Vetus BOW PRO A Serie Instrucciones De Instalación
Vetus BOW PRO A Serie Instrucciones De Instalación

Vetus BOW PRO A Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para BOW PRO A Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Installatie instructies
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Installation instructions
Istruzioni per l'installazione
Installations instruktioner
Monteringsinstruktioner
BOW PRO 'A' Series Thrusters
BOWA0301
30 kgf - ø 110 mm
Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjonsinstrukser
Asennusohje
Instrukcja instalacji
9
21
33
45
57
69
81
93
105
117
129
020802.03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus BOW PRO A Serie

  • Página 1 Installatie instructies Istruzioni per l’installazione Installasjonsinstrukser Einbauanleitung Installations instruktioner Asennusohje Instructions d’installation Monteringsinstruktioner Instrukcja instalacji Instrucciones de instalación Installation instructions BOW PRO 'A' Series Thrusters BOWA0301 30 kgf - ø 110 mm Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland 020802.03...
  • Página 2 BOWA0301 - 30 kgf - ø 110 mm - 12 Volt vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Consult the ‘Owner’s Manual’ for Operation, Faults and Technical en Technische gegevens . ’ Data . Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantieboek' voor Onderhoud . Consult the ‘Maintenance and Warranty Book’ for Maintenance . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 4 Zur Wartung vgl . das „Wartungs- und Garantiebuch“ . remédier aux pannes éventuelles . Consulter le « Manuel d'entretien et de garantie » pour effectuer les travaux de maintenance . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 5 . Problemi e le Specifiche Tecniche . ’ Para el mantenimiento, consulte el «Manual de mantenimiento y Per la manutenzione consultare il "Manuale di manutenzione e garantía» . garanzia" . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 6 Se ”Ägarens instruktionsbok” för drift, fel och tekniska data . Se «Eierhåndboken» for betjening, feil og tekniske data . Se ”Underhålls- och garantiboken” för underhåll . Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for vedlikehold . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 7 Se «Eierhåndboken» for betjening, feil og tekniske data . Katso käyttö- ja vianetsintäohjeet sekä tekniset tiedot Omistajan Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for vedlikehold . oppaasta . Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjasta . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informacje na temat obsługi, usterek oraz danych technicznych można znaleźć w „Instrukcji obsługi” . Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce kon- serwacji i gwarancji” . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 9: Veiligheid

    NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de Vetus boeg- Waarschuwingsaanduidingen schroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0301’ . In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van de boegschroef en/of hekschroef.
  • Página 10: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 11: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 12: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 13: Inbouw

    ‘outboard gear grease’ *) alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 14: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 15: Elektrische Installatie

    Als schakelaar is een Vetus-accuschakelaar type BATSW250 zeer geschikt. 8 - 10 Nm De BATSW250 is ook verkrijgbaar in een 2-polige uitvoering, Vetus art.code BATSW250T. Voor aansluitschema's zie ook pagina vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301...
  • Página 16: Aansluiten Stuurstroomkabels

    150 mm bedragen. Aan het ene eind van de keten moet de voeding (3) worden aan- - BPPJA - BPPPA gesloten en aan het andere einde moet de terminator (7) worden aangesloten! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 17: Controle/Proefdraaien En Configureren Van De Bedieningspanelen

    • Indien bij het proefdraaien blijkt dat de beweging van de boot tegengesteld is aan de richting waarin de joystick wordt bewogen kan dit worden aangepast zoals in 6.7 is aangegeven. De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 18: Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef Of Een Hekschroef

    Configureren voor een hekschroef: Druk de joy-stick eenmaal naar rechts. et op et op Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn . uitgeschakeld! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 19: Configureren Van Een Paneel Voor De Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst

    Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn . uitgeschakeld! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 20: Veranderen Van De Stuwkrachtrichting

    Druk de joy-stick een- On/Off toets om de in- maal naar rechts. De rode LED, stelling te bevestigen links bovenaan, gaat nu aan en de stuwkracht is gewijzigd. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 21: Safety

    ENGLISH Safety Introduction This manual give guidelines for installing a Vetus bow and/or stern Warning indications thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0301. ’ The following warning indications are used in this manual in the con- text of safety: The quality of installation will determine how reliably the bow and/or stern thruster performs.
  • Página 22: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 23: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 24: Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 25: Installation

    Grease (3 - 3.7 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter . *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 26: Final Assembly

    20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 27: Electrical Installation

    This fuse protects the on-board po- wer cabling from short circuits. We recommend Vetus maintenance free marine batteries; these can be supplied in the following sizes: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 For all fuses we can suppy a fuse Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah and 225 Ah.
  • Página 28: Connecting Control Voltage Cables

    At one end of the chain, the power supply (3) must be connected - BPPJA - BPPPA and the terminator (7) must be connected at the other end! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 29: Checking/Test Running And Configuring The Control Panels

    • If during test running it emerges that the movement of the boat is opposite to the direction the joystick is moved in, this can be modified as indicated in 6.7. The illustrated operations must be performed on EACH panel in- stalled . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 30: Configuring A Panel For Operating A Bow Thruster Or A Stern Thruster

    Settings are retained even if the supply voltage is switched With a bow and stern thruster panel, together at the same helm off! station, the helm station number entered must be the same . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 31: Configuring A Panel For The Steering Position Where The Panel Is Placed

    Settings are retained even if the supply voltage is switched With a bow and stern thruster panel, together at the same helm off! station, the helm station number entered must be the same . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 32: Changing The Thrust Direction

    Push the joystick ton once to confirm the to the right once. The red LED setting. at the upper left will now go on and the thrust force direction is changed. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 33: Sicherheitsbestimmungen

    NEDERLANDS DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einleitung Gefahrenhinweise Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der Vetus In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah- Bugschraube und/oder Heckstrahlruder aus der BOW PRO-Serie, Typ renhinweise verwendet: „BOWA0301“. Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube und/oder Heck- efahr strahlruder funktioniert, kommt es entscheidend auf die Qualität des...
  • Página 34: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 35: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 36: Anbringen Vom Tunnelrohr

    ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 37: Einbau

    • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 38: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 39: Stromversorgung

    Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Wir können auch einen Sicherungs- halter für alle Sicherungen liefern, Vetus Artikel-Nr.: ZEHC100. Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- Vgl. Seite zur Größe der einzubauenden Sicherung. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Página 40: Anschluss Der Steuerspannungskabel

    Bedienelemente angeschlossen sind. Freiraum hinter dem Be- dienfeld vorhanden sein. Am einen Ende dieser Leitung muss die CAN-Bus-Versorgung (3), - BPPJA - BPPPA am anderen Ende der Abschluss (7) angeschlossen werden! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 41: Kontrolle/Probelauf Und Konfigurieren Der Bedientafeln

    • Stellt sich beim Probelauf heraus, dass sich das Boot in die entge- gengesetzte Richtung wie der Joystick bewegt, kann das auf die Weise geändert werden, wie in 6.7 angegeben. Die dargestellten Arbeiten müssen auf JEDEM installierten Bedien- feld durchgeführt werden . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 42: Konfigurieren Eines Bedienelements Für Das Bedienen Eines Bug- Oder Heckstrahlruders

    Konfigurieren eines Heckstrahlruders: Drücken Sie den Joystick einmal nach rechts. chtunG chtunG Bei einer Bug- und Heckstrahlruderbedienfleder muss an der- Die Einstellungen bleiben erhalten, wenn die Netzspannung selben Helmstation die eingegebene Helmstationnummer ausgeschaltet wird! identisch sein . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 43: Konfigurieren Eines Bedienelements Für Den Steuerstand, An Dem Sich Das Bedienfeld Befindet

    Steuerstands an. stellung zu bestätigen chtunG chtunG Bei einer Bug- und Heckstrahlruderbedienfleder muss an der- Die Einstellungen bleiben erhalten, wenn die Netzspannung selben Helmstation die eingegebene Helmstationnummer ausgeschaltet wird! identisch sein . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 44: Änderung Der Schubrichtung

    Drücken Sie den Joystick die Ein-/Aus-Taste, um einmal nach rechts. Nun geht die die Einstellung zu be- rote LED links oben an und be- stätigen stätigt, dass die Schubrichtung geändert ist. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 45: Sécurité

    Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili- montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe Vetus de la sés dans ce manuel : série BOW PRO, type « BOWA0301».
  • Página 46: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 47: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 48: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 49: Installation

    4 - 5 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau . *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 50: Montage Final

    • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 51: Alimentation Électrique

    . • Faire passer les câbles de la batterie dans les gaines d'entrée du Les batteries Vetus type « SMF » et «AGM», fermées et qui ne re- cache. quièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
  • Página 52: Connexion Des Câbles Régulateurs De Tension

    150 mm d’espace libre à l’arrière du panneau. L’alimentation (3) doit être est branchée sur l’une des extrémités - BPPJA - BPPPA du câble et le terminateur (7) à l’autre extrémité ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 53: Contrôle/Test Et Configuration Des Tableaux De Commande

    • Si lors du test, le bateau part dans le sens opposé de la position de la manette de commande, le paramétrage peut être modifié comme indiqué au point 6.7. Les opérations illustrées devraient être réalisées surCHAQUE pan- neau installé . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 54: Configurer Un Tableau Pour Contrôler Une Hélice D'étrave Ou De Poupe

    Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 55: Configurer Un Tableau Du Poste De Pilotage Sur Lequel Le Tableau Est Installé

    Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 56: Modification De La Direction De Poussée3

    à droite, s'allume : Placer la touche marche/arrêt la manette de commande sur la pour confirmer le para- droite. Le témoin lumineux rouge métrage situé en haut à gauche s'allume et la poussée est modifiée. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 57: Seguridad

    Comprobar la existencia de posibles fugas inmediatamente que el buque regrese al agua . Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 58: Recomendaciones

    - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 59: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 60: Instalación Del Conducto De Propulsión

    Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 61: Incorporación

    ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación . * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 62: Montaje Final

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 63: El Suministro De Corriente

    • Introduzca los cables de la batería por los prensaestopas en la cu- bierta. Las baterías Vetus sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son • Coloque terminales de cables en los cables de la batería y conecte perfectas para este fin.
  • Página 64: Conexión De Los Cables De Control De Tensión

    En uno de los extremos de la cadena se tiene que conectar la alimen- - BPPJA - BPPPA tación (3) y en el otro extremo se debe conectar el terminador (7) . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 65: Control/Prueba De Funcionamiento Y Configuración De Los Paneles De Control

    6.7. Las operaciones ilustradas deben realizarse en CADA panel insta- lado . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 66: Configuración De Un Panel Para Manejar Un Propulsor De Proa O Un Propulsor De Popa

    Con un panel de propulsor de proa y popa, junto en la misma ¡La configuración se mantendrá si se desconecta la tensión de estación de timón, el número de estación de timón introduci- alimentación! do debe ser el mismo . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 67: Configuración De Un Panel Para La Estación De Timón Donde Esté Colocado El Panel

    Con un panel de propulsor de proa y popa, junto en la misma ¡La configuración se mantendrá si se desconecta la tensión de estación de timón, el número de estación de timón introduci- alimentación! do debe ser el mismo . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 68: Cambiar La Dirección De Empuje

    Ahora se enciende el pi- para confirmar la confi- loto LED rojo, en la parte superior guración izquierda, y la dirección de la fuer- za de propulsión se ha modificado. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 69: Sicurezza

    Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o eli- Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di ca di poppa Vetus della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0301’ . avvertimento ai fini della sicurezza: Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’e- lica di prua e/o elica di poppa.
  • Página 70: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 71: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 72: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 73: Installazione

    4 - 5 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione . *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 74: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 75: Alimentazione

    . • Staccare la mascherina. • Introdurre i cavi della batteria attraverso i pressacavi della ma- Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono scherina. manutenzione, sono perfette a tale proposito.
  • Página 76: Collegamento Dei Cavi Di Alimentazione Dei Comandi

    150 mm Ad una estremità della catena deve essere collegata l’alimentazio- di spazio libero dietro il - BPPJA - BPPPA ne (3) ed all’altra estremità deve essere collegato il terminatore (7)! pannello. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 77: Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli Di Comando

    • Se, durante la prova, l'imbarcazione gira in senso opposto rispetto alla direzione di azionamento del joystick, correggere l'installazio- ne come indicato in 6.7. Le operazioni illustrate devono essere eseguite su ogni pannello installato . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 78: Configurare Un Pannello Per Il Comando Di Un'elica Di Prua O Un'elica Di Poppa

    Nel caso i pannelli di un'elica di prua e di un'elica di poppa Le impostazioni vengono mantenute anche quando si toglie la siano sulla stessa plancia di comando, il numero della plancia tensione di alimentazione! inserito deve essere lo stesso . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 79: Configurare Un Pannello Per La Postazione Di Comando In Cui È Installato

    Nel caso i pannelli di un'elica di prua e di un'elica di poppa Le impostazioni vengono mantenute anche quando si toglie la siano sulla stessa plancia di comando, il numero della plancia tensione di alimentazione! inserito deve essere lo stesso . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 80: Cambiare La Direzione Di Spinta

    Spostare il joy-stick una pulsante On/Off per volta verso destra. Il LED rosso, in confermare l'imposta- alto a sinistra, si accende indican- zione do che la direzione di propulsio- ne è modificata. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 81: Sikkerhed

    Advarselssymboler Denne manual giver retningslinjer for indbygningen og brugen Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af føl- af Vetus bovpropel og/eller agterpropel fra BOW PRO serien, type gende advarselstermer: ‘BOWA0301’ . Kvaliteten af indbygningen er afgørende for bovpropel og/eller ag- terpropel driftssikkerhed.
  • Página 82: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 83: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    - Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 84: Installering Af Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 85: Indbygning

    4 - 5 Nm bordsmotorer’ , før disse monteres. Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 86: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 87: Strømforsyning

    Vetus batteriafbryder af typen BATSW250 er en egnet afbryder. 8 - 10 Nm BATSW250 fås også i en 2-polet version, Vetus varenr. BATSW250T. Angående tilslutningsskemaer se også s . 150 . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 88: Tilslutning Af Styrespændingskabler

    150 mm fri plads bag panelet. I den ene ende af kæden skal strømforsyningen (3) tilsluttes, og impedansmodstanden (7) skal tilsluttes i den anden ende! - BPPJA - BPPPA vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 89: Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne

    • Hvis det under prøvekørslen viser sig, at bådens bevægelse er modsat den retning, som joysticket bevæges i, kan dette justeres som anvist i 6.7. De illustrerede handlinger skal udføres på HVERT installeret panel . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 90: Konfiguration Af Et Panel Til Betjening Af Bov- Eller Hæk

    Konfigurering til en hækskrue: Tryk joysticket én gang til højre. emærk emærk Hvis der er et panel til bov- og hækpropel på samme rorsta- tion, skal det indtastede nummer for rorstationen være det Indstillingerne bevares, når forsyningsspændingen afbrydes!! samme . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 91: Konfiguration Af Et Panel Til Betjening Af Bov- Eller Hæk

    Hvis der er et panel til bov- og hækpropel på samme rorsta- tion, skal det indtastede nummer for rorstationen være det Indstillingerne bevares, når forsyningsspændingen afbrydes!! samme . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 92: Sådan Skiftes Kraftens Retning

    6 Tryk én gang på On/Off oven, er tændt: Tryk joysticket én tasten for at bekræfte gang til højre. Det røde LED, til indstillingen venstre foroven, tændes nu, og reaktionskraftretningen ændres. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 93: Säkerhet

    . Bservera Kontrollera om det möjligtvis finns läckage omedelbart efter det att fartyget har åter satts i trafik . Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 94: Rekommendationer För Montering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 95: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 96: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 97: Montering

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker . *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 98: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 99: Elförsörjning

    ännu bättre! Vi rekommenderar Vetus underhållsfria båtbatteri som finns i följan- Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus Art. de storlekar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, nummer: ZEHC100.
  • Página 100: Anslutningskontroll Av Spänningskablar

    150 mm fritt ut- na till. rymme bakom panelen. I den ena änden av kedjan måste tillförseln (3) anslutas och i den - BPPJA - BPPPA andra änden måste terminatorn (7) anslutas! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 101: Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna

    • Om det under testkörningen visar sig att båten förflyttar sig i mot- satt riktning till vilken styrspaken flyttas, kan detta anpassas enligt anvisningarna i 6.7. Installationerna som visas måste utföras på varje panel som instal- leras . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 102: Konfigurera En Panel För Att Styra En Bogpropeller Eller En Akterpropeller

    Konfigurera för en akterpropeller: Tryck styrspaken en gång åt höger. Bservera Bservera Med en bog- och akterpropeller panel, tillsammans i en manö- Inställningarna sparas om matningsspänningen stängs av! verstation, ska manöverstationens nummer vara detsamma . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 103: Konfigurera En Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad

    On/Off för att bekräfta inställ- ningen Bservera Bservera Med en bog- och akterpropeller panel, tillsammans i en manö- Inställningarna sparas om matningsspänningen stängs av! verstation, ska manöverstationens nummer vara detsamma . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 104: Ändra Riktning På Styrpropellern

    Tryck styrspa- pen On/Off för att be- ken en gång åt höger. Den röda kräfta inställningen lysdioden längst upp till vänster, tänds nu och dragkraften har ändrats. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 105: Sikkerhet

    Stedet hvor baugpropellen installeres og stedet hvor batteriet installeres skal være tørt og godt ventilert . Sjekk for lekkasjer øyeblikkelig skipet returnerer til vannet . Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 106: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 107: Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 108: Installering Av Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 109: Innbygging

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt . *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 110: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 111: Strømforsyning

    Hovedbryteren må festes på den “positive ledningen”. Vetus-batteriets brytertype BATSW250 er en passende bryter. 8 - 10 Nm BATSW250 er også passende i en 2-pol versjon, Vetus art. kode BATS- W250T. Se også side for koblingsskjemaer . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301...
  • Página 112: Koble Styrestrømskabler

    150 mm ledig plass bak panelet. På den ene enden av kjeden skal strømforsyningen (3) tilkobles og i den andre enden skal terminatoren (7) kobles til! - BPPJA - BPPPA vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 113: Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene

    • Hvis det ved prøvekjøringen viser seg at båtens bevegelser er motsatt av retningen joysticken beveger seg i, kan dette justeres slik det er angitt i 6.7. De illustrerte betjeningene skal utføres på HVERT INSTALLERT PA- NEL . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 114: Konfigurere Et Panel Til Betjening Av En Baugpropell Eller Hekkthruster

    Konfigurere en akterpropell: Skyv joysticken én gang til høyre. Med en baug og hekkthrusterpanel, sammen på samme rorka- Innstillingene lagres også når strømmen kobles ut! naler, må styreposisjons angitte nummeret være den samme vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 115: Konfigurere Et Panel Til Styreposisjonen Der Panelet Er Plassert

    LED-ens farge og blinkingen angir førerposisjonens nummer. ten for å bekrefte innstillin- Med en baug og hekkthrusterpanel, sammen på samme rorka- Innstillingene lagres også når strømmen kobles ut! naler, må styreposisjons angitte nummeret være den samme vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 116: Endre Thrustretning

    6 Trykk én gang på På/ til høyre er på: Skyv joysticken én Av-tasten for å bekrefte gang til høyre. Den røde LED-en innstillingen øverst til venstre tennes nå og skyvekraftretningen er endret. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 117: Turvallisuus

    Tila johon keulapotkuri ja akku asennetaan tulee olla kuiva sekä hyvin tuuletettu . Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin veteen . Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 118: Sijoitussuosituksia

    - Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 119: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 120: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 121: Asennus

    ‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä . *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 122: Lopullinen Asennus

    Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 123: Virransyöttö

    . Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat sa- massa tilassa työntöjousi . • Irrota kotelo. Vetus SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti • Vedä akkukaapelit kotelon sisäänoton kautta. tähän käyttöön. • Tuo kaapelikengät akkukaapeleihin ja kiinnitä kaapelit moottorin- Tiivistämättömistä...
  • Página 124: Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen

    CAN-väylä on ketju, johon keulapotkuri ja paneelit on yhdistetty. pitää olla 150 mm vapaa- ta tilaa. Ketjun toiseen päähän on liitettävä virtalähde (3) ja toiseen pää- hän on liitettävä terminaattori (7)! - BPPJA - BPPPA vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 125: Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi

    • Jos koekäytössä ilmenee, että vene liikkuu päinvastaiseen suun- taan kuin mihin ohjaussauvaa liikutetaan, se voidaan korjata koh- dassa 6.7 kuvatulla tavalla. Kuvassa nähtävät toimenpiteet on suoritettava JOKAISELLA asen- netulla paneelilla . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 126: Yhden Paneelin Konfigurointi Keulapotkurin Ja Peräpotkurin Ohjaamiseen

    Konfigurointi peräohjailupotkurille: Paina ohjaussauvaa yhden kerran oikealle. Jos keulapotkurin ja peräpotkurin paneeli on samassa ruori- Asetukset säilyvät, kun syöttöjännite kytketään pois! asemassa, syötetyn ruoriaseman numeron tulee olla samat . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 127: Paneelin Konfigurointi Siihen Ruoriasemaan, Johon Se On Asetettu

    LED-valon väri ja vilkunta osoittaa ruoriaseman numeron. den kerran asetuksen vahvis- tamiseksi. Jos keulapotkurin ja peräpotkurin paneeli on samassa ruori- Asetukset säilyvät, kun syöttöjännite kytketään pois! asemassa, syötetyn ruoriaseman numeron tulee olla samat . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 128: Työnnön Suunnan Muuttaminen

    5 Kun oikeassa yläkulmassa palaa 6 Paina On/Off-painiket- vihreä LED: Paina ohjaussauvaa ta yhden kerran asetuk- yhden kerran oikealle. Vasem- sen vahvistamiseksi. massa yläkulmassa syttyy nyt punainen LED, työntövoima on muutettu. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 129: Bezpieczeństwo

    . WaGa Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków . Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 130: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 131: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 132: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 133: Instalacja

    ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę . *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 134: Montaż Końcowy

    • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 135: Instalacja Elektryczna

    . • Przeprowadź kable akumulatora przez dławiki wejściowe w po- krywie. Akumulatory bezobsługowe Vetus “SMF” i “AGM” nadają się ide- • Nałóż końcówki kablowe na kable akumulatora i podłącz kable do alnie do tego zastosowania. regulatora silnika.
  • Página 136: Podłączanie Kabli Sterujących

    150 mm. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- - BPPJA - BPPPA minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 137: Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora

    • Jeśli podczas rozruchu próbnego okaże się, że ruch łodzi jest prze- ciwny do kierunku, w którym porusza się joystick, można to usta- wić w sposób pokazany w punkcie 6.7. Przedstawione działania należy wykonać na KAŻDYM zainstalowa- nym panelu . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 138: Konfiguracja Panelu Do Sterowania Pędnikiem Dziobowym Lub Pędnikiem Rufowym

    Konfiguracja dla pędnika rufowego: Przesuń joystick jeden raz w prawo. WaGa WaGa W przypadku panelu pędnika dziobowego i rufowego, oba w Ustawienia pozostają zapisane po odłączeniu zasilania! sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 139: Konfiguracja Panelu Dla Sterówki, W Której Znajduje Się Panel

    On/Off, aby potwierdzić usta- wienia. WaGa WaGa W przypadku panelu pędnika dziobowego i rufowego, oba w Ustawienia pozostają zapisane po odłączeniu zasilania! sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 140: Zmiana Kierunku Ciągu

    świeci się zielona dioda LED: prze- cisk On/Off, aby po- suń joystick jeden raz w prawo. W twierdzić ustawienia. lewym górnym rogu zaświeci się czerwona dioda LED, a kierunek ciągu zostanie zmieniony. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 141: Hoofdafmetingen

    111 ( 4 ” ) 0.5 - 22 ( ” ) BPPPA 85 ( 3 ” ) 55 ( 2 ” ) 111 ( 4 ” ) 0.5 - 22 ( ” ) vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 142: Accucapaciteit, Accukabels

    Nr kat. Vetus 0 - 17 m 50 mm BOWA0301 250 A ZE250 30 kgf - 12 V 85 Ah - 12 V BCI 31-700 0 - 48 ft AWG 1 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 143: Aansluitschema's

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 144 Fusible de voltaje de control Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 145 Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 146 Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 147 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 8 Peräpotkurin liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnik rufowy 9 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 148 Zwei (2) Helmstationen . Das Diagramm kann auf bis zu vier comando . Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden . massimo di quattro (4) plance di comando . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 149 (4) manöverplatser . maksymalnie czterech (4) sterówek . Én baugpropell OG én hekkthruster . To (2) rorkanaler . Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 150 Fusible principal Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 020802.03...
  • Página 151 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 020802.03...
  • Página 152 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020802.03 2019-08...

Este manual también es adecuado para:

Bowa0301

Tabla de contenido