Página 1
CMX Series User Manual CMX 300V CMX 500V CMX 800V TD-000322-00 *TD-000322-00*...
Página 2
11. Use only attachments/accessories specified by QSC Audio Products, LLC. 12. Use only with hardware, brackets, and components sold with the apparatus or by QSC Audio Products, LLC. 13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Página 3
QSC Audio Products 3-Year Limited Warranty QSC Audio Products, LLC (“QSC”) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of three (3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service stations via prepaid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt).
Introduction These rugged, fan-cooled, 2-channel, 2RU amplifiers provide high-value performance and power in a strong, compact chassis. The series comprises four models: the CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V and CMX 2000V. The CMX 2000V is covered in a separate manual. Features •...
Input Filter What it is (Figure 6 and 7). This improves bass performance by limiting sub-audio The low-frequency (LF) filter rolls off signals below either 30 Hz or 50 Hz cone motion, making more power available for the speakers' rated frequency range. The filter settings for each channel are controlled individually through the DIP switch settings shown in (Figure 4).
Parallel Input Mode What it is The Parallel Input switches let you operate the amplifier in Parallel mode, delivering the same signal to both channels without using a Y cable. Each channel drives its own speaker load, with independent gain, filtering, and clip limiting. Set switch positions 4 and 5 to "PARALLEL INPUTS"...
Bridge Mono Mode What it is Bridge Mono mode combines the power of both amp channels into one speaker, resulting in twice the voltage swing, four times the peak power, and approximately three times the sustained power of a single channel. This mode uses Channel 1's input, attenuation control, input filter, and clip limiter; Channel 2's dip switch settings should be in the OFF position, the attenuation control should be at maximum attenuation (Figure 10 and 11).
Página 9
The Difference Between Modes Stereo Mode Stereo mode is the typical way of using the amplifier. Each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the attenuation knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output. The dip switches are set as shown in (Figure 14), a schematic illustration in...
Página 10
Bridge Mono Mode This mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifier internally re-configures so that both channels operate as a unit. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the sustained power into a single 8 or 4Ω...
Página 11
Channel 1 input Channel 2 input not used Channel 1 signal input Channel 2 No input! Can be used to Daisy-chain additional amplifiers Amplifier #2 input – Figure 19 – Distributed Constant Voltage Outputs 70 Volt Operation: Specifications The CMX 300V and 500V must be configured for Bridge Mono mode for 70 300V 500V 800V...
Página 12
Use four screws and washers when mounting the amplifier to the front rack rails. Support the amp at the rear also, especially in mobile and touring use; rear rack mounting ear kits are available from QSC’s technical services department or by special order from your dealer or distributor. Use the dimensions (Figure 20 and 21 ) for planning.
Página 13
Connections Inputs Each channel has active balanced XLR and ¼" (6.3 mm) inputs wired in parallel (Figure 22). The input impedance is 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced. Balanced signals are less prone to AC hum, but unbalanced signals can be suitable for short cable runs. The signal source’s output impedance should be less than 600Ω...
Speakon™ Outputs CMX amplifiers offer a choice of output connections, with two Neutrik NL4MD Speakon™ jacks and a Terminal Block connector. The Speakon™ connector is designed specially for high-power speaker connections. It locks in place, prevents shock hazard, and assures the correct polarity.
Página 15
Terminal Block Connector The terminal block connector requires the following assembly. 1. Strip the wires to 7 ~ 8 mm. 2. Insert the wires into the male part of the connector according to the Mode you are using. See below. 3.
Operating Voltage (AC Mains) Make sure you connect the amplifier to the correct AC line voltage, as shown on the serial number label. Connecting to the wrong line voltage is dangerous and may damage the amplifier (Figure 31). – Figure 31 – Operation AC Power Switch Before applying power, check all connections and turn the attenuation controls fully counter clockwise to maximum attenuation.
Fan cooling The fan speed varies automatically to maintain safe internal temperatures. Keep the front and rear vents clear to allow full air flow. Hot air exhausts out the front of the amp so it does not heat the interior of the rack. Make sure that plenty of cool air can enter the rack, especially if there are other units which exhaust hot air into it.
Página 18
Indication: CLIP LED flashing If the red CLIP indicator flashes when signal is applied, the amplifier output may be shorted. Check the speaker wiring for stray strands or breaks in the insulation. Indication: CLIP LEDs bright and steady The amplifier is in protective muting. One second of muting is normal when the amp is turned on or off.
Página 19
Specifications CMX 300V CMX 500V CMX 800V Stereo Mode (both channels driven) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 185 W 260 W 450 W 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 200 W 300 W 500 W 4Ω...
Página 21
Série CMX Manuel d'utilisation CMX 300V CMX 500V CMX 800V TD-000322-00 *TD-000322-00*...
Página 22
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC. Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l'appareil ou par QSC Audio Products, LLC. Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
QSC Audio Products – garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à...
Introduction Ces amplificateurs 2RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste sont un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact solide. La série comprend quatre modèles : CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V et CMX 2000V. Le CMX 2000V est couvert dans un manuel séparé. Caractéristiques •...
Panneau arrière Sorties de connecteur de bornier, canaux 1 et 2 Entrée de bornier à cloisons Disjoncteur Entrées XLR, canaux 1 et 2 Étiquette de numéro de série Commutateurs DIP de configuration Légende des commutateurs de configuration Entrées TRS, canaux 1 et 2 Entrée d'alimentation CEI (connecteur du cordon d'alimentation) Ventilateur Sortie Speakon™, canaux 1 et 2...
Filtre d'entrée Définition Le filtre basses fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (Figure 6 et Figure 7). Ceci permet d'améliorer la performance des graves en limitant le mouvement de la membrane infrasonore, mettant plus de puissance à la disposition de la gamme de fréquences nominale des haut-parleurs.
Página 27
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles) Définition Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplificateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, filtrage et limitation d'amplitude indépendants. (Figure 8).
Página 28
Mode Mono pont Définition Le mode Bridge Mono combine la puissance des deux canaux d'amplificateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal 1, la commande d'atténuation, le filtre d'entrée et le limiteur d'amplitude ;...
Différence entre les modes Mode STEREO Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplificateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branchés sur chaque sortie. Les commutateurs DIP sont réglés comme illustré...
Página 30
Mode Mono pont Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplificateur. L'amplificateur se reconfigure en interne pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la puissance maximale et trois fois la puissance soutenue en une charge de haut-parleur 8 ou 4 Ω...
Canal 1 entrée Canal 2 entrée inutilisée Canal 1 entrée de signal Canal 2 Pas d'entrée ! Peut servir au branchement en guirlande d'amplifica- teurs supplémentaires Entrée de l'amplificateur 2 – Figure 19 – Sorties de tension constante distribuée Fonctionnement à 70 V : Caractéristiques Les CMX 300V et 500V doivent être configurés pour le mode BRIDGE MONO techniques...
Página 32
Soutenir l'amplificateur à l'arrière également, surtout pour une utilisation mobile et en tournée ; des kits de pattes de fixation pour bâti arrière sont (figures 20 et disponibles auprès du service technique QSC ou sur commande spéciale chez votre revendeur ou distributeur. Utiliser les dimensions pour planification.
Página 33
Branchements Entrées (Figure 22). L'impédance d'entrée Chaque canal a une entrée XLR équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle pour les entrées équilibrées est de 20 kΩ ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 kΩ. Les signaux équilibrés sont moins sujets au ronflement, mais les signaux non équilibrés peuvent être mieux adaptés aux courtes longueurs de câble.
Sorties Speakon™ Les amplificateurs CMX offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises NL4MD Speakon™ Neutrik et un connecteur de bornier. Le connecteur Speakon™ a été spécialement conçu pour les branchements de haut-parleur à grande puissance. Il se verrouille en position, empêche le risque d'électrocution et garantit la polarité...
Página 35
Connecteur de bornier Le connecteur de bornier s'installe comme suit. Dénuder les fils sur 7 - 8 mm. Insérer les fils dans la partie mâle du connecteur selon le mode utilisé. Voir ci-dessous. Utiliser un tournevis à lame plate pour fixer les fils. Serrer les vis à 0,67 Nm. Insérer la fiche dans la prise sur l'amplificateur.
Página 36
Tension opératoire (secteur ~) Veiller à connecter l'amplificateur sur la bonne tension de ligne (~), comme indiqué sur l'étiquette de numéro de série. Un branchement sur une tension de ligne inadaptée est dangereux et pourra abîmer l'amplificateur (Figure 31). – Figure 31 – Mode d'emploi Interrupteur de marche/arrêt Avant de mettre sous tension, vérifier tous les branchements et tourner les commandes d'atténuation à...
Ventilateur de refroidissement La vitesse du ventilateur varie automatiquement pour maintenir des températures internes sûres. Garder les bouches d'aération avant et arrière dégagées pour laisser passer l'air. L'air chaud est évacué par l'avant de l'amplificateur pour ne pas risquer de chauffer l'intérieur du bâti. S'assurer qu'une grande quantité...
Página 38
Indication : Le voyant CLIP clignote Si le voyant CLIP rouge clignote lorsque le signal est appliqué, la sortie d'amplificateur peut être court-circuitée. Vérifier si le câblage du haut-parleur n'est pas effiloché ou si sa gaine isolante n'est pas coupée. Indication : Les voyants CLIP s'allument en continu L'amplificateur est en sourdine de protective.
Der Gerätekoppler fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und sollte nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein. Nur von QSC Audio Products, LLC spezifiziertes Zubehör verwenden. Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio Products, LLC verkauft werden.
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products QSC Audio Products, LLC ("QSC") gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material- und/ oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur funktionsgestörter Produkte gemäß...
Página 44
Einführung Diese robusten, lüftergekühlten 2-RU-Verstärker mit 2 Kanälen erzeugen eine hochgradige Leistung in einem festen, kompakten Gehäuse. Die Serie besteht aus vier Modellen: dem CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V und dem CMX 2000V. Der CMX 2000V wird in einem eigenen Handbuch beschrieben.
Página 45
Rückplatte Klemmleistenanschlussausgänge, Kanal 1 und 2 Barrier-Strip-Eingang Trennschalter XLR-Eingänge, Kanal 1 und 2 Seriennummernetikett DIP-Konfigurationsschalter Konfigurationsschalter-Übersicht TRS-Eingänge, Kanal 1 und 2 IEC-Stromeingang (Netzkabelanschluss) Lüfter Speakon™ Ausgang, Kanal 1 und 2 – Abbildung 2 – Funktionsmerkmale und Setup Clip-Limiter Beschreibung Wenn das Audiosignal den Ausgangsverstärker übersteuert, wird das Signal geklippt, was zu einer Abflachung der Wellenspitzen führt. Der Clip-Limiter (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und verringert die Verstärkung, um das Maß...
Página 46
Eingangsfilter Beschreibung Der Tiefpass-(LF-)Filter schneidet Signale unterhalb von 30 bzw. 50 Hz (Abbildung 6 und 7) ab. Durch die Begrenzung der Membranauslenkung im Infraschallbereich wird die Bassleistung verbessert, sodass für den Nennfrequenzbereich der Lautsprecher mehr Leistung zur Verfügung steht. Die Filtereinstellungen für jeden einzelnen Kanal werden über die DIP-Schalter vorgenommen (siehe Abbildung 4).
Página 47
Paralleleingangsmodus Beschreibung Mit den Paralleleingangsschaltern kann der Verstärker in einem Parallelmodus betrieben werden, wobei beiden Signalen das gleiche Signal zugeführt wird, ohne dass ein Y-Kabel benötigt wird. Jeder Verstärkerkanal steuert dabei seinen eigenen Lautsprecher mit unabhängiger Verstärkung, Filterung und Spitzenbegrenzung an. Stellen Sie die Schalterpositionen 4 und 5 auf PARALLEL INPUTS ein, um die Eingänge miteinander zu verkoppeln (Abbildung 8).
Página 48
Mono-Brücken-Modus Beschreibung Der Monobrücken-Modus vereint die Leistung beider Verstärkerkanäle in einem einzigen Lautsprecher, was eine doppelte Spannungsschwankung, die vierfache Spitzenleistung und etwa die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals zur Folge hat. Diese Betriebsart nutzt den Eingang, den Dämpfungsregler, den Eingangsfilter und den Clip-Limiter von Kanal 1; die DIP-Schaltereinstellungen von Kanal 2 sollten sich in der AUS-Stellung befinden, und der Dämpfungsregler sollte auf maximale Dämpfung eingestellt sein (Abbildung 10 und Abbildung 11).
Página 49
Unterschiede zwischen den Betriebsarten Stereo-Modus Der Stereo-Modus ist die Betriebsart, in der der Verstärker normalerweise läuft. Jeder Kanal arbeitet unabhängig. An den Eingängen sind separate Signale angeschlossen, die Dämpfungsregler steuern ihre jeweiligen Kanäle, und an jedem Ausgang sind separate Lautsprecher angeschlossen. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in Abbildung 14 dargestellt ist.
Página 50
Mono-Brücken-Modus Dieser Modus vereint die volle Verstärkungsleistung beider Kanäle in einem einzelnen Lautsprechersystem. Der Verstärker wird intern so umkonfiguriert, dass beide Kanäle wie ein einziger Kanal arbeiten. Somit wird die doppelte Ausgangsspannung erzeugt, was die vierfache Spitzenleistung und die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals in einer 4- oder 8-Ω-Lautsprecherlast zur Folge hat. Im Abschnitt „Mono- Brücken-Modus“...
Página 51
Kanal 1 Eingang Kanal 2 Eingang nicht genutzt Kanal 1 Signaleingang Kanal 2 Kein Eingang! Kann zur Verkettung zusätzlicher Lautsprecher verwendet werden. Verstärker-2- Eingang – Abbildung 19 – Verteilte, konstante Spannungsausgänge 70-V-Betrieb: Technische Der CMX 300V und 500V müssen für den Mono-Brücken-Modus für den Daten 300V 500V...
Página 52
Stützen Sie den Verstärker auch auf der Rückseite ab, insbesondere bei einer mobilen und Tournee-Verwendung. Der technische Kundendienst von QSC hält rückseitige Montagewinkel-Kits für den Rackeinbau bereit; diese können per Sonderbestellung auch von einem Fach- oder Vertriebshändler Abbildung 20 und angefordert werden.
Página 53
Verbindungen Eingänge 22). Die Eingangsimpedanz bei Jeder Kanal verfügt über parallel geschaltete aktive, symmetrische XLR- und 1/4"-(6,3 mm-)Eingänge (Abbildung symmetrischen Eingängen beträgt 20 kΩ, bei asymmetrischen Eingängen 10 kΩ. Symmetrische Signale neigen weniger zum Netzbrummen, aber asymmetrische Signale können sich für kürzere Kabelstrecken eignen. Die Ausgangsimpedanz der Signalquelle sollte unter 600 Ω...
Speakon™ Ausgänge CMX bieten mit zwei Neutrik NL4MD Speakon™ Buchsen und einem Klemmleistenanschluss mehrere Ausgangsverbindungsoptionen. Der Speakon™ Anschluss wurde eigens für Hochleistungs-Lautsprecherverbindungen entwickelt. Er rastet ein, verhindert Stromschläge und gewährleistet die richtige Polarität. Die obere Speakon™ Buchse ermöglicht sowohl Kanal-1- als auch Kanal-2-Ausgangssignale, weshalb sie sich besonders gut für den Parallel-, Bi-Amp- und Mono-Brücken-Betrieb eignet.
Página 55
Klemmleistenanschluss Der Klemmleistenanschluss erfordert die folgenden Vorbereitungsschritte: Die Kabelleiter auf ca. 7-8 mm abisolieren. Die Leiter gemäß der jeweils verwendeten Betriebsart in das Steckerteil des Anschlusses einführen. Siehe unten. Die Leiter mit einem Flachschraubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen. Den Stecker in die Buchse am Verstärker stecken.
Página 56
Betriebsspannung (Netz) Schließen Sie den Verstärker an die auf dem Seriennummernaufkleber angegebene Netzspannung an. Ein Anschließen an die falsche Netzspannung ist gefährlich und kann den Verstärker beschädigen (Abbildung 31). – Abbildung 31 – Bedienung Netzschalter Überprüfen Sie vor dem Einschalten alle Verbindungen und drehen Sie die Dämpfungsregler für eine maximale Dämpfung ganz nach links. Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Verstärker ein- oder ausgeschaltet wird (Abbildung 32).
Página 57
Lüfterkühlung Die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch so eingestellt, dass eine sichere Innentemperatur aufrechterhalten wird. Vermeiden Sie ein Blockieren der vorderen und hinteren Be-/Entlüftungsöffnungen, um jederzeit eine optimale Luftströmung zu gewährleisten. Heißluft tritt vorne aus dem Verstärker aus, damit das Rack nicht aufgeheizt wird. Stellen Sie sicher, dass ausreichend kühle Luft in das Rack gelangen kann. Dies gilt besonders dann, wenn andere Geräte warme Luft in das Rack blasen.
Página 58
Symptom: CLIP-LED blinkt Wenn beim Anlegen des Signals die rote CLIP-Anzeige blinkt, ist möglicherweise der Verstärkerausgang kurzgeschlossen. Die Lautsprecherkabel auf herausstehende Kabellitzen und beschädigte Isolierung überprüfen. Symptom: CLIP-LEDs leuchten hell und stetig Der Verstärker hat sich zum eigenen Schutz stummgeschaltet. Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Verstärker ein- oder ausgeschaltet wird.
Página 81
Serie CMX Manual del usuario CMX 300V CMX 500V CMX 800V TD-000322-00 *TD-000322-00*...
Página 82
Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC. Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte a su vendedor o distribuidor) Renuncia de responsabilidad QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación y/o uso inadecuado de este altavoz.
Introducción Estos robustos amplificadores de 2RU y 2 canales, enfriados con ventilador, proporcionan un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte y compacto. La serie está compuesta por cuatro modelos: CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V y CMX 2000V. El modelo CMX 2000V está cubierto en un manual separado.
Panel posterior Salidas del conector del bloque de terminales, canales 1 y 2 Entrada de la barra protectora Disyuntor Entradas XLR, canales 1 y 2 Etiqueta con el número de serie Interruptores dip de configuración Cuadro del interruptor de configuración Entradas TRS, canales 1 y 2 Entrada de potencia IEC (conector del cable eléctrico) Ventilador...
Filtro de entrada Qué es El filtro de baja frecuencia (LF) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 Hz ó 50 Hz (Figuras 6 y 7). Esto mejora el rendimiento de los graves al limitar el movimiento del cono de subaudio, permitiendo que haya más potencia disponible para el rango de frecuencia nominal de los altavoces.
Modo de entrada paralela Qué es Los interruptores de entrada paralela le permiten operar el amplificador en el modo paralelo, suministrando la misma señal a ambos canales sin utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, filtrado y limitación del recorte. (Figura 8).
Modo monofónico puenteado Qué es El modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplificador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, control de la atenuación, filtro de entrada y limitador de recorte del canal 1;...
Página 89
La diferencia entre modos Modo estereofónico El modo estereofónico es la manera típica de utilizar el amplificador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan señales separadas en las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces separados a cada salida. Los interruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 14), una ilustración esquemática en la...
Página 90
Modo monofónico puenteado Este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplificador se reconfigura internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cuatro veces la potencia pico y tres veces la potencia sostenida en una única carga de altavoces de 8 ó...
Canal 1 entrada Canal 2 entrada no utilizado Canal 1 entrada de la señal Canal 2 ¡Sin entrada! Puede utilizarse para conectar amplificadores adicionales en cadena de margarita Entrada al amplificador N.°2 – Figura 19 – Salidas de voltaje constante distribuido Operación a 70 voltios: Especificaciones Los modelos CMX 300V y 500V deben configurarse en el modo monofónico...
Brinde también apoyo en la parte posterior del amplificador, especialmente para uso móvil y para giras; también hay disponibles juegos de orejas de montaje en la parte posterior del bastidor en el departamento de servicios técnicos de QSC o por pedido especial a su vendedor o distribuidor. Utilice...
Conexiones Entradas (Figura 22). La impedancia de entrada es de 20 kΩ Cada canal tiene un XLR balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) cableadas en paralelo balanceado, 10 kΩ no balanceado. Es menos probable que las señales balanceadas ocasionen zumbido por CA, pero las señales no balanceadas pueden ser apropiadas para tramos de cable cortos.
Página 94
Salidas Speakon™ Los amplificadores CMX ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas Neutrik NL4MD Speakon™ y un conector del bloque de terminales. El conector Speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita peligros de descarga eléctrica y garantiza la polaridad correcta.
Conector del bloque de terminales El conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje. Desforre los hilos 7 - 8 mm. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo que está utilizando. Consulte a continuación. Utilice un destornillador de punta plana para fijar los hilos.
Voltaje de operación (Línea eléctrica de CA) Asegúrese de conectar el amplificador al voltaje correcto de línea de CA, tal como se muestra en la etiqueta con el número de serie. La conexión al voltaje de línea incorrecto es peligrosa y puede ocasionar daños al amplificador (Figura 31).
Enfriamiento con el ventilador La velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores libres para permitir un completo flujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplificador, para no calentar el interior del bastidor. Asegúrese de que pueda ingresar abundante aire frío al bastidor, especialmente si hay otras unidades que descargan aire caliente al mismo.
Página 98
Indicación: Está parpadeando el LED CLIP Si el indicador CLIP de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del amplificador podría estar en cortocircuito Revise el cableado del altavoz en busca de hebras sueltas o roturas en el aislamiento. Indicación: Los LED CLIP aparecen brillantes y encendidos de manera continua El amplificador se encuentra en silenciamiento protector.