BABYTREND TS42 A Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TS42 A Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
TS42XXXA / TS42XXXB
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TS42xxxA_B_3L_012219

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TS42 A Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® TS42XXXA / TS42XXXB Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING PARTS WARNING: Check that you have all the parts for this model Please follow all of these instructions to before assembling the stroller. ensure the safety of your child. Keep these instructions for future reference. WARNING: Failure to follow these instructions could result in serious injury or death.
  • Página 3 ASSEMBLY ASSEMBLY IMPORTANT! REAR WHEELS To ensure safe operation of your stroller, please follow these instructions carefully. Please keep these Attach the rear axle assembly and wheels as instructions for future reference. follows: IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect Fig.
  • Página 4 ASSEMBLY ASSEMBLY PARENT TRAY (If equipped) Removable child’s tray insert is top- WARNING: Do not rack dishwasher safe. Put one finger under the finger tab and pull out to place hot liquids or more than release the first hook (1). Repeat 3 pounds in the parent tray.
  • Página 5 ASSEMBLY SAFETY CANOPY BRAKES WARNING: • To install the canopy, slide the male Always set ends of the canopy into the female brakes when the stroller is not slots on the stroller frame (Fig. 6a). being pushed so that the stroller •...
  • Página 6 SAFETY SAFETY TO SECURE THE CHILD • Push button on center clasp, the two harness buckles will pop free (Fig. 10) WARNING: Avoid serious injury from falling or SEAT BACK POSITION sliding out. Always use the safety harness. Center Clasp WARNING: The upright Fig.
  • Página 7: Infant Car Seat

    INFANT CAR SEAT INFANT CAR SEAT INFANT CAR SEAT ATTACHMENT • To remove the Infant Car Seat, remove both short clips from the seat belt slots WITH CHILD TRAY INSERT of the infant car seat (Fig. 12b). Pull the Infant car seat upwards (Fig. 12d). WARNING: Failure to NOTE: When not using the car seat,...
  • Página 8 INFANT CAR SEAT INFANT CAR SEAT INFANT CAR SEAT ATTACHMENT WITH CHILD TRAY ONLY • Put the stroller seat in the most upright position (Fig. 11b). Check Other Baby Trend ® Car Seats that the front child tray is firmly attached to the stroller armrests.
  • Página 9: To Fold Stroller

    ASSEMBLY SAFETY TO FOLD STROLLER SEAT PAD WARNING: Care must • To clean the seat pad, use only mild be taken when folding and household soap or detergent and warm water on a sponge or clean unfolding the stroller to prevent cloth.
  • Página 10 ADVERTENCIA PIEZAS ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 11: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! RUEDAS TRASERAS Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones Coloque el montaje del eje trasero y las cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones ruedas de la siguiente manera: para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, Fig.
  • Página 12: Bandeja Para Padres

    MONTAJE MONTAJE BANDEJA PARA PADRES (Si está incluida) El accesorio de la bandeja ADVERTENCIA: para niños desmontable puede colocarse en la rejilla superior coloque líquidos calientes ni del lavaplatos. Coloque un dedo debajo de la lengüeta de dedo y más de 3 libras sobre la bandeja hale para liberar el primer gancho para padres, ya que podría Fig.
  • Página 13 MONTAJE SEGURIDAD CUBIERTA FRENOS ADVERTENCIA: • Para instalar la cubierta, deslice los extremos macho de la cubierta dentro Siempre aplique los frenos de las ranuras hembra del armazón del carrito (Fig. 6a). cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede •...
  • Página 14 SEGURIDAD SEGURIDAD PELIGRO DE POSICIÓN DEL RESPALDO ADVERTENCIA: ESTRANGULAMIENTO: posición erguida se debe usar El niño se puede estrangular únicamente para un niño de al con las correas sueltas. Nunca menos 6 meses. deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin Fig.
  • Página 15: Sillita Para El Automóvil

    SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL El uso incorrecto del carrito con la ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL CON LA BANDEJA DE sillita para el automóvil podría acarrear INSERCIÓN lesiones graves o la muerte. • Para retirar el asiento infantil para ADVERTENCIA: auto, quite los dos ganchos cortos de las ranuras del cinturón de seguridad...
  • Página 16 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL CON BANDEJA PARA NIÑOS SOLAMENT • Coloque el respaldo en una posición Otras Sillitas Para El Automóvil más erguida (Fig 11b). Verifique Baby Trend ® que la bandeja delantera para niños esté...
  • Página 17: Almohadilla Del Asiento

    PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR PARA PLEGAR EL CARRITO ALMOHADILLA DEL ASIENTO ADVERTENCIA: • Para limpiar la almohadilla del asiento, debe ser prudente al plegar y use solamente jabón doméstico o desplegar el carrito para evitar detergente suaves y agua tibia en una que queden dedos atrapados.
  • Página 18 AVERTISSEMENT PIÈCES AVERTISSEMENT : Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle Prière de suivre toutes avant de monter la poussette. ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour consultation future. AVERTISSEMENT : Négliger d’observer ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures ou même la mort.
  • Página 19 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE IMPORTANT! ROUES ARRIÈRE Pour assurer le fonctionnement sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues ces instructions. Il est important de conserver ces instructions comme suit : pour consultation future. IMPORTANT! •...
  • Página 20 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE PLATEAU POUR ADULTE (Si équipé) MISE EN GARDE: Le couvre-plateau d’enfant amovible va au lave-vaisselle sur le panier Ne pas placer de liquides supérieur. Placez un doigt sous la languette du doigt et tirez pour libérer chauds ou d’objets pesant plus le premier agrafe (1).
  • Página 21 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE AUVENT FREINS MISE EN GARDE : • Pour installer l’auvent, faites glisser les raccords mâles de l’auvent dans Toujours engager les freins les raccords femelles sur le châssis lorsque la poussette est en de la poussette (Fig. 6a). position d’arrêt, afin qu’elle •...
  • Página 22 SÉCURITÉ SÉCURITÉ POUR ATTACHER L’ENFANT POSITION DU SIÈGE MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : Éviter La position verticale devrait être les blessures graves causées par utilisée uniquement pour un une chute ou une glissade. Toujours enfant âgé d’au moins 6 mois. utiliser leharnais de sécurité.
  • Página 23 SIÈGE D’AUTO SIÈGE D’AUTO FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR Si votre enfant se trouve déjà dans le siège d’auto, vérifiez qu’il est bien BÉBÉ AVEC INSÉREZ LE BAC attaché à l’aide du harnais. Une utilisation inadéquate de la poussette MISE EN GARDE : et du siège d’auto pourraitentraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Página 24 SIÈGE D’AUTO SIÈGE D’AUTO FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ AVEC PLATEAU POUR ENFANT SEULEMENT • Mettez remettre le siège en position plus verticale (Fig. 11b). Vérifiez que O Autres Sièges D’auto le plateau pour enfant est solidement Baby Trend ® fixé...
  • Página 25: Garniture De Siège

    PLIER / DÉPLIER ENTRETIEN POUR PLIER LA POUSSETTE GARNITURE DE SIÈGE MISE EN GARDE : • Pour nettoyer la garniture de Faire attention à ne pas vous pincer siège, n’utilisez que du savon les doigts en pliant et dépliant la ou détergent doux et de l’eau chaude à...
  • Página 26 NOTES NOTAS NOTES NOTES NOTAS NOTES Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

Ts42 b serie

Tabla de contenido