Het gevolg geven aan de hierna volgende aanbevelingen zal aanzuigkleppen in de stuurpomp te worden voorzien van een resulteren in een langere levensduur en in betere prestaties van veer. Raadpleeg hiervoor Vetus. uw hydraulische besturingssysteem. Controleer bij een dubbele bediening of in de onderste stuur- •...
NEDERLANDS datie; deze moet de (trek en druk) kracht van de cilinder ten gevoerd met schotdoorvoeren of pas schotkoppelingen toe. gevolge van het roermoment opnemen. Stel de cilinder bij voorkeur in een droge, goed geventileerde Bochten dienen absoluut vrij van knikken te zijn; een knik in de ruimte op.
Plaats op de vulaansluiting eventueel een slangpilaar* met een lucht aanzuigt dient opnieuw te worden ontlucht. trechter of sluit het door Vetus leverbare ‘snelvulsysteem’ aan. Om te vermijden dat de olie lucht opneemt dient het vullen van *) MTP89 : G3/8 de stuurkop of de expansie tank ‘rustig’...
Technische gegevens Cilinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Gebalanceerde cilinder Slag 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Max. roermoment bij 35°...
Página 9
Viscositeit : 22 cSt bij 40°C Viscositeitsindex : groter dan 100 Stolpunt : lager dan -30°C De volgende hydraulische oliën voldoen aan bovengenoemde specificaties: Vetus : Hydraulic oil H-22 Shell : Tellus 22 Esso : Nuto H22 Texaco : Rando oil HD22 : HLP22 Bij grotere leidinglengten verdiend het aanbeveling om een hydraulische olie volgens ISO VG 15 toe te passen.
If this is not possible, the pump suction valves will have to be fit- ‘4’, ‘6’, ‘8’, ‘11’ and ‘12’. ted with a spring. Please consult Vetus when this modification is required. Following the recommendations below will ensure a longer life and better performance for your hydraulic steering system.
ENGLISH It is best to install the cylinder in a dry, well ventilated space. If The cylinder must always be connected with the supplied flexi- this is not possible, take measures to ensure that the cylinder ble hoses (2 pcs), so that it can move freely. These 2 pieces of rod is protected from damp, dirt and sea water.
Fit a hose pillar* with funnel to the filler opening, or air it will have to be bled again. connect the ‘Quick Filler’ system, available from Vetus. Fill the steering head or expansion tank slowly and carefully to...
Technical data Cylinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Balanced cylinder Stroke 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm (7.87”) (11.81”) (15.75”) (7.87”) (11.81”) (15.75”) Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm...
Página 15
: 22 cSt at 40 degrees C (104 degrees F) Viscosity Index : more than 100 Solidifying Point : below -30 degrees C (-22 degrees F) The following hydraulic oils conform to the specifications above: Vetus : Hydraulic oil H-22 Shell : Tellus 22 Esso : Nuto H22...
Ölansaugventile in der Hydraulikpumpe mit einer Feder Betätigung der Pinne des Notruders darstellt. Siehe Schaltplan ausgestattet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Vetus. ‘2’, ‘4’, ‘6’, ‘8’, ‘11’ und ‘12’. Kontrollieren Sie, ob sich bei einer Anlage mit doppelter Die Befolgung der untenstehenden Empfehlungen resultiert in Betätigung im Deckel des Einfüllstutzens des unteren...
DEUTSCH angebracht werden. Achten Sie bei der Installation der Rohrleitungen darauf, daß die Gefahr von mechanischer Beschädigung und Korrosion durch Montieren Sie den Sockel des Zylinders auf einem ausreichend Chemikalien möglichst gering ist. stabilen Fundament, das die Zug- und Druckkräfte des Schützen Sie die Rohrleitungen, die durch ein Schott laufen, mit Zylinders aufgrund des Rudermomentes aufnehmen kann.
Einfüllstutzen eventuell ein Schlauchstück* mit einem Ölausdehnungsgefäß befindet. Wenn die Pumpe Luft ansaugt, Trichter an, oder schließen Sie die Vetus ‘Schnellfüllvorrichtung’ muß die Anlage neu entlüftet werden. Damit das Hydrauliköl beim Füllen keine Luft aufnimmt, muß *) MTP89 : G3/8 das Füllen des Steuerkopfes oder Ölausdehnungsgefässes...
Technische Daten Zylinder MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Zweiseitig wirkende Zylinder 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Zylinderinhalt 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Max. ruddermoment bei 35°...
Página 21
Viscosität : 22 cSt bei 40°C Viscositätsindex : größer als 100 Erstarrungspunkt : niedriger als -30°C Die folgenden Hydrauliköle genügen den obengenannten Anforderungen: Vetus : Hydraulic oil H-22 Shell : Tellus 22 Esso : Nuto H22 Texaco : Rando oil HD22 : HLP22 Bei größeren Leitungslängen wird empfohlen, ein Hydrauliköl gemäß...
être équipées d’un ressort. Consulter Vetus à ce sujet. système de commande hydraulique. Dans le cas d’une double commande s’assurer qu’un bouchon •...
FRANÇAIS Fixer le pied du cylindre sur une assise suffisamment solide; Installer les conduites de façon à réduire le risque d’endomma- celle-ci doit pouvoir supporter la force (traction et pression) du gement externe et de corrosion ou d’attaque par des produits cylindre suite au couple de gouvernail.
; si de l’air passe dans la pompe, il faudra remplissage rapide spécial de Vetus. recommencer l’opération. *) MTP89 : G3/8 Afin d’éviter que l’air n’arrive dans l’huile, il est nécessaire d’ef-...
Specification techniques Cylindre MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Type Cylindre équilibré Course 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Couple gouvernail maximum à 35°:...
Página 27
à ISO VG 22 * Viscosité 22 cSt à 40°C Indice de viscosité supérieur à 100 Point de solidification inférieur à -30°C Les huiles hydrauliques suivantes satisfont aux spécifications ci-dessus. Vetus Hydraulic oil H-22 Shell Tellus 22 Esso Nuto H22 Texaco Rando oil HD22 HLP22 *) Pour des longueurs de tuyaux plus grandes il est conseillé...
‘2’, ‘4’, ‘6’, ‘8’, ‘11’ y ‘12’. equipadas de un muelle. Consulte a Vetus sobre este particular. La aplicación de las recomendaciones siguientes resultará en Compruebe en caso de mando doble si está montado en la una vida útil más prolongada, así...
ESPAÑOL Fijar el pie del cilindro sobre una base suficientemente sólida; con conductos de tabique o se aplicarán empalmes de tabique. ésta debe poder soportar la fuerza (de tracción y presión) del cilindro debida al par del timón. Los ángulos no pueden ser quebrados en absoluto; un tubo de ángulo quebrado reduce el libre paso del aceite hidráulico.
‘sistema de relleno bomba de dirección aspira aire, es preciso purgar de nuevo. rápido’ suministrado por Vetus. Para evitar que el aceite absorba aire, el llenado del cabezal de *) MTP89 : G3/8 dirección o del depósito de expansión se ha de efectuar ‘tran-...
Especificaciones técnicas Cilindro MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Tipo cilindro equilibrado Movimiento 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volumen 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Par de fuerza max. del timón con 35°:...
Viscosidad 22 cSt a 40 gr.C. Indice de viscosidad superior a 100 Punto de solidificación inferior a -30 gr.C. Los siguientes aceites hidráulicos satisfacen las especificaciones mencionadas arriba: Vetus Hydraulic oil H-22 Shell Tellus 22 Esso Nuto H22 Texaco Rando oil HD22 HLP22 *) Para largos de tubería más grandes se recomienda utilizar un aceite hidráulico conforme a ISO VG 15.
Consigliarsi in proposito con Vetus. Controllare in caso di comando doppio se nella pompa di • Usare esclusivamente il tipo di olio idraulico specificato nei governo inferiore sia montato un tappo di serbatoio senza foro.
ITALIANO sta; questa deve assorbire la forza (di trazione e pressione) del Installare le tubature in modo da ridurre al minimo il rischio di cilindro conseguente al momento del timone. danni esterni e di danni da corrosione o da intaccamento dovu- Sistemare il cilindro di preferenza in uno spazio secco e ben ti a sostanze chimiche.
‘sistema di riforni- eseguire di nuovo uno sfiatamento. mento rapido’ disponibile presso la Vetus. Al fine di evitare l’ingresso di aria nell’olio, il rifornimento dell’e- *) MTP89...
Dati tecnici Cilindro MT230 MT345 MT455 MT600 MT900 MT1200 Tipo Cilindro bilanciato Corsa 200 mm 300 mm 400 mm 200 mm 300 mm 400 mm Volume 500 cm 750 cm 1000 cm 1319 cm 1978 cm 2638 cm Momenta timone mas. a 35°...
Página 39
ISO VG 22 * Viscosità 22 cSt a 40°C Indice di viscosità superiore a 100 Punto di solidificazione inferiore a -30°C I seguenti oli idraulici soddisfano alle suddette specifiche: Vetus Hydraulic oil H-22 Shell Tellus 22 Esso Nuto H22 Texaco Rando oil HD22 HLP22 Con condutture di lunghezza maggiore viene raccomandato l’uso di un tipo d’olio idraulico conforme a ISO VG 15.
Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali MTP89 MTP151, MTP191 1 Aansluitingen 1 Connections to 1 Anschlüsse zum 1 Raccordements 1 Conexiones al 1 Collegamenti al naar cilinder cylinder Zylinder au cylindre cilindro cilindro 2 Aansluitingen 2 Connections for 2 Anschlüsse für 2 Raccordements 2 Conexiones 2 Attacchi per...
Página 42
Dubbele terugslagklep Dual non-return valve Doppelrückschlagventil Clapet de retenue double Válvula de retención doble Valvola di ritegno doppia Enkele terugslagklep/kortsluitkraan Single non-return-valve by-pass valve Einzelrückschlagventil / Kurzschlußventil Clapet de retenue simple / valve de dériva- tion Válvula de retención simple/llave de cortocir- cuito Valvola di ritegno semplice / rubinetto di by- pass...
Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Hydraulische Schaltpläne Schémas hydrauliques Esquemas hidráulicos Schemi idraulici MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele bediening. Hydraulische besturing, enkele bediening met kortsluitkraan. Hydraulic steering, single station. Hydraulic steering, single station with by-pass valve.
Página 44
MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele bediening met overdrukventiel. Hydraulische besturing, enkele bediening met overdrukventiel en kortsluitkraan. Hydraulic steering, single station with pressure relief valve. Hydraulic steering, single station with pressure relief valve and by-pass valve.
Página 45
MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met terugslagklep en kortsluit- bediening met terugslagklep. kraan. Hydraulic steering, single / dual station Hydraulic steering, single / dual station with non-return valve and by-pass valve.
Página 46
MT230 MT230 MT345 MT345 MT455 MT455 MT600 MT600 MT900 MT900 MT1200 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met terugslagklep, overdruk- bediening met terugslagklep en over- ventiel en kortsluitkraan. drukventiel. Hydraulic steering, single / dual station with non-return valve, pressure relief valve Hydraulic steering, single / dual station and by-pass valve.
Página 47
MT230 MT230 MT345 MT345 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met elec- Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met over- tro-hydraulische pomp. drukventiel en electro-hydraulische pomp. Hydraulic steering, single / dual station with electro-hydraulic Hydraulic steering, single / dual station with pressure relief pump.
Página 48
MT455 MT600 MT230 MT900 MT345 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met Commande hydraulique, à commande simple/double, avec kortsluitkraan en electro-hydraulische pomp. valve de dérivation et pompe électro-hydraulique. Hydraulic steering, single / dual station with by-pass valve and Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de electro-hydraulic pump.
Página 49
MT455 MT600 MT230 MT900 MT345 MT1200 Hydraulische besturing, enkele / dubbele bediening met over- Commande hydraulique, à commande simple/double, avec valve drukventiel, kortsluitkraan en electro-hydraulische pomp. de surpression, valve de dérivation et pompe électro-hydraulique. Hydraulic steering, single / dual station with pressure relief Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de...
Página 50
Hydraulische besturing, twee cilinders, twee roeren. Hydraulische besturing, enkele cilinder, twee roeren. Hydraulic, steering, twin cylinders, twin rudders. Hydraulic, steering, single cylinder, twin rudders. Hydraulische Ruderanlage, zwei Zylinder, zwei Ruder Hydraulische Ruderanlage, ein Zylinder, zwei Ruder Commande hydraulique, à deux cylindres, deux gouvernails. Commande hydraulique, à...