QSC CX Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CX Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CX Series User Manual
Installed Sound Professional Audio Amplifiers
2-Channel Low-impedance Models:
CX302
CX502
CX702
CX902
CX1102
4-Channel Low-impedance Models:
CX254
CX404
70 Volt Direct Output Models:
CX204V (4-channel)
CX302V (2-channel)
CX602V (2-channel, 8 ohm capable)
CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm capable)
*TD-000077-00*
TD-000077-00 Rev.G
EN
ES
FR
DE
CH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para QSC CX Serie

  • Página 1 CX Series User Manual Installed Sound Professional Audio Amplifiers 2-Channel Low-impedance Models: CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102 4-Channel Low-impedance Models: CX254 CX404 70 Volt Direct Output Models: CX204V (4-channel) CX302V (2-channel) CX602V (2-channel, 8 ohm capable) CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm capable) *TD-000077-00* TD-000077-00 Rev.G...
  • Página 2 11- Use only attachments/accessories specified by QSC Audio Products, LLC 12- Use only with hardware, brackets, stands, and components sold with the apparatus or by QSC Audio Products, LLC 13- Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
  • Página 3: Front Panel

    Introduction Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results. The CX model line-up features: •2 channel and 4 channel low-impedance or transformerless 70V output models •Each channel pair has its own DataPort and Mode Switch •QSC DataPorts connect to the most advanced QSC accessories and monitoring systems...
  • Página 4: Rear Panel

    This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster when the amp is working hard. Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn into the rear of the amplifier by the cooling fan. Warm air exits the front of the amplifier.
  • Página 5: Setting The Mode Switches

    Setting the Mode Switches Two-Channel Models: One mode switch controls each channel’s indepen- dent clip limiting and low frequency (LF) filtering. The switches can set the Typical Mode Switch block as amplifier’s operating mode for Stereo, Parallel, or Bridge operation. seen from the rear of the amplifier (CX404V model shown).
  • Página 6 If desired, install the protective cover to prevent tampering. 5- Each channel uses a separate internal heat sink. The heat sink temperatures are reported on that pair's DataPort. 6- Consult your QSC dealer or the QSC web site for the latest DataPort products. Inputs Each channel has a balanced 3-pin terminal block input.
  • Página 7 Outputs Wiring connections are shown on the back of the chassis. Carefully note the polarity marks, which are arranged to make Bridge Mode connections easier. Four-channel models are shown in the examples; two-channel models are similar. Low Impedance Stereo or OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not touch output termi- Parallel Connection- Each nals while amplifier power is on.
  • Página 8: Led Indicators

    LED Indicators The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common prob- lems. POWER: GREEN, above the BRIDGE (BRDG) and PARALLEL (PAR) indicators. LED indicators on 2-channel models. Normal indication: AC switch ON: LED will illuminate. If no indication: Check AC power cord and AC outlet.
  • Página 9: Gain Controls

    Gain Controls Gain controls on 2-channel models. The Gain controls are recessed and can be adjusted with Markings will vary depending on model. a small screwdriver or flat tool. If desired, the Gain Con- trol Security Cover can be installed to prevent changes to the installer's settings.
  • Página 10 3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type) and XLRs (pin 2 positive) Output: barrier strip connectors with protective shroud Other: QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set) LOAD PROTECTION Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting. POWER REQUIREMENTS Refer to rear panel serial number label.
  • Página 11 3-pin terminal block ("euro" or "Phoenix" type) Output: barrier strip connectors with protective shroud, one barrier strip per Ch. pair Other: two QSC DataPort connectors (supports full “V1”feature set), one DataPort per Ch. pair LOAD PROTECTION Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting.
  • Página 12 Input: 3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type)and XLRs (pin 2 positive) Output: barrier strip connectors with protective shroud Other: QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set) LOAD PROTECTION Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting. POWER REQUIREMENTS Refer to rear panel serial number label.
  • Página 13 Thermal Loss Table This table provides typical thermal loss in BTU/ hr. and kcal/hr. for each model as a function of load and output power level. • 1/8 power (pink noise) represents typical pro- gram with occasional clipping. Use this rating for most applications.
  • Página 14: Precauciones Importantes De Seguridad Y Explicación De Los Símbolos

    QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC “QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Página 15: Introducción

    Introducción Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados. El modelo CX tiene las siguientes características: •Modelos de salida de 70V de baja impedancia o sin transformadores de 2 y de 4 canales •Cada par de canales tiene su propio conectador DataPort y conmutador de modo...
  • Página 16: Panel Posterior

    Esto mantiene la rejilla fría. El ventilador automáticamente funciona más rápido cuando el amplificador está trabajando mucho. Flujo de aire en los amplificador QSC: El aire frío ¡No obstruya las ventilas frontales o posteriores! es arrastrado hacia el interior de la parte posterior del amplificador por el ventilador de enfriamiento.
  • Página 17: Ajuste De Los Conmutadores De Modo

    Ajuste de los conmutadores de modo Modelos de dos canales: Un conmutador de modo controla la limitación de recorte independiente y la filtración de baja frecuencia (LF) de cada canal. Los conmutadores pueden ajustar el modo de operación del amplificador en estéreo, Bloque típico del conmutador de paralelo o en puente.
  • Página 18: Sugerencias Sobre El Dataport

    5- Cada canal utiliza un disipador de calor interno separado. Las temperaturas del disipador de calor se reportan en el DataPort de ese par. 6- Consulte con su distribuidor QSC o visite el sitio Web de QSC para ver los últimos productos DataPort.
  • Página 19: Salidas De Baja Impedancia

    Salidas Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Note detenidamente las marcas de polaridad, que están configuradas para facilitar las conexiones del modo puenteado. En el ejemplo se muestran los modelos de cuatro canales; los modelos de dos canales son similares. Conexión en estéreo o en paralelo de baja ¡ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINALES DE SALIDA!
  • Página 20: Indicadores Led

    Indicadores LED Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. POTENCIA: VERDE, sobre los indicadores de PUENTE (BRDG) y PARALELO (PAR). Indicadores LED en modelos de 2 canales. Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará. Si no hay indicación: Revise el cable de alimentación de CA y el tomacorrientes de CA.
  • Página 21: Controles De Ganancia

    Controles de Ganancia Controles de ganancia en modelos de 2 canales. Las Los controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con marcas variarán dependiendo del modelo. un destornillador pequeño o con una herramienta plana. Si se desea, se puede instalar la cubierta de seguridad del control de ganancia para evitar que se hagan cambios a los ajustes del instalador.
  • Página 22: Tabla De Pérdida Térmica

    La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%. La reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de la operación de potencia total de 2 ohmios. Cómo comunicarse con QSC Audio Products Dirección postal: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
  • Página 23 11- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC 12- Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l’appareil ou par QSC Audio Products, LLC 13- Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
  • Página 24: Panneau Avant

    •chaque paire de canaux a son propre DataPort et commutateur de mode •les ports de données DataPort QSC permettent un branchement sur les accessoires et systèmes de contrôle QSC les plus avancés •commutateurs de mode pour limite d’amplitude, filtre basse fréquence, stéré, pont mono et entrées parallèles •alimentation à...
  • Página 25: Panneau Arrière

    à haute puissance. Ne pas bloquer les évents avant ou arrière ! Circulation d’air dans les amplificateurs QSC : l’air frais est aspiré par l’arrière de l’amplificateur par le ventilateur de refroidissement. L’air chaud est expulsé...
  • Página 26 Réglage des commutateurs de mode Modèles à 2 canaux : un commutateur de mode commande le limitation d’amplitude et le filtrage basse fréquence (LF) indépendants pour chaque canal. Les commutateurs peuvent régler le mode de fonctionnement de l’amplificateur Commutateurs de mode typique tels sur Stéréo, Parallèle ou Pont.
  • Página 27 Les modèles à 2 canaux ont un DataPort ; les modèles à 4 canaux ont deux DataPort (un pour les canaux 1 et 2, un pour les canaux 3 et 4). Le DataPort permet le branchement d’accessoires et dispositifs de traitement QSC en option. Les dispositifs DataPort proposent des fonctions de télécommande (pour mise en attente), contrôle, processeur de champ...
  • Página 28: Charges Nominales Indiquées Par Modèle

    Sorties Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Tenir compte des repères de polarité qui facilitent les connexions en mode Pont. Les modèles à 4 canaux sont montrés dans les exemples ; les modèles à 4 canaux sont similaires. CONSIGNE DE SÉCURITÉ...
  • Página 29 Voyants Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. POWER : VERT, au-dessus des voyants BRIDGE (BRDG) et PARALLEL (PAR). Voyants sur les modèles à 2 canaux. Indication normale : ON (sous tension) : voyant allumé. Pas d’indication : vérifiez le cordon d’alimentation et la prise secteur.
  • Página 30: Commandes De Gain

    Commandes de Gain Commandes de gain sur les modèles à 2 canaux. Les commandes de gain sont renfoncées et se règlent avec Les marquages varient selon le modèle. un petit tournevis ou un outil plat. Au besoin, installer le couvercle de sécurité des commandes de gain pour empêcher toute modification des réglages de l’installateur.
  • Página 31 1 %. La réduction thermique ou d’une surintensité limite la durée de fonctionnement de 2 ohms à pleine puissance. Comment prendre contact avec QSC Audio Products Adresse postale : QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis...
  • Página 32: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Und Symbolerklärung

    Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt. 11. Nur von QSC Audio Products, LLC spezifiziertes Zubehör verwenden. 12. Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen, Ständern und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio Products, LLC verkauft werden.
  • Página 33 Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen. Funktionsmerkmale CX-Modelle: •Niederohmige oder transformatorlose 2-Kanal- und 4-Kanal-70-Volt-Ausgangsmodelle •Jedes Kanalpaar ist mit seinem eigenen DataPort und Betriebsartenschalter ausgestattet.
  • Página 34 Luft sorgt für die nötige Rack- Kühlung. Das Gebläse läuft bei intensiver Belastung des Verstärkers automatisch schneller. Luftströmung in QSC-Verstärkern: Das Gebläse saugt kalte Luft in die Rückseite des Verstärkers Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht blockieren! hinein. Auf der Verstärkervorderseite wird warme Luft ausgeblasen.
  • Página 35: Einstellen Der Betriebsartenschalter

    Einstellen der Betriebsartenschalter 2-Kanal-Modelle: Ein Betriebsartenschalter steuert die unabhängige Clipbegrenzung sowie den Niederfrequenz- (NF-) Filter jedes Kanals. Mit den Schaltern kann der Betriebsmodus des Verstärkers auf den Stereo-, Parallel- oder Typischer Betriebsartenschalter- Überbrückungsbetrieb eingestellt werden. Block bei Betrachtung von der Rückseite des Verstärkers (im Bild: 4-Kanal-Modelle: Diese Modelle sind mit zwei Betriebsartenschaltern Modell CX404V).
  • Página 36 5 – Jeder Kanal benutzt einen separaten internen Kühlkörper. Die Kühlkörpertemperaturen werden am DataPort des zugehörigen Paares gemeldet. 6 – Informationen über die neuesten DataPort-Produkte erhalten Sie von Ihrem QSC-Händler oder der QSC-Website. Eingänge Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Stift-Klemmenleisteneingang ausgerüstet. 2-Kanal-Modelle sind zudem mit XLR-Eingängen ausgestattet.
  • Página 37 Ausgänge Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen. In diesen Beispielen sind 4-Kanal-Modelle abgebildet; die 2-Kanal-Modelle sind ähnlich. Niederohmige Stereo- oder Parallelverbindung – Jede AUSGANGSKLEMMEN-SICHERHEITSHINWEIS! Die Ausgangsklemmen bei Lautsprecherlast wird an eingeschaltetem Verstärker nicht berühren.
  • Página 38: Led-Anzeigen

    LED-Anzeigen Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und häufig auftretende Probleme identifiziert werden. EINSCHALTZUSTAND: GRÜN, oberhalb der BRIDGE (BRDG)- und PARALLEL (PAR)-Anzeigen. LED-Anzeigen an 2-Kanal-Modellen. Normalanzeige: Netzschalter EIN: LED leuchtet auf. Wenn keine Anzeige erfolgt: Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass DataPort 1-2 den Verstärker nicht im „Standby“-Modus hält.
  • Página 39 Verstärkungsregler Verstärkungsregler an 2-Kanal-Modellen. Die Die Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit Markierungen hängen vom jeweiligen Modell ab. einem kleinen Schraubenzieher oder einem anderen Flachwerkzeug eingestellt werden. Auf Wunsch kann die Schutzabdeckung der Verstärkungsregler angebracht werden, um Änderungen an den vom Installationspersonal vorgenommenen Einstellungen zu verhindern.
  • Página 40 Volle Leistung (Sinus) sind kontinuierliche Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angetrieben werden. • Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2- Ohm-Betrieb. Kontaktinformationen für QSC Audio Products Postanschrift: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA...
  • Página 41 5 -警告:为避免着火或电击,不要将设备暴露于雨中或潮湿环境中。不要靠近水的地方使用本设备。 6- 只能用干布擦拭。 7- 不要堵塞通风口。 8- 不要安装在会产生热量的设备附近,如散热器、热调节装置、炉子或者其他设备 (包括放大器) 。 9- 勿使极化或接地插头的安全性失效。极化插头有两个叶片,一个较宽,另一个较窄。接地插头有两个叶片以及一个接地爪。较 宽的叶片或第三个爪手是为了人身安全而设。如果所提供的插头和您的插座不匹配,请向电工咨询了解如何更换该旧插座。 10- 保护电线防止被踩踏或挤压,尤其要注意插头、电源插座及其离开设备处。 11- 仅限使用 QSC Audio Products, LLC 有限公司指定的附件 / 配件。 12- 仅限使用随本设备或由 QSC Audio Products, LLC 有限公司出售的硬件、托架、支架及元件。 13- 在雷电发生期间或长时间不用时,请拔下本设备的插头。 14- 由合格人员进行维护。如果本设备损坏,必须进行维修,比如电源线或插头损坏,液体溅到或物体落入本设备,设备遭受雨 淋或受潮,不能正常工作,或曾跌落等情况。 等边三角形内的惊叹号是提醒用户本手册中重要的操作和维护 (维修)说明。 放大器输出端旁边的闪电符号警告用户有触电危险。有可能造成危险的输出连接器都标有闪电符号。放大器电源打开时切 勿接触输出端子。进行所有连线之前先关闭放大器电源。...
  • Página 42 简介 非常感谢您购买 QSC 功率放大器。请阅读以下说明,以获得产品的最佳效果。 CX 型号的连线特点: -2 通道和 4 通道低阻抗或无变压器 70V 输出型 -各通道对都有单独的数据埠和模式转换器 -QSC 数据埠连接最先进的 QSC 附件和监控系统 -削波限制、低频滤波器、立体声、单桥和并行输入模式转换器 -QSC PowerLight 开关式电源性能好、体积小、重量轻 -完整的放大器保护和监控 - 阻挡跨接片输出连接器 -XLR 以及接线盒平衡输入连接器 - 增益控制有槽且具有稳定装置 - 增益控制的安全盖板可防止对其造成损坏 - 有源突入电流限位,无需进行电源时序控制 -LED 指示灯显示电源、并行或桥接模式、输入信号,-20dB、-10dB、以及削波 / 保护状态 - 选配的前面板手柄 - 用于 CX302 的选配 IT-42 独立输出变压器,可具有 25V、70V 和 100V (或 50V、140V 和 200V 桥接模式)...
  • Página 43 (所示为 CX404,其它型号相似,2 通道 型也配有 XLR 输入) 1- 通道 1 接线盒输入连接器 5- 阻挡跨接片输出连接器 2- 数据埠连接器 6- 冷却进风口 3-CH2 接线盒输入连接器 7- 模式转换器设置图 4- 模式转换器 8-IEC 电源连接器 机架安装 按如下所示的步骤安装: 用四颗螺丝和垫圈将放大 器安装到设备机架导轨上。要在机架外使用放 大器,需在底部装上自粘性橡胶脚垫。 冷却 空气从机架流入放大器后面,从前面流出。 这可使机架冷却。放大器工作量增大时,风 扇自动加大转速。 QSC 放大器中的气流:冷却风扇将冷空气 不要挡住前面或后面的通风口! 吸入放大器的后部。热风从放大器前盖流 出。 交流电源连接 连接交流电源到放大器后面的 IEC 插槽。注意:在连接交流电源前需关闭交流电源开关。要使用远程控制系统 或待机功能,必须打开交流电开关。 正确的交流线压在后面板的序列号标签上注明。连接错误的线压会损坏放大器或增加电击危险。...
  • Página 44 设置模式切换器 双通道型:一个模式开关控制各通道独立削波限位以及低频 (LF) 过滤。切换器可用来设定放大器的运行模式,比如立体 典型的模式切换块如放大 声、并行、或桥接。 器背面所示 (所示为 CX404V 型号) 。 四通道型号:有两个模式切换开关;一个控制通道 1-2 的运 行, 另一个控制通道 3-4 的运行。 无法将通道 1 或 2 与通道 3 或 4 桥接或并行。 设置削波限制器 各通道有其自己的削波限 每一个通道都有一个自带开关的削波限制器。限制器只对实际 制器开 / 关切换器。 的削波作出响应,并自动对负载和电压变化进行补偿。一般建 议使用削波限制,特别是保护高频驱动器。 第一个通道使用切换开关 1。第二个通道使用切换开 设置开关向上 (ON (开)位置)以使用削波限制。 关...
  • Página 45 2- 各数据埠控制并监视输到各自通道对 (通道 1-2 或 3-4)的信号。 3- 在使用数据埠输入时,不要用单桥式或并行模式开关。信号级会降低。要了解更多信息,参见数据埠设备 所有者手册。 4- 数据埠设备通常用于控制输入放大器前的信号增益。确认操作无误后,将前面板增益控制设为最大。如果 需要,安装防护罩,防止未经授权的修改。 5- 每一通道使用单独的内部散热片。通道对的数据埠显示散热片的温度。 6- 咨询您的 QSC 经销商或 QSC 网站了解最新的数据埠产品。 输入端 每一通道都有一个平衡的 3 引脚接线盒输入端。双通道型号也具有 XLR 输入。输入阻抗为 12k 欧姆 (平衡) 或 6k 欧姆 (非平衡) 。包装箱装有一套接线盒连接器。可用简单的手工工具连接接线盒,可快速进行输入更 改。XLR 输入端皆以标准电缆连接并可快速更换。引出线在后面板上标出。 建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长电缆的情况下。非平衡连接适用于短电缆的情况。信 号的源阻抗应低于 600 欧姆。如果数据埠正在用于输入信号,不要连线到接线盒。...
  • Página 46 输出端 接线显示在机箱背面。仔细注意极性标记,排列顺序方便进行桥 接。四通道型号如实例所示;双通道与此相类似。 输出端子安全警告!放大器电源打开时切勿接触输出端子。进行 低阻抗立体声或并行连 所有连线之前先关闭放大器电源。有触电的危险! 接-各扬声器负载与各 自的通道相连。所示四 低阻抗输出 通道型号。确定所有扬 立体声和并行模式-将各扬声器连到各自的放大器通道,如机箱标 声器连接极性正确。 签上所示。模式设置开关必须设置为立体声或并行模式。 低阻抗桥接-各扬声器 负载连到桥接的通道对。 显示的是四通道型号。 桥接模式-桥接模式对通道对进行配置以驱动单一高功率扬声器负 载。模式配置开关必须设置为桥接模式。只使用第一个声道的输入 检查极性正确与否。 端和增益控制。将第二声道的增益控制设置为最小。 分布式输出 ( “V”型,70V/140V) 立体声和并行模式-将各 70V 电路连到各自的放大器通道,如机 箱标签上所示。模式设置开关必须设置为立体声或并行模式。 70V 输出 - 危险电源!对于 70V 输出,应使用 2 类配线连接。 70V 立体声或并行连接 — 每个 70V 区连接到 桥接模式...
  • Página 47 LED 指示灯 LED 指示灯可用于监视系统运行和标识一般问题。 电源:绿色,在桥接 (BRDG) 和并行 (PAR) 指示灯上方。 双通道型号上的 LED 指示灯。 正常指示:交流电源开:LED 点亮。 如果没有显示:检查交流电源线和交流插座。确认数据埠 1-2 未将放 大器置于 ‘待机’模式。 削波:红色,靠近通道编号标记。 正常指示:当放大器超出满功率驱动时会闪亮。失真结果与 LED 的亮 度对应。短暂闪烁对应的失真几乎感觉不到。 - 在静音状态下,LED 完全闪亮。当处于正常的 “开 - 关”静音下会 发生此种情况。 四通道型号上的 LED 指示灯。 异常显示: - 如果放大器正在使用时发出明亮红光,说明是热静音或是短路输出。 - 如果放大器过热,风扇会全速运转,运行会在一分钟内重新开始。让 风扇运转,确保放大器有足够的通风。 - 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。...
  • Página 48 增益控制 双通道型号上的增益控制。不同型号 增益控制隐藏,可以用小型螺丝刀或平板工具 具有不同的标记。 进行调整。如果需要,可以安装增益控制安全 盖板,防止改动安装者的设置。 顺时针转动增益控制会增大增益;逆时针转动 则减小增益。型号不同,放大器的最大电压增 益也不同。各型号的最大电压增益显示在前面 板标签上的括号中,靠近 0dB 衰减设置。 增益控制按分贝 (dB) 衰减。有 21 个制动器 可进行重复调试。 上面的 14 步大约是每步 1 dB,正常的设置应该在这个范围内。低于 -14 dB 的范围不能用于正常程序电平,因为输入 净空可能被超过,但可在降低电平下测试。在 四通道型号上的增益控制。不同型号 最小设置下,信号完全被切断。 具有不同的标记。 增益控制安全板 该盖板防止改动增益设置。仍然可以看到监视 系统运行的 LED 指示器。 1. 使用 9/64" 或 3.5 mm 六角扳手将螺丝松 开几圈。不要完全松开。...
  • Página 49 -1/8 功率 (粉红噪音)表示偶尔限幅的典型程序。此额定值可用 于大多数情况。 -1/3 功率 (粉红噪音)表示严重限幅的严苛程序。 - 全功率 (正弦)为 1% 限幅的连续正弦波驱动。 - 热量或过电流削减限定全功率 2 欧姆运行的时间。 联系 QSC Audio Products 通信地址 : QSC Audio Products, LLC 有限公司 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626-1468 USA 电话号码: 主号码 (714) 754-6175 销售和市场部门...
  • Página 52 Customer Service FAX (714) 754-6173 World Wide Web: www.qscaudio.com E-mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA ©2005 & 2007 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.

Tabla de contenido