Página 1
DO NOT RETURN TO THE STORE. Please call 800-950-4458 or visit www.chapinmfg.com if you are missing any parts, having trouble assembling, or have any questions regarding the safe operation of this product. MODEL 8700 WARNING Carefully Read These Instructions Before Use 014315 R1016...
Página 2
Wash hands after handling. ASSEMBLY INSTRUCTIONS The Chapin 8700 Chest Spreader is preassembled at our factory, leaving only the crank handle for you to attach. To attach, remove nut, slide handle through plastic base and fully tighten the nut.
Página 3
OPERATING INSTRUCTIONS 1) Make sure the Gate is closed before filling hopper. 2) Fill hopper with material. 3) Place shoulder strap over shoulder. Place unit on chest and adjust the strap. 4) Select spreader setting 1-6 to set size of gate (Fig. B). 5) Crank the handle maintaining a steady clockwise motion and walk a consistent pace to spread the material evenly.
Página 4
All returned product must first receive authorization from Chapin by phone at 800-950-4458 or mail at 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021. LIMITATIONS: This warranty covers only the product. Any additional expense associated with repair or replacement of defected product is specifically excluded.
NO LO REGRESE A LA TIENDA. Por favor, llame al 800-950-4458 si le faltan piezas, tiene problemas con el ensamblaje o tiene alguna duda sobre el funcionamiento seguro de este producto. MODELO 8700 ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo 014315 R1016...
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE La esparcidora de pecho Chapin 8700 viene armada de fábrica, por lo que sólo necesita colocarle la manija. Para colocarla, quite la tuerca, deslícela a través de la base de plástico, y apriete la tuerca por completo. Inserte la manija en el engranaje y gire en el sentido de las manecillas del reloj para apretarla.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO 1) Asegúrese de que la compuerta está cerrada antes de llenar la tolva. 2) Llene la tolva de material. 3) Colóquese la correa sobre el hombro. Coloque la unidad frente a su pecho y ajuste la correa. 4) Seleccione la configuración de la esparcidora de 1 a 6, para especificar la apertura de la compuerta (Fig.
Página 8
LIMITACIONES: Esta garantía cubre solo el producto. Se excluye específicamente todo gasto adicional asociado con la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Chapin no ofrece garantía contra la falla de un producto debido a los efectos de corrosión. Como una medida preventiva, limpie y seque completamente su esparcidor después de cada uso.
Página 9
NE PAS RAPPORTER AU MAGASIN. Veuillez composer le 800-950-4458 si des pièces sont manquantes, si vous avez des problèmes d’assemblage ou des questions relativement au fonctionnement sécuritaire de ce produit. MODÈLE 8700 AVERTISSEMENT Avertissement : lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation 014315 R1016...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE L’épandeur Chapin 8700 est préassemblé à notre usine, ne vous laissant que la manivelle à fixer. Pour ce faire, retirez l’écrou, glissez la poignée à travers la base de plastique et serrez complètement l’écrou. Insérez la poignée dans l’équipement et tournez en sens horaire pour serrer.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1) Veillez à ce que la vanne soit fermée avant de remplir la trémie. 2) Remplissez la trémie avec le matériel. 3) Enfilez la bandoulière sur l’épaule. Placez l’unité sur la poitrine et ajustez la bandoulière. 4) Réglez l’épandeur entre 1 et 6 pour régler la taille de la vanne (fig. B). 5) Tournez la manivelle en maintenant un mouvement pivotant constant et marchez à...
Página 12
Chapin. Chapin peut demander un retour du produit avec la facture d’achat originale aux fins de consultation et de conformité avec les modalités de cette garantie.