Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

USERS OPERATING MANUAL
RG5410A-EXTREME
Advanced Test Products
Lürriper Str. 62
41065 Mönchengladbach | Germany
Tel: +49 (0)2161 59906-0 Fax: +49 (0)2161 59906-16
www.atp-europe.de ✦ info@atp-europe.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promax RG5410A-EXTREME

  • Página 1 USERS OPERATING MANUAL RG5410A-EXTREME Advanced Test Products Lürriper Str. 62 41065 Mönchengladbach | Germany Tel: +49 (0)2161 59906-0 Fax: +49 (0)2161 59906-16 www.atp-europe.de ✦ info@atp-europe.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A) The safe way is the only way! B) Refrigerant gas recovery & containment Important general information III) Operational procedures A) Operating your RG5410A-EXTREME Use of the Low Pressure Switch B) Set-up procedures C) Purging the non-condensable gases Diagrams A) Part list...
  • Página 3: A) The Safe Way Is The Only Way

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME THE SAFE WAY IS THE ONLY WAY! NOTE! If you are not a qualified refrigerant service technician, do not use this equipment 1. The technician should always wear goggles and gloves when working on refrigeration systems.
  • Página 4: B) Refrigerant Gas Recovery & Containment

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME REFRIGERANT GAS RECOVERY & CONTAINMENT Safety comes first. Read all safety information for the safe handling of refrigerant including the Material Safety Data Sheet provided by your refrigerant supplier. Never operate unit in an explosive environment. Wear safety glasses and protective gloves.
  • Página 5: Important General Information

    Keeping caps on these valves will guard against refrigerant leakage. 3. Always operate the unit on a flat level surface. 4. Your RG5410A-EXTREME has one internal high-pressure shut-off switch. If the pressure inside the system should go above 38,5 bar (550 psi), the system will automatically shut itself off.
  • Página 6: Operational Procedures

    RG5410A-EXTREME OPERATING YOUR RG5410A-EXTREME Connect your RG5410A-EXTREME to a 230 V outlet. Switch the main power switch to the ON position. You should hear the fan running. Press the compressor start switch. This "momentary" switch will start the compressor. It may be necessary, under certain circumstances, to press this switch more than once to start the compressor.
  • Página 7 RG5410A-EXTREME OPERATING YOUR RG5410A-EXTREME Procedure for Normal System Recovery 1. Inspect the RG5410A-EXTREME thoroughly to insure that it is in good operating condition. 2. Make sure all connections are correct and tight. 3. Open the liquid port of the recovery cylinder (always open valves slowly to check hoses and connections for leaks).
  • Página 8: Use Of The Low Pressure Switch

    8. Turn the RG5410A-EXTREME off. 9. Return the Recover/Purge valve to the recover position. 10. Disconnect and store all hoses. 11. Replace the in-line filter on your RG5410A-EXTREME after every time excessive contaminant is encountered. The use of the Low Pressure Switch The RG5410A-EXTREME is equipped with a low pressure switch which is selectable ON/OFF (VAC SENSOR SELECT).
  • Página 9 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RG5410A-EXTREME REFRIGERANT RECOVERY ADDITIONAL INFORMATION To achieve the deepest final vacuum, use the tank cooling method to lower the head pressure on the recovery tank. Repeat as necessary to achieve the desired vacuum level. NOTE: If there is no liquid in the recovery tank, then the cooling method will not work. In this case, use an empty tank that has been fully evacuated to achieve the final vacuum level required.
  • Página 10 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SET-UP DIAGRAM FOR REFRIGERANT RECOVERY This method is the fastest method for recovering vapor refrigerant. (OPTIONAL) MOISTURE SIGHT GLASS MANIFOLD GAUGE SET INPUT SYSTEM BEING SERVICED OUTPUT VAPOR LIQUID LIQUID A scale must be used to avoid overfilling the storage tank.
  • Página 11 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME OPTIONAL RECOVERY / TANK PRE OR SUB COOLING FOR FIXED HOSE SET UP MANIFOLD GAUGE SET INPUT SYSTEM BEING SERVICED OUTPUT VAPOR LIQUID VAPOR LIQUID A scale must be used to avoid overfilling the storage tank.
  • Página 12 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RG5410A-EXTREME RECOVERY Purging the non-condensable gasses from identified refrigerant in a tank 1. Allow the tank to sit undisturbed for 24 hours. (This allows the air to rise to the top). 2. Connect a manifold to the tank and read the amount of pressure in the tank by looking at the output pressure gauge.
  • Página 13 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 14 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 15 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 16: Safety Pressure Switch

    SAFETY PRESSURE SWITCH (WITH MANUAL RESET FUNCTION) The RG5410A-EXTREME is equipped with an internal Safety Pressure Switch. If the pressure inside the system exceeds 38,5 bar, the system is switched off automatically. If the Safety Pressure Switch is activated automatically whilst filling a bottle, it could be caused by the bottle becoming overfilled.
  • Página 17: Care And Maintenance

    If the unit is to be stored or not used for any length of time, we recommend that it be completely evacuated of any residual refrigerant and purged with dry nitrogen. Whenever you perform any type of maintenance work on your RG5410A-EXTREME, insure that it is disconnected from the power supply before you begin.
  • Página 18: Technical Specifications

    550 p.s.i. (38,5 bar) Fuse 5x20mm, slow blow, 8A 250V Safety Device Safety pressure switch type P100 DA with manual reset (550 p.s.i. / 38,5 bar) ATTENTION The RG5410A-EXTREME should not be used with inflammable gases nor with gases containing ammonia.
  • Página 19: Helpful Hints

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME HELPFUL HINTS FOR REFRIGERANT RECOVERY Refrigerant recovery has come a long way in a few short years. On the surface it’s simply the process of taking refrigerant out of a system and putting it into a tank. However, this simple process can quickly become problematic if a few items are overlooked.
  • Página 20 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME HOSES AND VALVES Hoses and Schrader valves have a large impact on recovery speed. In general, the larger the hose, the less friction on the flow of refrigerant and the quicker the recovery time. Many contractors are now using 3/8” lines for the input to the recovery machine, even if those lines originate out of 1/4”...
  • Página 21 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME KEEPING THE DIRT OUT During the recovery process your recovery machine can be exposed to debris that can, potentially, damage it. Including brazing spatter and copper and brass slithers. Further contamination can be introduced from the refrigerant storage tanks. To prolong the life of your recovery machine always use an in-line filter.
  • Página 22: Troubleshooting

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME TROUBLESHOOTING YOUR RG5410A-EXTREME The safe way is the only way Read and understand all safety information contained in this manual before servicing the unit. Connect unit to 220 V outlet Fan is running when power Power supply ok? switch is in "ON"...
  • Página 23 BENUTZERHANDBUCH RG5410A-EXTREME...
  • Página 24 Sicherheitshinweise A) Sicherheit ist oberstes Gebot B) Kältemittelabsaugungs- und Serviceverfahren 2 Wichtige allgemeine Informationen III) Betriebsverfahren A) Betrieb des RG5410A-EXTREME Gebrauch des Niederdruckschalters B) Aufbau / Anschluss C) Evakuierung der nicht kondensierbaren Gase Pläne und Listen A) Teileliste B) Kältemittel-Flussdiagramm...
  • Página 25: A) Sicherheit Ist Oberstes Gebot

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SICHERHEIT IST OBERSTES GEBOT HINWEIS: Nur sachkundige, im Umgang mit Kältemitteln geschulte Personen dürfen dieses Gerät bedienen. 1. Bei Arbeiten an Kälteanlagen sind stets Schutzbrille und Handschuhe zu tragen. 2. Die Räume, in denen das Gerät betrieben wird, müssen gut belüftet sein, vor allem bei Verdacht auf ein Leck.
  • Página 26: B) Kältemittelabsaugungs- Und Serviceverfahren

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RG5410A-EXTREME KÄLTEMITTELABSAUGUNGS- UND SERVICEVERFAHREN Sicherheit steht an erster Stelle. Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen zur sicheren Handhabung von Kältemitteln sowie die Sicherheitsblätter Ihres Kältemittellieferanten durch. Der Betrieb des Gerätes in explosionsgefährdeten Umgebungen ist unzulässig. Tragen Sie stets Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
  • Página 27: Wichtige Allgemeine Informationen

    Empfohlen werden Filter des Typs C-162-F von Sporlan. (Promax Teil Nr. FL-1201) 9. Nach beendigter Absaugung ist das RG5410A-EXTREME mit einer geringen Menge Kältemaschinenöl und einer geringen Menge sauberen Kältemittels zu spülen, um im Gerät verbliebene Fremdsubstanzen zu entfernen.
  • Página 28: A) Betrieb Des Rg5410A-Extreme

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME BETRIEB DES RG5410A-EXTREME Schließen Sie das RG5410A-EXTREME an eine 230 V-Steckdose an. Schalten Sie den Netzschalter ein (ON-Position). Der Lüfter läuft. Drücken Sie zum Starten des Kompressors den Kompressor-Starttaster. In manchen Fällen ist es eventuell erforderlich, diesen Taster mehrmals zu drücken, um den Kompressor zu starten.
  • Página 29 4. Öffnen Sie die Ventile des zu wartenden Systems langsam. 5. Öffnen Sie das Flüssigkeitsventil der Manometerventil. 6. Stellen Sie das Einlaßventil am RG5410A-EXTREME auf die Position „Liquid“ (flüssig. 7. Stellen Sie das Auslassventil am RG5410A-EXTREME auf die Position „OPEN“...
  • Página 30 4. Stellen Sie nun das „Recover/Purge“ Ventil auf Position PURGE. 5. Starten Sie nun das RG5410A-EXTREME. 6. Betreiben Sie das RG5410A-EXTREME bis das gewünschte Vakuum erreicht ist. 7. Schließen Sie das Flüssigkeitsventil der Kältemittelflasche. 8. Schließen das Auslassventil am RG5410A-EXTREME (Position „CLOSED“).
  • Página 31 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME VORBEREITUNG FÜR KÄLTEMITTELABSAUGUNG Um den maximalen Endunterdruck zu erreichen, ist mit Hilfe des Flaschenkühlungsver- fahrens der Kopfdruck in der Absaugflasche zu verringern. Wiederholen Sie dieses Verfahren, bis der gewünschte Unterdruck erreicht ist. HINWEIS: Enthält die Absaugflasche keine Flüssigkeit, funktioniert dieses Kühlver- fahren nicht.
  • Página 32 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME AUFBAU FÜR KÄLTEMITTELABSAUGUNG Dies ist das schnellste Verfahren zur Absaugung von gasförmigen Kältemitteln. (OPTIONAL) FEUCHTIGKEITS- SCHAUGLAS MANOMETERBATTERIE EINLASS WARTENDES SYSTEM AUSLASS DAMPF FLÜSSIG- KEIT FLÜSSIG- KEIT Um Überfüllung der Flasche zu verhindern, muß eine Waage verwendet werden.
  • Página 33 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME OPTIONALE ABSAUGUNG / FLASCHENKÜHLUNG FÜR FESTE SCHLAUCHSYSTEME Aufbau für Absaugung mit betriebsbereitem Flaschenkühlschlauch MANOMETERBATTERIE EINLASS WARTENDES SYSTEM AUSLASS DAMPF FLÜSSIG- KEIT DAMPF FLÜSSIG- KEIT Um Überfüllung der Flasche zu verhindern, muss eine Waage verwendet wenden. Normale Absaugung: Dampfventil der Flasche ist geschlossen.
  • Página 34 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME ABSAUGEN MIT DEM RG5410A-EXTREME Evakuierung der nicht kondensierbaren Gase aus einem Kältemittel in einer Flasche 8. Lassen Sie die Flasche 24 Stunden lang ungestört stehen. Hierdurch können die nicht kondensierbaren Gase nach oben steigen. 9. Schließen Sie die Manometerventil an die Flasche an und lesen Sie den Druck in der Flasche ab.
  • Página 35 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 36 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 37 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 38: Sicherheitsdruckbegrenzer (Sdbk)

    Verbinden Sie die Flasche mit einer zweiten Flasche, welche noch eine ausreichende Füllmenge aufnehmen kann, so dass der Druck auf ein sicheres Maß reduziert wird. Hierdurch wird ebenfalls der Druck in der Ausgangsleitung des RG5410A-EXTREME reduziert. Fahren Sie danach normal fort, nachdem der Sicherheitsdruckbegrenzer zurückgesetzt wurde (siehe unten).
  • Página 39: Pflege Und Wartung

    Ein Filter ist stets zu verwenden und häufig zu wechseln. Bei Nichtverwendung eines Filters besteht kein Anspruch auf Garantieleistung. Durch die Verwendung eines Filters wird das Risiko von Beschädigungen des RG5410A-EXTREME durch in das Gerät eindringende Fremdsubstanzen beträchtlich verringert. Bei der Absaugung einer ausgebrannten Anlage ist besondere Vorsicht geboten. In solchen Fällen sind zwei in Serie geschaltete Filter mit hoher Säurekapazität zu...
  • Página 40: Technische Daten

    14,5 kg Drehzahl 1437 U/min max. zulässiger Betriebsüberdruck 38,5 bar Sicherung 5x20mm, träge, 8A 250V Sicherheitseinrichtung Sicherheitsdruckbegrenzer für steigenden Druck Type P100 DA, Abschaltdruck 38,5 bar (manueller Reset notwendig) ACHTUNG Das RG5410A-EXTREME darf nicht mit brennbaren oder ammoniakhaltigen Gasen betrieben werden.
  • Página 41: Nützliche Hinweise Zur Kältemittelabsaugung

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME NÜTZLICHE HINWEISE ZUR KÄLTEMITTELABSAUGUNG Die Absaugung von Kältemitteln hat sich in den letzten Jahren grundlegend weiterentwickelt. Oberflächlich betrachtet ist es ein einfacher Prozess, indem das Kältemittel aus der Kälteanlage genommen und in eine Kältemittelflasche abgefüllt wird. Dieser einfach erscheinende Prozess kann jedoch schnell zu Problemen führen, wenn einige...
  • Página 42 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Kältemittel den Prozess der Kühlmittelabsaugung, unabhängig vom Typ oder der Größe der verwendeten Maschine. Wenn es nicht möglich ist, das angesammelte Kältemittel zu lokalisieren (aufgrund des lange andauernden Prozesses der Absaugung besteht jedoch Gewissheit, dass sich Kältemittel angesammelt hat), sollten sie den Verdichter der Anlage (wenn möglich) für...
  • Página 43 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME wissen, wie viel Öl in der Anlage nachzufüllen ist). Auf jeden Fall ist in Kältemitteln, welches zurückgeleitet werden sollen, eine Trennung des Öls nicht notwendig. Eine der einfachsten und kostengünstigsten Möglichkeiten zur Abscheidung des Öls besteht darin, dass eine Flasche von 13,61 bis 22,68 kg Füllmenge vor die Absaugmaschine geschaltet wird.
  • Página 44 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Beachten Sie bitte die beiden Anschlussdiagramme für diese Vorgehensweise in dieser Bedienungsanleitung. Bei dieser Vorgehensweise benutzen Sie die Absaugmaschine, um eine Kälteanlage aufzubauen, in welcher die Flasche der Verdampfer ist. Wenn Sie das Auslassventil drosseln, schaffen Sie dadurch ein Kapillarrohr oder eine Expansionseinrichtung. Sie müssen den Rückdruck einstellen um die Bedingungen auf das Kältemittel anzupassen.
  • Página 45: Störungssuche

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME STÖRUNGSSUCHE Sicherheit steht an erster Stelle Vor Ausführung irgendwelcher Wartungsarbeiten am RG5410A- EXTREME sind sämtliche Sicherheitshinweise gründlich durchzulesen.
  • Página 46: Garantie

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME EINJAHRESGARANTIE SERIENNR. ________________________ PROMAX -PRODUKTE SIND GARANTIERT FREI VON MÄNGELN, DIE AUF MATERIAL- ODER FERTIGUNGSFEHLER ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIE GARANTIEZEIT BETRÄGT EIN JAHR UND BEGINNT MIT DEM KAUFDATUM. FOLGENDE EINSCHRÄNKUNGEN GELTEN: 1. DIE GARANTIE GILT FÜR PRODUKTE, DIE BESTIMMUNGSGEMÄSS UND GEMÄSS BEDIENUNGS- ANLEITUNG BENUTZT WERDEN.
  • Página 47 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME MANUEL D‘UTILISATION RG5410A-EXTREME...
  • Página 48 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME TABLE DES MATIÈRES La sécurité A) La sécurité d‘abord B) La Récupération et les Bouteilles Informations générales importantes III) Récupération A) Les procédures Utilisation du pressostat BP B) Les schémas de raccordement C) Evacuation des gaz non condensables Schémas...
  • Página 49 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME LA SECURITE D‘ABORD Cet appareil ne doit être utilisé que par un technicien qualifié en vertu 92-1271 7 Décembre1992 relatif à la manipulation de certains fluides frigorigènes dans les équipements frigoriques et climatiques. 1. Se protéger avec des lunettes et des gants.
  • Página 50 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RG5410A-EXTREME LA RÉCUPÉRATION DES FLUIDES FRIGORIGÈNES & LES BOUTEILLES DE RÉCUPÉRATION La sécurité d’abord. Lire attentivement toutes les notices des matériels de sécurité concernant la manipulation des fluides y compris celles données par votre fournisseur de fluides frigorigènes. Ne jamais utiliser cet matériel en atmosphère contenant des produits inflammables ou explosifs.
  • Página 51: Informations Générales Importantes

    2. Remettre les nouveaux bouchons sur les vannes des bouteilles, elles peuvent fuir. 3. Travailler sur un sol stable et horizontal. 4. RG5410A-EXTREME est équipé d’un pressostat haute pression de sécurité taré à 38,5 Bar. La machine s’arrêtera si cette pression est atteinte.
  • Página 52: A) Les Procédures

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RÉCUPÉRATION AVEC RG5410A-EXTREME LES PROCÉDURES UTILISATION NORMAL Ne pas changer la position de la vanne noir l’appareil marche. Fermer la vanne d’entréee arrêter la machine. Mettre en position pruge démarrer la machine. VIDANGE/ AUT. PURGE Ne pas changer la position de la vanne noir l’appareil marche.
  • Página 53 7. Ouvrir la vanne de sortie “Rouge“ de RG5410A-EXTREME. 8. Ouvrir la vanne d’entrée liquide de la bouteille de récupération. 9. Raccorder RG5410A-EXTREME à une prise de courant 220V / 50Hz / 16A: a) Mettre l’interrupteur sur la position “Marche“. Le ventilateur se met en marche.
  • Página 54: Utilisation Du Pressostat Bp

    9. Fermer la vanne de sortie (Rouge) sur la position fermé (CLOSED). 10. Mettre la vanne d’inversion NOIRE sur la position Récupération (RECOVER). 11. Démonter et ranger les flexibles de votre RG5410A-EXTREME. 12. Changer toujours le filtre d’entrée de RG5410A-EXTREME après aspiration de fluides frigorigènes particulièrement sales. Utilisation du pressostat BP La RG5410-AE LP est équipée d'un pressostat Basse Pression qui peut être mis en...
  • Página 55: Informations Complémentaires

    ATTENTION: Quand vous utiliser cette méthode, toujours utiliser une balance pour contrôler le remplissage à 80% de la bouteille de récupération. Lorsque le siphon est amorcé, le remplissage de la bouteille continue même si RG5410A-EXTREME est arrêtée et peut remplir à 100% en liquide l’emballage. Il faut fermer manuellement le robinet d’entrée de la bouteille pour éviter le trop plein.
  • Página 56 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCHÉMA DE BRANCHEMENT POUR RÉCUPÉRATION EN PHASES LIQUIDE ET VAPEUR Cette méthode est la plus rapide pour la récupération en phase vapeur. VOYANT LIQUIDE MANOMÈTRE ENTRÈE INSTALLATION À VIDER SORTIE VAPEUR LIQUIDE LIQUIDE Pour éviter le trop-plein de la bouteille, il faut utiliser une balance.
  • Página 57 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR RÉCUPÉRER ET REFROIDIR LA BOUTEILLE DE RÉCUPÉRATION ENTRÈE MANOMÈTRE INSTALLATION À VIDER SORTIE VAPEUR LIQUIDE VAPEUR LIQUIDE Pour éviter le trop-plein de la bouteille il est nécessaire d’utiliser une balance. Ce schéma de branchement permet de faire indifféremment de la récupération en phases liquide et vapeur et de refroidir la bouteille si nécessaire, sans avoir à...
  • Página 58 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME ASPIRATION AVEC LE RG5410A-EXTREME L’évacuation des gaz non condensables d’un fluide dans une bouteille. 1. Laisser la bouteille tranquille pendant 24 heures. Ainsi les gaz non condensables peuvent monter. 2. Installer la batterie du manomètre à la bouteille et lire la pression dans la bouteille.
  • Página 59 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 60 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 61 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 62: Sécurité Haute Pression

    Pourquoi le pressostat haute pression se met en sécurité ? 1) Contrôler que la bouteille de récupération n’est pas sur-remplie. 2) Fermer toutes les vannes du système: bouteille et RG5410A-EXTREME. 3) Débrancher la prise de courant. 4) Enlever les flexibles de RG5410A-EXTREME.
  • Página 63: Entretien De Votre Rg 5410A-E

    RG5410A-EXTREME Toujours utiliser un filtre à l’entrée de l’appareil et le remplacer régulièrement. Une utilisation de RG5410A-EXTREME sans filtre annule la garantie. Ce filtre protège le compresseur en réduisant les risques de laisser rentrer des corps étrangers dans la machine.
  • Página 64: Spécifications Techniques

    Fuse 5x20mm, à action retarder, 8A 250V Sécurité haute pression Pressostat haute pression à réarmement manuel Type P100 DA, si la pression dépasse 38,5 bar ATTENTION RG5410A-EXTREME ne doit pas être utilisé avec des gaz inflammables ou contenant de l’ammoniaque.
  • Página 65 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME INDICATIONS UTILES POUR L’ASPIRATION DE FLUIDES La récupération de fluides frigorigènes s’est énormément développée lors des dernières années. Vu d’une façon superficielle c’est un procédé simple, le fluide va être récupéré de l’installation et rempli dans une bouteille. Ce procédé d’une façon relativement simple peut certes poser vite des problèmes lorsque l’on a pas mesuré...
  • Página 66 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME possible). Ceci a pour effet, que le fluide enfermé sera déplacé dans un autre endroit de l’installation. TUYAUX ET VALVES Les tuyaux et les valves Schrader ont une grande influence sur la vitesse de récupération des fluides. En général : Plus le tuyau est grand, plus petit est le frottement, et plus court est le temps de récupération.
  • Página 67 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Si vous voulez pousser l’huile par le raccordement vapeur de la bouteille vous devez retourner la bouteille. Protégez-vous avec des lunettes car l’huile peur contenir des acides qui peuvent provoquer de graves brûlures. PRÈVENTION CONTRE L’ENCRASSEMENT Pendant le processus d’aspiration votre machine peut faire l’objet de dépôts de plomb,...
  • Página 68: Recherche De Panne Éventuelle

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RECHERCHE DE PANNE ÉVENTUELLE LA SÉCURITÉ D‘ABORD Brancher RG5410A-E Sur une prise 220V / 50Hz Le ventilateur tourne Avez-vous une tension lorsque l'interrupteur est de 220V / 50Hz sur Marche Le compresseur démarre RG5410A-E est-il en lorsqu'on appuie sur sécurité...
  • Página 69 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Manuale d'uso RG5410A-EXTREME...
  • Página 70 Recupero di gas refrigerante & suo contenimento Contenitori per immagazzinamento refrigerante Informazioni generali importanti Auto-Pulizia dell'RG5410A-EXTREME Funzionamento del RG5410A-EXTREME Procedura per recupero da un sistema normale Procedura per la pulizia delle rimanenze di refrigerante dall'RG5410A-EXTREME6 Utilizzo Interruttore Bassa Pressione Ulteriori informazioni sull'RG5410A-EXTREME...
  • Página 71: Il Sistema Sicuro E' L'unico Sistema

    L’utilizzatore deve sempre portare occhiali di protezione e guanti quando lavora con sistemi refrigeranti. Si raccomanda anche di proteggersi le orecchie, visto che l’RG5410A-EXTREME può eccedere i 70 dB (A) durante il funzionamento. Verificare che nella stanza in cui viene utilizzata l’RG5410A-EXTREME ci sia sempre una buona ventilazione, soprattutto se si sospetta una fuga.
  • Página 72: Gas Refrigerante: Recupero & Contenimento

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME GAS REFRIGERANTE: RECUPERO & CONTENIMENTO Prima di tutto, la sicurezza. Leggere attentamente tutte le informazioni per l'uso sicuro dei gas refrigeranti, incluso le schede tecniche di sicurezza fornite del vostro rivenditore di gas. Non usare mai l'apparecchio in un ambiente esplosivo. Indossare occhiali di sicurezza e guanti di protezione.
  • Página 73: Informazioni Generali Importanti

    Lasciare i cappucci su questi rubinetti per non aver nessuna perdita di refrigerante. Far funzionare l’unità su una superficie piana. L’unità RG5410A-EXTREME ha un pressostato interno . Se la pressione all’interno del sistema dovesse superare 38,5 bar, il sistema si spegne automaticamente.
  • Página 74: Auto-Pulizia Dell'rg5410A-Extreme

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME AUTO-PULIZIA DELL’RG5410A-EXTREME RECUPERO NORMALE NON GIRARE QUESTA VALVOLA MENTRE L’UNITA’ E’ IN FUNZIONE -CHIUDERE LA VALVOLA DI ENTRATA -SPEGNERE L’ UNITA’ -POSIZIONARE SU “PURGE” E RIAVVIARE L’UNITA’ AUTO-PULIZIA/AUTO-EVACUAZIONE NON GIRARE QUESTA VALVOLA MENTRE L’UNITA’ E’ IN...
  • Página 75: Funzionamento Del Rg5410A-Extreme

    Aprire le valvole liquido e vapore del sistema sul quale si lavora. Aprire la valvola liquido sul gruppo manometrico Aprire la valvola di entrata dell’RG5410A-EXTREME fino alla posizione “liquido”. Aprire la valvola di uscita dell’RG5410A-EXTREME. Aprire la valvola liquido del cilindro di recupero.
  • Página 76: Procedura Per La Pulizia Delle Rimanenze Di Refrigerante Dall'rg5410A-Extreme6

    Utilizzo Interruttore Bassa Pressione RG5410A-EXTREME è dotato di un Interruttore di Bassa Pressione che si può selezionare ON/OFF (VAC SENSOR SELECT). Se l'Interruttore di Bassa Pressione è in posizione ON l'unità si arresta automaticamente ad una pressione assoluta di 0,45 bar.
  • Página 77: Ulteriori Informazioni Sull'rg5410A-Extreme

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME ULTERIORI INFORMAZIONI SULL’RG5410A-EXTREME Per raggiungere il vuoto finale migliore, utilizzare il metodo di raffreddamento del contenitore per abbassare la pressione principale sul contenitore di recupero. Ripetere l’operazione sul contenitore di recupero per raggiungere il livello di vuoto desiderato.
  • Página 78: Schema Di Preparazione Per Il Recupero Di Refrigerante

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCHEMA DI PREPARAZIONE PER IL RECUPERO DI REFRIGERANTE QUESTO METODO È IL PIÙ RAPIDO PER RECUPERARE REFRIGERANTE VAPORE SPIA PASSAGIIO UMIDITA’ GRUPPO ENTRATA MANOMETRICO SISTEMA FRIGORIFERO USCITA VAPORE LIQUIDO LIQUIDO L’ USO DI UNA BILANCIA E’...
  • Página 79: Recupero Opzionale Preraffreddamento Osottoraffreddamento Del Contenitore

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME RECUPERO OPZIONALE PRERAFFREDDAMENTO O SOTTORAFFREDDAMENTO DEL CONTENITORE GRUPPO MANOMETRICO ENTRATA SISTEMA FRIGORIFERO USCITA VAPORE LIQUIDO VAPORE LIQUIDO L’ USO DI UNA BILANCIA E’ IMPORTANTE PER EVITARE L’ ECCESSIVO RIEMPIMENTO DEL CONTENITORE DI IIMMAGAZZINAMENTO RECUPERO NORMALE: La valvola vapore del contenitore è chiusa.
  • Página 80: Scarico Degli Incondensabili Da Un Refrigerante Identificato In Un Contenitore

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCARICO DEGLI INCONDENSABILI DA UN REFRIGERANTE IDENTIFICATO IN UN CONTENITORE Lasciare il contenitore immobile per 24 ore (questo permette all’aria di salire in alto). Collegare un gruppo manometrico al contenitore e leggere la quantità di pressione che c’è nel contenitore .
  • Página 81: Lista Die Componenti

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 82: Schema Flusso Refrigerante

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 83: Schema Electrico

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 84: Pressostato Di Sicurezza (Con Funzione Di Ripristino Manuale)

    RG5410A-EXTREME PRESSOSTATO DI SICUREZZA (CON FUNZIONE DI RIPRISTINO MANUALE) L’RG5410A-EXTREME è equipaggiato di un pressostato di sicurezza interno. Se la pressione all’interno del sistema è più alta di 38,5 bar, il sistema si spegne automaticamente. Se il pressostato di sicurezza si attiva automaticamente mentre si riempie una bombola, ciò...
  • Página 85: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA Deve essere sempre utilizzato un filtro. In caso contrario, la garanzia sarà annullata. L’uso del filtro riduce molto il rischio di danni all’RG5410A-EXTREME in quanto impedisce a corpi estranei di entrare nell’unità. Dobbiamo considerare l’utilizzo di due filtri deidratori in serie quando si recupera del refrigerante da un sistema il cui compressore risulta bruciato.
  • Página 86: Dati Tecnici Dell'rg5410A-Extreme

    38,5 bar Fusibile 5x20, indolente, 8A 250V Dispositivo di sicurezza Interruttore a pressione di sicurezza tipo P100 DA con azzeramento manuale (550 p.s.i. / 38,5 bar) ATTENZIONE L’RG5410A-EXTREME non deve essere usato con gas infiammabili o con gas contenenti ammoniaca...
  • Página 87: Tabella Diagnostica

    LEGGERE E CAPIRE TUTTE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ ATTENZIONE MAI INVALIDARE PIÙ DI UNA FUNZIONE DI SICUREZZA ALLA VOLTA PER LOCALIZZARE E RIPARARE I GUASTI DELL’RG5410A-EXTREME. DISFUNZIONE ACCERTATA INTERVENTI SUGGERITI PROBABILE CAUSA...
  • Página 88: Informazioni Importanti Per Il Recupero Di Refrigerante

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RECUPERO DI REFRIGERANTE Nell'ambito del recupero di refrigeranti in pochi anni sono stati fatti notevoli passi avanti. In apparenza si tratta semplicemente del procedimento di estrazione del refrigerante da un sistema, per poi metterlo in un serbatoio. Tuttavia, se si trascurano alcune cose, questo semplice processo può...
  • Página 89 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME TUBI E VALVOLE Tubi flessibili e valvole di Schraeder hanno un forte impatto sulla velocità di recupero. In generale quanto più largo è il tubo, tanto minore è l'attrito sul flusso di refrigerante, tanto più rapido è il recupero. Molti appaltatori utilizzano ora linee 3/8" per l'ingresso nella macchina di recupero, anche se queste linee hanno origine da guarnizioni da 1/4".
  • Página 90 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME NON CONSENTIRE ALLA SPORCIZIA DI PENETRARE Durante il processo di recupero, la vostra macchina di recupero può essere esposta a detriti che possono potenzialmente danneggiarla, inclusi spruzzi di brasature e strisce di rame ed ottone. Ulteriore contaminazione piò essere introdotta dai serbatoi di accumulo di refrigerante.
  • Página 91 Manual de Instrucciones RG5410A-EXTREME...
  • Página 92 A. Lista de Piezas B. Diagrama de Flujo del Refrigerante C. Diagrama de Cableado Eléctrico V. Presostato de Seguridad VI. El Cuidado y Mantenimiento de su RG5410A-EXTREME VII. Especificaciones Técnicas RG5410A-EXTREME II. Recomendaciones útiles para la Recuperación de Refrigerantes 18-20 IX.
  • Página 93: La Manera Segura Es La Única Manera

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME ¡LA MANERA SEGURA ES LA ÚNICA MANERA! ¡NOTA! Si usted no es que un técnico frigorista cualificado, no use este equipo 1. El técnico siempre debe llevar gafas de protección en los ojos y guantes al trabajar en los sistemas de refrigeración.
  • Página 94: La Recuperación De Gases Refrigerantes Y Su Almacenaje

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME LA RECUPERACIÓN DE GASES REFRIGERANTES Y SU ALMACENAJE La seguridad es lo primero. Lea toda la información de seguridad para el manejo seguro de refrigerante incluso la Hoja de Datos de Seguridad Material proporcionada por su proveedor del refrigerante. Nunca opere la unidad en un ambiente explosivo.
  • Página 95: Información General Importante

    3. Siempre maneje la unidad en una superficie nivelada y llana. 4. Su RG5410A-EXTREME tiene un presostato de alta por seguridad. Si la presión dentro del sistema es mayor de 38,5 bar (550 psi), el sistema se parará...
  • Página 96: Manejo De Su Rg5410A-Extreme

    RG5410A-EXTREME MANEJO DE SU RG5410A-EXTREME Conecte su RG5410A-EXTREME a una toma de corriente de 230V. Cambie el interruptor principal a la posición ON. Usted debe oír el funcionamiento del ventilador. Apriete el pulsador del compresor "START". Este pulsador arrancará el compresor.
  • Página 97: Operando Con Su Rg5410A-Extreme

    4. Asegúrese que la válvula de mando centra Recover/Purge esta en la posición RECOVER. 5. Abra la válvula de salida del RG5410A-EXTREME (OUT), situada a la derecha, posición OPEN. 6. Situé la válvula de entrada, situada a la izquierda, en la posición intermedia en LIQUID;...
  • Página 98: Información Adicional Para Recuperar Gases

    RG5410A-EXTREME El uso del interruptor de baja presión La RG5410A-EXTREME LP está equipada con un interruptor de baja presión en el que se puede elegir entre ON y OFF (SENSOR DE VACIO / VAC SENSOR SELECT). Cuando está en la posición ON la unidad se apagará automáticamente al alcanzar la presión de 0.45 bares absolutos.
  • Página 99: Diagrama Del Procedimiento De Recuperación Con El Método De Enfriamiento Del Tanque / Preenfriamiento

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME PRECAUCIÓN Al usar el " método de PUSH/PULL ", usted debe usar una balanza para prevenir sobrellenando el tanque del almacenamiento: Una vez que el " sifón de PUSH/PULL " se llena, puede continuar y sobrellenar el tanque del almacenamiento aun cuando el tanque esté...
  • Página 100 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME DIAGRAMA DEL MÉTODO “PUSH/PULL” El método de "push/pull" sólo funciona con sistemas grandes dónde se accede fácilmente al líquido. No use este método en sistemas que contienen menos de 15 libras (7 kg), con menos no se puede trabajar.
  • Página 101: Purgar Gases No Condensables Con La Rg5410A-Extreme

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME PURGAR GASES NO CONDENSABLES CON LA RG5410A-EXTREME Para Purgar los gases no-condensables del tanque de recuperación 1. Deje el tanque asentado tranquilamente durante 24 horas. (Esto permite al aire subir a la cabeza del cilindro). 2. Conecte un puente de manómetros y lea la presión en el tanque.
  • Página 102 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 103: Diagrama De Flujo Del Refrigerante

    DIAGRAMA DE FLUJO DEL REFRIGERANTE NOTA: Siempre debe usarse un filtro. No utilizar filtro en la entrada invalidará su garantía. El uso de un filtro reducirá el riesgo de daño grandemente a su RG5410A-EXTREME o RG541OA-E impidiendo al material extraño entrar en la unidad.
  • Página 104 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 105: Presostato De Seguridad

    RG5410A-EXTREME PRESOSTATO DE SEGURIDAD (CON REARME MANUAL) El RG5410A-EXTREME está provisto con un Interruptor de Presión de Seguridad interior. Si la presión dentro del sistema excede 38,5 bar,(550 p.s.i) el sistema se apaga automáticamente. Si el Interruptor de Presión de Seguridad se activa automáticamente llenando una botella, podría causar el sobrellenado de la botella.
  • Página 106: El Cuidado Y Mantenimiento De Su Rg5410A-Extreme

    Debe usarse siempre un filtro en la entrada y frecuentemente debe reemplazarse. En caso de no usar un filtro invalidará su garantía. El uso de un filtro reducirá el riesgo de daño grave a su RG5410A-EXTREME impidiendo al material extraño entrar en la unidad.
  • Página 107: Especificaciones Técnicas Rg5410A-Extreme

    Presión máxima de trabajo 550 p.s.i. (38,5 bar) Fuse 5x20mm, lento, 8A 250V Presostato de Seguridad Presostato de alta tipo P1 00 DA con rearme manual (550 p.s.i. /38,5 bar) ATENCIÓN: El RG5410A-EXTREME no debe usarse con los gases inflamables ni con gases que contienen amoníaco.
  • Página 108: Directrices Útiles Para La Recuperación De Refrigerantes

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME DIRECTRICES ÚTILES PARA LA RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTES La recuperación de Gases Refrigerantes es obligatoria para todos los sistemas de refrigeración en los últimos años. Es simplemente el proceso de sacar el refrigerante de un sistema y ponerlo en un tanque.
  • Página 109: Las Mangueras Y Válvulas

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME LAS MANGUERAS Y VÁLVULAS Las mangueras y válvulas de tipo Schraeder tienen un impacto grande en la velocidad de la recuperación. En general, con una manguera más grande, tenemos menos fricción en el flujo de refrigerante y es más rápido el tiempo de la recuperación. Muchos frigoristas están usando mangueras de 3/8 "...
  • Página 110: Dejando Fuera La Suciedad

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Cuando el trabajo de la recuperación está completo, el aceite puede quitarse del primer tanque, aplicando una cantidad pequeña de presión, usando el nitrógeno, en una de las tomas y expulsando el aceite por la otra. Si usted va a sacar el aceite por la toma de vapor, usted necesitará...
  • Página 111: Arreglando Su Minimax

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME ARREGLANDO SU MINIMAX ¡La manera segura es la única manera! Lea y entienda toda la información que contiene este manual antes de reparar la unidad seguramente. CONECTE LA UNIDAD A UNA TOMA DE CORRIENTE DE 230V ¿LLEGA TENSIÓN...
  • Página 112 GEBRUIKERSHANDBOEK RG5410A-EXTREME...
  • Página 113 A) Veiligheid boven alles! B) Procedure m.b.t. het afpompen van koudemiddelen Belangrijke algemene informatie III) Gebruikers procedures A) Het gebruik van de RG5410A-EXTREME Het gebruik van de lage druk schakelaar B) Diverse toepassingen C) Het verwijderen van niet-kondenseerbare gassen Overzichten en schema’s...
  • Página 114 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME VEILIGHEID BOVEN ALLES OPMERKING: Indien u niet in het bezit bent van een terdege koeltechnische kennis m.b.t. het behandelen van koudemiddelen, dan dient u dit apparaat niet te bedienen. 1. De technicus dient altijd een veiligheidsbril en handschoenen te dragen.
  • Página 115 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME PROCEDURE M.B.T. HET AFPOMPEN VAN KOUDEMIDDELEN Veiligheid komt altijd eerst. Overtuig uzelf ervan, dat u met alle veiligheidsinstructies voor het behandelen van koudemiddelen bekent bent. Gebruik de unit nooit in een explosieve omgeving. Draag een veiligheidsbril en werkhandschoenen. De omgeving dient geventileerd te zijn.
  • Página 116: Belangrijke Algemene Informatie

    Plaats een burn-out filter in kombinatie met een filterdroger aan de intrede van de unit. 9. Wanneer de installatie leeg is, spoel de RG5410A-EXTREME met een kleine hoeveelheid schone koe olie. Spoel met een kleine hoeveelheid schoon koudemiddel om ongewenste vervuiling te verwijderen.
  • Página 117 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME GEBRUIK RG5410A-EXTREME Sluit de RG5410A-EXTREME aan op de voeding. Schakel de hoofdschakelaar “POWER” in op “ON”. De condensorventilator draait nu. Start de compressor door de schakelaar “START” in te drukken. (In sommige gevallen is het nodig dit meerdere malen te doen, om de compressor te starten.) Voor uitgebreide informatie zie sticker...
  • Página 118 Sluit de RG5410A-EXTREME intrede-aansluiting. c) Schakel de unit uit en ga door met de procedure op de volgende pagina. 10 Reinig altijd de RG5410A-EXTREME na elk gebruik. Bij verkeerde reiniging kan het achtergebleven koudemiddel inde RG5410A-EXTREME in het aantasten van interne componenten door zuren, uiteindelijk veroorzakend vroegtijdige storingen van de unit.
  • Página 119: Het Gebruik Van De Lage Druk Schakelaar

    9. Zet de Recover/Purge afsluiter terug in de ‘’recover’’ stand. 10. Ontkoppel de slangen en berg ze op. 11. Vervang de intrede filter van Uw RG5410A-EXTREME elke keer nadat er buitengewone vervuiling is aangetroffen. Het gebruik van de lage druk schakelaar Het unit RG5410A E is uitgerust met een lage druk pressostaat welke in/uit schakelbaar is, ON/OFF (VAC Sensor Select).
  • Página 120 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME AANVULLENDE INFORMATIE VOOR HET AFPOMPEN VAN HET KOUDEMIDDEL Om het diepste vacuüm te bereiken, gebruik de cilinder koelprocedure, voor het verlagen van de druk in de cilinder. Herhaal deze procedure wanneer noodzakelijk. Wanneer er in de cilinder geen vloeistof aanwezig is functioneert de cilinder koelprocedure niet.
  • Página 121 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCHEMA VOOR HET AFPOMPEN VAN HET KOUDEMIDDEL Dit is de snelste methode voor het afpompen van gasvormig koudemiddel. KIJKGLAS MANOMETERSET INTREDE INSTALLATIE UITTREDE VLOEI- STOF VLOEI- STOF Een weegschaal dient gebruikt te worden om overvulling van de cilinder te voorkomen.
  • Página 122 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SCHEMA VOOR HET AFPOMPEN VAN HET KOUDEMIDDEL MET DE MOGELIJKHEID VOOR HET KOELEN VAN DE CILINDER TIJDENS HET AFPOMPEN OPBOUW VOOR AFPOMPEN MET MOGELIJKHEID VOOR TUSSENTIJDS KOELEN VAN DE CILINDER MANOMETERSET INTREDE INSTALLATIE UITTRDE VLOEI- STOF...
  • Página 123 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME AFPOMPEN MET DE RG5410A- EXTREME Verwijderen van niet kondenseerbare gassen uit de cilinder 1. Laat de retourcilinder 24 uur lang staan. Hierdoor kunnen de niet kondenseerbare gassen naar boven stijgen. 2. Sluit een manometer set aan op de cilinder en stel de druk vast in de cilinder.
  • Página 124 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 125 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 126 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME...
  • Página 127: Veiligheid Drukschakelaar

    Sluit de retour cilinder aan een andere cilinder met extra capaciteit, zodat de druk verminderd wordt tot een veilig niveau. Deze handeling zal ook de druk reduceren in de uittrede van de RG5410A-EXTREME.Ga door als normaal na resetten van de veiligheidsdrukschakelaar (zie onder).
  • Página 128: Belangrijk Onderhoud

    Hierna de unit volledig af sluiten, inclusief de stofkappen. Wanneer u enige vorm van werkzaamheden aan de RG5410A-EXTREME verricht, overtuigt u, ervan dat de unit niet is aangesloten op een spanningsbron.
  • Página 129 Gewicht 14,5 kg Omwentelingen 1437 rpm Max werkdruk 38,5 bar Sicherung 5x20, traag, 8A 250V Veiligheids advies Veiligheidsdrukschakelaar type P100DA Met handreset (38,5 bar) ATTENTIE De RG5410A-EXTREME mag niet gebruikt worden met ontvlambare gassen of met gassen die ammonia bevatten.
  • Página 130: Behulpzame Tips

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME BEHULPZAME TIPS VOOR HET TERUG- WINNEN VAN HET KOUDEMIDDEL Het terugwinnen van het koudemiddel is de laatste jaren vooruit gegaan. Op het eerste gezicht is het gewoon de werkwijze van, het koudemiddel uit de installatie nemen en het overdoen in een cilinder.
  • Página 131: Slangen En Afsluiters

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME SLANGEN EN AFSLUITERS Slangen en Schrader afsluiters hebben een grote invloed op de afpompt snelheid. In het algemeen blijkt, hoe groter de slangen, hoe minder de weerstand op de stroming van het koudemiddel, hoe sneller de tijd. Veel leveranciers gebruiken nu 3/8’’...
  • Página 132 Advanced Test Products RG5410A-EXTREME Wanneer de terugwin werkzaamheden zijn voltooid kan de olie worden verwijderd van de eerste cilinder, door toepassing van een kleine hoeveelheid druk, gebruik stikstof. Op een van de aansluitingen en pers de olie uit de andere. Als U de olie gaat verwijderen van de gasaansluiting moet U de cilinder onderste boven keren.
  • Página 133: Mogelijke Storingen

    Advanced Test Products RG5410A-EXTREME MOGELIJKE STORINGEN Veiligheid boven alles Lees en begrijp alle veiligheidsinformatie in dit gebruikershandboek voordat u de unit gebruikt. Unit aansluiten op 220 Volt/50 Hz/1 Ventilator draait wanneer hoodschakelaar "Power" op Is spanning aanwezig? "ON" staat Kompressor start, wanneer...

Tabla de contenido