grillezés érdekében használja 4. Ha a grillt hosszabb ideig használja, a sütőhöz kapott grillrácsot. előfordulhat, hogy a biztonsági termosztát működésbe lép és a sütő részei időlegesen A grillrácsot úgy helyezze be, hogy egy kikapcsolnak. ponton érintkezzen sütőtér fémfelületeivel, mert...
Página 177
Sütés ill. főzés a grillezővel Táblázatok és javaslatok – grillezés mikrohullám nélkül Idő (perc) Mennyiség (g) Útmutatás Kenje be vékonyan vajjal. A sütési idő Sügér 18-24 felénél fordítsa meg és fűszerezze be. Szardínia/morgóhal 6-8 hal 15-20 Hús A sütési idő felénél szurkálja be és fordítsa Kolbász 6-8 darab 22-26...
Página 178
Sütés ill. főzés a grillezővel Táblázatok és javaslatok – mikrohullámú sütés, ill. főzés + grillezés főzhet. A mikrohullámú és a grillsütő egyszerre mikrohullámú és grillező művelet működik. A mikrohullám megsüti, a grill pedig legalkalmasabb ételek gyors sütéséhez, ill. megpirítja az ételt. főzéséhez és egyidejű...
Milyen edények használhatók? Mikrohullámú sütési, ill. főzési művelet Tartsa be a gyártó csomagoláson található A mikrohullámú művelet esetén tartsa szem előtt, javaslatait. hogy a fémfelületek visszaverik a mikrohullámokat. Az alumíniumedények nem lehetnek 3 cm-nél Az üveg, porcelán, agyag, műanyag és papír viszont magasabbak, és nem érhetnek hozzá...
Página 180
Milyen edények használhatók? Edények táblázata Az alábbi táblázat általános tudnivalókat tartalmaz az egyes műveleteknél használható edények fajtáiról. Mikrohullámú Mikrohullámú sütés, ill. főzés Művelet sütés, ill. főzés Grillezés Kiolvasztás / Sütés, ill. főzés Edényfajta melegítés grillezés Üveg és porcelán 1) Otthoni használat, tűzálló, igen...
A sütő tisztítása és karbantartása Az általában szükséges egyetlen karbantartási A sütő belseje tevékenység a tisztítás. A sütő minden egyes használata után nedves Figyelmeztetés! Rendszeresen tisztítsa meg a kendővel tisztítsa meg a sütő falait, mivel így a mikrohullámú sütőt, és az összes ételmaradékot legegyszerűbb eltávolítani a kifröccsenő...
Página 182
A sütő tisztítása és karbantartása Mindig tartsa tisztán a sütőtér tetején levő A sütő teteje csillámlemezt (3). A csillámlemezen felgyülemlett Ha a sütő teteje szennyeződött, a tisztítás ételmaradékok károsodást és szikrákat megkönnyítése érdekében grillező lejjebb okozhatnak. engedhető. Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy éles tárgyakat.
Mi a teendő, ha a sütő nem működik? Az étel túl meleg, száraz vagy megégett. FIGYELMEZTETÉS! A készüléken bármilyen Ellenőrizze, hogy a megfelelő sütési időt és javítást csak képzett szakember végezhet. A teljesítményfokozatot választotta-e ki. gyártó által fel nem hatalmazott személy által végzett javítás veszélyes.
Műszaki jellemzők Műveletek leírása Mikrohullámú Művelet Étel teljesítmény Érzékeny ételek lassú kiolvasztása; étel melegen tartása 150 W Kevés hővel történő sütés, ill. főzés, rizs főzése. Gyors 300 W kiolvasztás Mikrohullámú Vajolvasztás. Bébiétel melegítése 550 W sütés, ill. Zöldségek és ételek sütése, ill. főzése. Óvatos sütés, ill. főzés főzés és melegítés.
Página 185
Instalacja / Beépítés Wsunąš kuchenkę szafki wycentrowaš. Otworzyš drzwiczki kuchenki przymocowaš urządzenie do szafki za pomocą czterech śrub znajdujących się w zestawie. Wkręciš śruby przez otwory z przodu. A sütőt nyomja be teljesen a szekrénybe és pozícionálja. Nyissa ki a mikrohullámú sütő ajtaját és a csomagolásban található...
Página 186
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.
Sayın Müşterimiz: Çevrenin Korunması Ambalajın Atılması Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiş modern, Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. pratik cihazın ihtiyaçlarınızı fonksiyonel Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa tamamıyla karşılayacağından eminiz. farklı ambalaj malzemelerini örneğin; kartonları, şeritleri, naylon folyoları...
Página 189
Contents Instrucciones de instalación ......................3 Montaj Öncesi ........................... 3 Montaj Sonrası ..........................3 Mikrodalga güvenliği .......................... 4 Mikrodalga fırının avantajları ......................6 Mikrodalga fırının tanıtımı ........................7 Temel ayarlar ............................8 Saati ayarlama ..........................8 Saati Gizleme/Görüntüleme......................8 Çocuk Kilidi fonksiyonu ........................8 Temel fonksiyonlar ..........................
Montaj Talimatları Montaj Sonrası Montaj Öncesi Cihazın teknik plakasında belirtilen elektrik Fırında tek fazlı bir güç kablosu bulunmaktadır. değerlerinin şebekenizdeki değerlerle uyumlu Fırının ilk montajı mutlaka yetkili teknik olmasına dikkat ediniz. servisler tarafından yapılmalıdır. İlk montajı Fırının kapağını açınız içindeki yetkili servisler tarafından yapılmayan ürünler bütün aksesuarları...
Mikrodalga güvenliği Dİkkat! Uyarı! Yiyeceklerin özellikle plastik veya kağıt kaplarda ısıtılmaları durumunda kapların alev Bebek mamalarını asla kapaklı kavanozlarda alma riskine karşı cihazı denetimsiz ya da memesi takılı biberonlarda ısıtmayınız. bırakmayınız. YANGIN RİSKİ! Isıttıktan sonra ısının eşit olarak dağılması için mamayı...
Página 192
Kabuklu Yetkili Teknik Servisler halindeki yumurtalar patlama olasılığına karşı tarafından ve orijinal Teka yedek parçaları mikrodalgada ısıtılmamalıdır. kullanarak yapılmalıdır. Fırını yağda kızartmalar için kullanmayınız zira mikrodalganın ısıttığı yağın derecesini kontrol etmek imkansız olabilir. Yanıkları önlemek için her zaman kapları...
Mikrodalga fırının avantajları Geleneksel fırınlarda ısı ya elektrikli rezistanslar Yemekler neden ısınır? veya gazlı yakıcılar tarafından yiyeceklere Çoğu besin maddesi su içerir ve su molekülleri dışarıdan içeri doğru ve yavaşça girer. Bu yüzden mikrodalgalar tarafından titreştirilir. fırını, fırının içindeki aksesuarları ve yiyecek kaplarını...
Temel Ayarlar Saati ayarlama Mikrodalga fırınınız ilk fişe takıldığında veya bir güç kesintisinden sonra; saat göstergesi, gösterilen saatin doğru olmadığını belirtmek üzere yanıp sönecektir. 1. Şu anki saat göstergesi yanıp sönünceye başlat 3. Ayarlanan saati onaylamak için dek “+“ ve “-“ tuşlarına basın. Saat yanıp tuşuna basın.
Temel fonksiyonlar Mikrodalga Sebzeleri, patatesleri, pilavı, balıkları ve etleri pişirmek ve ısıtmak için bu fonksiyonu kullanın. 3. Mikrodalganın güç seçici düğmesini istenilen 1. Fonksiyon seçiciyi mikrodalga konumuna konuma çevirin (teknik özelliklere bakın). ve sayılar çevirin. Süre simgesi yanıp sönmeye başlar. 4.
Fırın çalışırken... Pişirme işlemini durdurma Parametreleri değiştirme Herhangi bir zaman, Durdur tuşuna bir kez Çalışma parametreleri olan basarak veya fırının kapağını açarak pişirme Süre ( “+“ ve “-“ tuşlarıyla) işlemini durdurabilirsiniz. Fonksiyon (fonksiyon seçiciyle) Her iki durumda: Güç (mikrodalga güç düzeyi seçiciyle) Mikrodalga yayımı...
Buz Çözme Aşağıdaki tablo, farklı yiyecek türlerine Yiyeceklerin buzunu çözmek için, Mikrodalga fonksiyonunu aşağıdaki Güç Düzeylerinden ağırlıklarına göre değişen farklı buz çözme ve bekleme sürelerini (yiyecek sıcaklığının eşit olarak birisiyle birlikte seçmelisiniz: dağıldığından emin olmak için) ve tavsiyeleri Konum Güç Düzeyi Güç...
Buz Çözme İşlemi Buz çözme işlemi için genel talimatlar 1. Buz çözme işlemi sırasında, yalnızca 8. Kümes hayvanlarının etini, ucu yukarıya mikrodalga fırınlar için uygun tabakları doğru kıvrık bir tabağa yerleştirin; böylece et (porselen, cam, uygun plastikler) kullanın. suları daha kolay akabilir. 2.
Mikrodalga fırınla pişirme Sıvıları ısıtırken, buharın kolayca uçup Uyarı! Mikrodalga fırınınızla pişirmeye gidebilmesi için geniş ağızlı kaplar kullanın. başlamadan önce “Mikrodalga Güvenliği” bölümünü okuyun. Yiyecekleri talimatlara uygun olarak hazırlayın ve tablolarda belirtilen pişirme sürelerini ve güç Mikrodalga fırınınızla pişirirken şu tavsiyelere düzeylerini unutmayın.
Página 201
Mikrodalga fırınla pişirme Tablolar ve öneriler – Sebzeleri pişirme Güç Süre Bekleme Sıvı ilavesi Yiyecek Miktar (g) Talimatlar (Watt) (dk.) Süresi (dk.) Çiçeklerine ayırın Karnabahar 100 ml 9-11 Brokoli 50 ml Dilimlere bölün Mantar 25 ml 1 kez çevirin, üzerini kapatın Bezelye ve havuç...
Izgara ile pişirme Izgara ile en iyi sonuçları almak için, fırınla birlikte 4. Izgara çok uzun süre kullanıldığında, gelen ızgara demirini kullanın. güvenlik termostatından dolayı parçaların geçici bir süre için kendilerini kapattıklarını Izgara demirini, fırının iç kısmındaki metal farkedebilirsiniz. Bu durum normaldir. yüzeylere değmeyecek şekilde oturtun.
Página 203
Izgara ile pişirme Tablolar ve öneriler – Mikrodalgasız ızgara Balık Miktar (g) Süre (dk.) Talimatlar Balık Üzerine hafifçe tereyağı sürün. Pişirme Levrek 18-24 süresinin yarısında, çevirip sosu üzerine Sardalya/Kırlangıç balığı 6-8 balık. 15-20 yayın. Sürenin yarısında, delik açıp ters çevirin. Sucuk/Sosis 6-8 adet 22-26...
Página 204
Izgara ile pişirme Tablolar ve öneriler – Mikrodalga + Izgara yiyecekleri de ızgara yapabilir ve pişirebilirsiniz. Mikrodalga + ızgara fonksiyonu, yiyecekleri hızlı Mikrodalga ızgara aynı anda çalışır. bir şekilde pişirme ve aynı zamanda kızartma için Mikrodalga pişirirken ızgara kızartır. idealdir. Buna ek olarak, üzeri peynirle kaplanmış Bekleme süresi Yiyecek Miktar (g)
Ne tür fırın kapları kullanılabilir? Mikrodalga fonksiyonu Ambalaj üzerinde yazılı olan üretici Mikrodalga fonksiyonu için, mikrodalgaların metal tavsiyelerini akılda tutun. yüzeyler tarafından yansıtıldığını unutmayın. Alüminyum kaplar 3 cm’den yüksek olamaz toprak, plastik kağıt Cam, porselen, veya fırının iç duvarlarına değemez mikrodalgaların geçmesine izin verir.
Página 206
Ne tür fırın kapları kullanılabilir? Fırın Kapları Tablosu Aşağıdaki tablo, her bir durum için hangi tür fırın kabının uygun olduğu konusunda genel bir fikir verir. Mikrodalga Çalışma modu Mikrodalga + Izgara Buz çözme / Izgara Pişirme Fırın kabı türü ısıtma Cam ve porselen Evde kullanılan,...
Fırın Temizliği ve Bakımı Çoğunlukla gerekli olan tek bakım temizliktir. Fırının içi Uyarı! Mikrodalga fırınınızın, tüm yiyecek Fırının her kullanılışından sonra, iç duvarlarını kalıntıları ortadan kaldırılarak düzenli olarak nemli bir bezle silin çünkü bu, fırının duvarlarına temizlenmesi gerekir. Mikrodalga temiz sıçrayan veya yapışan yiyecekleri çıkarmanın en tutulmazsa, yüzeyleri kötüleşebilir.
Página 208
Fırın Temizliği ve Bakımı Tavanda bulunan mika kapağın (3) her zaman Fırının tavanı temiz tutulması gerekir. Mika kapakta biriken yiyecek kalıntıları hasara neden olabilir veya Fırının tavanı kirliyse, temizlemeyi kolaylaştırmak için ızgara indirilebilir. kıvılcım çıkarabilir. Aşındırıcı temizleme ürünleri veya sivri Yanma tehlikesini önlemek için, indirmeden önce ızgaranın soğumasını...
Fırın çalışmazsa ne yapmalıyım? Yiyecek çok sıcak, kurumuş veya yanmış! UYARI! Tüm tamirat yalnızca uzman bir Doğru çalışma süresini ve güç düzeyini teknisyen tarafından yapılmalıdır. Üretici seçip seçmediğinizi kontrol edin. tarafından yetkilendirilmemiş kişi tarafından yapılan tamirat tehlikelidir. Pişirme işlemi bittikten sonra bazı sesler duyuyorum! Bu bir sorun değildir.
Teknik özelliklerv Fonksiyonların açıklaması Fonksiyon Mikrodalga Gücü Yiyecekler Hassas yiyeceklerin buzunu yavaş yavaş çözme; yiyeceği sıcak 150 W tutma Düşük ısıda pişirme; pirinç haşlama. Hızlı buz çözme 300 W Tereyağını eritme. Bebek maması ısıtma 550 W Mikrodalga Sebzeleri ve yiyecekleri pişirme. Dikkatli bir şekilde pişirme ve ısıtma.
Уважаемый покупатель! Защита окружающей среды Прежде всего, мы поблагодарим вас за выбор нашего изделия. Мы уверены, что эта Утилизация упаковки современная, функциональная и практичная На упаковке нанесен знак «Зеленая точка» микроволновая печь, изготовленная из (Green Point). высококачественных материалов, Утилизируйте все упаковочные материалы, удовлетворит...
Página 212
Содержание Инструкции по установке ......................26 Перед установкой ......................... 26 После установки ........................... 26 Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией ..... 27 Преимущества микроволн ......................29 Описание микроволновой печи ....................30 Базовые настройки ........................31 Установка часов ..........................31 Скрытие/отображение...
Инструкции по установке Перед установкой После установки Проверьте, соответствует ли напряжение Микроволновая печь оснащена шнуром питания, указанное на табличке с питания и штепсельной вилкой для сети техническими данными, напряжению в розетке однофазного тока. электросети, которую вы намереваетесь Если печь подлежит установке...
Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией Внимание! Во время работы открытые участки печи могут нагреваться. Не разрешайте маленьким детям приближаться к печи. Внимание! Не оставляйте печь без присмотра, Для чистки стеклянной дверцы духовки не особенно при использовании бумажных, пластмассовых пользуйтесь...
Página 215
Правила техники безопасности при обращении с микроволновой энергией обращении с посудой и контейнерами, а также для прикосновения к печи. Микроволновая печь предназначена Не прислоняйтесь к открытой дверце печи исключительно для бытового использования! и не садитесь на нее. Этим можно повредить дверцу, особенно область петель. Используйте...
Преимущества микроволн В обычных печах тепло, излучаемое Почему продукты нагреваются электрическими элементами или газовыми Большинство продуктов содержат воду, и конфорками, медленно проникает в продукты, молекулы воды вибрируют под воздействием снаружи внутрь. Вследствие этого большое микроволн. количество энергии теряется на подогрев воздуха, В...
Базовые настройки Установка часов После включения микроволновой печи в сеть или после отключения электропитания дисплей часов начнет мигать, указывая на то, что показания времени неверны. Настройте часы следующим образом: 1. Одновременно нажмите кнопки «+» и «-», 3. Для подтверждения установки часов...
Базовые настройки Блокировка от детей Микроволновую печь можно заблокировать так, чтобы ею могли пользоваться только те, кому это разрешено (например, чтобы не допустить использование печи детьми). отобразится слово и печь SAFE, 1. Чтобы заблокировать печь, нажмите работать не будет. кнопку блокировки от детей в течение 3 секунд.
Основные функции Микроволны Используйте эту функцию для приготовления и разогрева овощей, картофеля, риса, рыбы и мяса. 1. Поверните переключатель функций в 3. Поверните переключатель микроволновой мощности в нужное положение (см. положение микроволн . Начнет мигать раздел технических характеристик). кнопка продолжительности и...
Основные функции Микроволны + гриль Используйте эту функцию для приготовления лазаньи, птицы, жареного картофеля и блюд с образованием хрустящей корочки. 1. Поверните переключатель функций в 3. Поверните переключатель микроволновой мощности в нужное положение (см. положение «микроволны + гриль» раздел технических характеристик). Начнет...
Когда микроволновая печь работает… Прерывание цикла приготовления Изменение параметров Вы можете в любое время остановить процесс Рабочие параметры приготовления, один раз нажав кнопку Stop времени (кнопки «+» и «-»). (Стоп) или открыв дверцу. функций (переключатель функций) В обоих случаях: ...
Размораживание Для размораживания продуктов следует В таблице ниже указано различное время выбрать функцию микроволн с одним из размораживания и ожидания (для обеспечения следующих уровней мощности: равномерной температуры пищи) при различных параметрах типа и веса продуктов, а также Положение Уровень мощности Мощность приведены...
Página 224
Размораживание Общие инструкции по размораживанию 1. При размораживании используйте только 8. Кладите птицу на перевернутую тарелку, посуду, подходящую для микроволновых чтобы мясной сок мог легче стекать. печей (фарфор, стекло, соответствующая 9. Хлеб следует заворачивать в салфетку, пластмасса). чтобы он не становился слишком сухим. 2.
Приготовление продуктов в микроволновой печи приготовления вытрите воду, образовавшуюся Внимание! Перед приготовлением продуктов в в результате конденсации. микроволновой печи прочитайте раздел При разогреве жидкостей используйте «Правила техники безопасности при обращении с контейнеры с широким горлом, чтобы пар микроволновой энергией». мог легко выходить. При...
Página 226
Приготовление продуктов в микроволновой печи Таблицы и рекомендации – приготовление овощей Время Количество Добавление Мощность Время Продукт ожидания Инструкции (г) жидкости (Вт) (мин.) (мин.) Цветная капуста 100 мл Разделить на цветки 9-11 Капуста брокколи 50 мл Нарезать ломтиками Грибы 25 мл Перевернуть...
Приготовление с грилем Для получения хороших результатов при 4. Если гриль используется в течение приготовлении с грилем используйте решетку, продолжительного времени, произойдет входящую в комплект микроволновой печи. временное самовыключение элементов в результате срабатывания Установите решетку так, чтобы она не предохранительного термостата;...
Página 228
Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – гриль без микроволн Рыба Количество (г) Время (мин.) Инструкции Рыба Окунь Слегка смазать маслом. После 18-24 половины времени приготовления Сардины/морской петух 6-8 шт. 15-20 перевернуть и смазать приправой. Мясо Колбаса и сосиски 6-8 шт. После...
Página 229
Приготовление с грилем Таблицы и рекомендации – микроволны + гриль поджаривать и готовить продукты, покрытые Функция «микроволны + гриль» идеально сыром. Микроволновая энергия и гриль подходит для быстрого приготовления и работают одновременно. Микроволны готовят, одновременно для подрумянивания продуктов а гриль поджаривает. с...
Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Функция микроволн Соблюдайте рекомендации производителя, При использовании функции микроволн следует нанесенные на упаковке. учитывать, что они отражаются от металлических Алюминиевые контейнеры не должны иметь поверхностей. Стекло, фарфор, глина, пластмасса высоту более 3 см и соприкасаться с и...
Página 231
Какую посуду можно использовать в микроволновой печи? Таблица посуды для микроволновых печей Нижеприведенная таблица дает общее представление о том, какой тип посуды пригоден для каждой ситуации. Режим работы Микроволновая печь Микроволновая Тип посуды Гриль печь + Размораживание для Приготовление гриль / разогрев...
Чистка и обслуживание печи Чистка является единственным необходимым Чистка внутренней части видом обслуживания. После каждого использования печи вытрите Внимание! Вашу микроволновую печь следует внутренние стенки влажной тканью, поскольку регулярно чистить и удалять остатки пищи. это самый простой способ удалить брызги или Если...
Página 233
Чистка и обслуживание печи Слюдяная крышка (3), расположенная на Внутренняя потолочная панель печи потолочной панели, должна всегда содержаться в чистоте. Любые остатки пищи, Если потолочная панель печи загрязнена, для облегчения ее чистки можно опустить гриль. собирающиеся на слюдяной крышке, могут привести...
Что делать, если печь не работает? ВНИМАНИЕ! Любые ремонтные работы - возможно, вы поместили в печь продукты должны выполняться только большего объема или более квалифицированным специалистом. охлажденные, чем обычно. Выполнение работ лицами, не Продукты слишком горячие, высушены уполномоченными производителем, или подгорели. Проверьте, правильно ли опасно.
Página 261
Kurulum / Встраивание / EγθƀƄάƃƄƀƃε Fırını kabine tamamen itip ortalayın. Mikrodalga fırının kapağını açıp birlikte gelen dört vidayı kullanarak cihazı Vidaları öndeki kabine tutturun. deliklere sokun. Вдвиньте микроволновую печь в шкаф до отказа и выставьте ее по центру. Откройте дверцу микроволновой...
Página 262
(MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.