Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.471.084.397
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORT KAPPA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
04/02/2016
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice VORT KAPPA

  • Página 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT KAPPA MADE IN ITALY COD. 5.471.084.397 04/02/2016 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Burton on Trent...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 5 Fig. 7 MORSETTIERA VORT KAPPA VORT KAPPA TERMINAL BLOCK BORNES DU VORT KAPPA VORT KAPPA KLEMM-KÄSTCHEN TABLERO DE BORNES VORT KAPPA QUADRO DE BORNES VORT KAPPA VORT KAPPA KONTAKTPUNTEN VORT KAPPA KLÄMPLATTA VORT KAPPA Fig. 8 MORSETTIERA VORT KAPPA MORSETTIERA SCNR...
  • Página 6: Avvertenze Generali

    ITALIANO ATTENZIONE Prima di usare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dalla non applicazione delle avvertenze ed istruzioni contenute in questo libretto. Avvertenze generali • Le norme di questo libretto spiegano l’installazione , l’utilizzo e la manutenzione corretti per il prodotto.
  • Página 7: Modalità Di Installazione

    • È indispensabile provvedere alla pulizia periodica del filtro onde evitare possibili rischi d’incendio. Norme d’uso 1) Il bordo inferiore del VORT KAPPA deve distare dal piano di cottura 80 cm. min. (Fig. 1). 2) L’aspiratore deve essere messo in funzione all’inizio della cottura dei cibi.
  • Página 8: General Considerations

    ENGLISH CAUTION Before operating this unit, carefully read these instructions. Vortice cannot assume liability for any property damage or personal injury resulting from the lack of or improper application of the precautions and instructions contained in this booklet. General Considerations •...
  • Página 9 • The unit’s filter must be cleaned periodically to keep it from becoming a fire hazard. Usage Rules 1) The edge of the VORT KAPPA must be at least 80 cm. from the cooking surface (Fig. 1). 2) The exhaust fan must be turned on at the beginning of the cooking operation.
  • Página 10: Instructions Générales

    FRANÇAIS ATTENTION Avant d’utiliser le produit, lire ces instructions avec attention. Vortice ne pourra pas être tenue responsable des éventuels dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le non-respect des avertissement et des instructions que contient cette notice. Instructions générales •...
  • Página 11: Normes D'utilisation

    Normes d’utilisation 1. Le bord inférieur du VORT KAPPA doit se trouver à une distance de 80 cm min. du plan de cuisson (Fig. 1). 2. L’aspirateur doit être mis en marche au début de la cuisson des aliments.
  • Página 12: Allgemeine Warnhinweise

    DEUTSCH ACHTUNG Vor der Benützung des Produktes, aufmerksam die hier beschriebenen Anweisungen lesen. Vortice kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Gegenständen verantwortlich gemacht werden, die durch das Nichtbeachten der Warnhinweise und Anweisungen in diesem Heft entstehen. Allgemeine Warnhinweise •...
  • Página 13 • Es ist unabdinglich, periodisch den Filter zu reinigen, um mögliche Brandgefahr zu vermeiden. Vorschriften bei der Benützung 1) Die untere Kante des VORT KAPPA muss mindestens 80cm von der Kochstelle entfernt sein (Abb. 1). 2) Die Absaugung muss vor dem Beginn des Kochvorgangs in Betrieb genommen werden.
  • Página 14 Versorgungskabel einziehen (Abb. 6) An das Klemmbrett entsprechend dem Schaltplan anschließen und das Kabel mit dem im Zubehörbeutel befindlichen Kabelbinder befestigen. b) Schaltplan (Abb. 7)x VORT KAPPA mit 2 Geschwindigkeiten (N1 = Minimalgeschwindigkeit) c) Schaltplan (Abb. 8) x VORT KAPPA mit Electronic Control.
  • Página 15: Advertencias Generales

    ESPAÑOL ATENCION Antes de emplear el producto leer atentamente estas instrucciones. La Vortice no puede ser considerada responsable por eventuales daños a personas o cosas derivados de la no aplicación de las advertencias e instrucciones detalladas en este folleto. Advertencias generales •...
  • Página 16: Normas De Empleo

    Normas de empleo 1) El borde inferior del VORT KAPPA debe encontrarse por lo menos a 80 cm. de la placa encimera de cocción (Fig. 1). 2) El aspirador debe ser encendido cuando se comienza a cocinar.
  • Página 17: Limpieza

    Limpieza El VORT KAPPA viene dotado de filtro mecánico en la boca de aspiración. Para la limpieza de este filtro es aconsejable seguir las siguientes instrucciones: 1) Córtese la alimentación eléctrica al aparato. 2) Quitar el filtro (A) del aparato de acuerdo a las indicaciones de (Fig. 3) 3) Lavar el filtro (A) con detergente neutro, o bien en lavavajillas con cuidado de no deformarlo.
  • Página 18: Advertências Gerais

    PORTOGUES ATENÇÃO Antes de usar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não pode ser considerada responsável por quaisquer danos a pessoas ou objectos causados pela falta de observância das advertências e instruções contidas neste manual. Advertências gerais • As normas deste manual explicam a instalação, o uso e a manutenção correctos do produto.
  • Página 19: Normas De Uso

    • É indispensável providenciar a limpeza periódica do filtro para evitar possíveis riscos de incêndio. Normas de uso 1) A borda inferior do VORT KAPPA deve distar no mínimo 80 cm da placa do fogão (Fig. 1). 2) O aspirador deve ser ligado no início da cozedura da comida.
  • Página 20: Algemene Aanwijzingen

    LET OP Lees, voordat u het product in gebruik neemt, de handleiding aandachtig door. Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan personen of zaken die ontstaan is vanwege het niet opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen in dit boekje.
  • Página 21: Installatie

    • Het filter moet periodiek worden gereinigd van brandgevaar. Gebruiksvoorschriften 1) De onderkant van VORT KAPPA moet zich op een afstand van ten minste 80 cm van de kookplaat bevinden. (Fig. 1). 2) De afzuigkap dient te worden aangezet op het moment dat men begint te koken.
  • Página 22: Allmänna Anvisningar

    • Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slå av anläggningens strömbrytare. Kontakta genast en av Vortice auktoriserad serviceverkstad, och kräv vid en eventuell reparation att Vortice originaldelar skall användas. • Vid beslut att inte använda apparaten mer, slå av strömbrytaren och koppla ifrån den från elnätet.
  • Página 23 Schema (Bild 7) till VORT KAPPA med 2 hastigheter (N1 = lägsta hastighet). c) Schema (Bild 8) till VORT KAPPA med Electronic Control. 5) Återställ motorhållaren (B) och se till att skruvarna (E) och filtret (A) spänns fast ordentligt och skruva på...
  • Página 27 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning for the wire-holder Positionnement pour dispositif serre-câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Posición para dispositivo sujetacable Posicionamiento para dispositivo segura-cabo Plaatsing voor Kabelbeugel Positionering för kabelstoppanordning – Per cavo a sezione circolare: Tipo H03 VV-F – For circular section cable: Type H05 VV-F –...
  • Página 28: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente...
  • Página 29 equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement. It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal. Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also...
  • Página 30 von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.
  • Página 31 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. Let op Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Página 32 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Tabla de contenido