Publicidad

Enlaces rápidos

15C
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Singer 15C

  • Página 1 Manual de Instruções Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Desembalando........... Montando............Conhecendo sua máquina de costura ....... Acessórios............Montando a máquina no móvel....... Enchendo a bobina..........Colocando a bobina..........Montando a agulha..........Passando a linha..........Puxando a linha da bobina........Costurando............Cerzindo............Limpeza e lubrificação........Guia para verificação de eventuais defeitos....Indice Desempacando ..........
  • Página 3 Recomendamos que, antes de começar a usar sua máquina, leia atentamente este manual em frente a ela. Para assegurar a você os melhores equipamentos de costura, a SINGER se reserva o direito de alterar a aparência, mecanismos ou acessórios desta máquina sempre que julgar necessário.
  • Página 4: Desembalando

    Desembalando Desempacando Retire a embalagem de isopor da caixa de papelão. Nela você vai encontrar as partes abaixo. Retire-as cuidadosamente. Saque la máquina con los uniceles de la caja de cartón, en estos usted va a encontar las partes señaladas abajo, las cuales debe retirar cuidadosamente.
  • Página 5: Montando

    Montando Armando Monte o móvel e o pedal de acordo com as instruções nas respectivas embalagens. Monte a máquina conforme segue. Monte el mueble y el pedal de acuerdo con las instrucciones en sus respectivos empaques. Arme la máquina conforme a las siguientes instrucciones.
  • Página 6 Coloque o volante (B) e a trava (C) do isolador de agulha. Coloque el volante (B) en el buje (C) y luego coloque la estrella. Monte o isolador de agulha (D) apertando-o até o final. Com uma chave de fenda pequena aperte o parafuso (E).
  • Página 7: Conhecendo Sua Máquina De Costura

    Conhecendo sua máquina Conociendo su máquina Alavanca do Fixador do Tampa lateral comprimento do ponto comprimento e retrocesso Tapa lateral do ponto Palanca de selector Fijador de largo de puntada Regulador de largo de la y retroceso de tensão puntada Regulador de tensión Volante...
  • Página 8: Acessórios

    Tapa del mecanismo Suportes da dobradiça do móvel Soportes para empotrar la máquina Acessórios Accesorios Pino porta carretel Agulhas Singer ® Feltros (2) (2: Um na máquina e (3 agulhas) Fieltros (2) outro na caixa de acessórios) Agujas Singer ®...
  • Página 9: Armando La Máquina Y El Mueble

    Montando a máquina no móvel Colocando la máquina en el mueble Levante os dois pinos (A) das dobradiças do móvel, e com a ajuda do elástico que acompanha estas dobradiças, mantenha-os levantados. Levante los dos soportes (A) de las bisagras del mueble, con la ayuda de la liga que acompaña éstas bisagras, mantengalas levantadas.
  • Página 10 Passe a correia (F) aberta pelo volante inferior (G), pelos furos (H) e pelo volante da máquina ( I). Pase la banda (F) abierta por el volante inferior(G) de los orificios (H) y por el volante de la máquina ( I ). Em uma das pontas da correia (F) tem um gancho metálico (J) e na outra ponta um furo.
  • Página 11: Para Guardar A Máquina

    Encaixe a correia (que pode ter se desencaixado) no volante inferior. O posicionamento da correia deve ficar como ilustrado ao lado. Coloque la banda (que puede estar fuera de su posición) en el volante inferior. La colocación de la banda, debe quedar como se muestra en la imágen.
  • Página 12: Devanado De La Bobiba

    Enchendo a bobina Devanando la bobina Gire o isolador de agulha totalmente para a esquerda (pág.19). Gire el aislador de la aguja totalmente hacia usted (Pág. 19). Coloque uma bobina no pino enchedor. Pressione o engate (B) fazendo o limitador (A) entrar dentro da bobina.
  • Página 13 Passe a linha como indicado deixando uma ponta sair pelo furo da bobina. Segure a ponta da linha, dê algumas voltas na bobina para prendê-la bem. Corte a linha que sai pelo furo. Enhebre la máquina como está indicado, haga salir la punta del hilo por el pequeño agujero de la bobina.
  • Página 14 Regule a quantidade de linha girando o parafuso (C) para a esquerda ou direita. Regule la cantidad de hilo, girando el tornillo que se encuentra en el tope del devanador, hacia la izquierda o derecha. Quando a bobina estiver cheia, o limitador da quantidade de linha (A) desligará...
  • Página 15: Colocando A Bobina

    Colocando a bobina Colocando la bobina Levante o pé-calcador e abra a chapa corrediça. Retire a caixa de bobina conforme indicado na figura. Para colocar a caixa de bobina siga o procedimento inverso. Levante el prensatelas y deslice la placa corrediza para abrirla. Quite la bobina como se muestra en el dibujo.
  • Página 16 A bobina já vem com a tensão da linha regulada da fábrica. Mas, caso seja necessário regular, siga o procedimento abaixo: Girando o parafuso para a direita (sentido horário) a linha ficará mais tensionada. Girando para a esquerda (sentido anti-horário) a linha ficará...
  • Página 17: Trocando A Agulha

    Trocando a agulha Colocando la aguja Gire o volante até que a agulha encontre-se em sua posição mais alta. Solte o parafuso prendedor (A) e introduza tanto quanto possível a nova agulha, observando que sua parte chata deve ficar voltada para a direita. A seguir aperte firmemente o parafuso prendedor.
  • Página 18: Passando A Linha Na Máquina

    Passando a linha na máquina Enhebrado de la máquina Coloque o retrós ou carretel no pino porta retrós (1), gire o volante até que o estica-fio (4) atinja sua posição mais alta (3). Passe a linha que vem do carretel do modo indicado na figura abaixo: Pelo primeiro guia fio (2), pelo tensor, pelo estica-fio (4), pelos dois guia-fios (5) e pela agulha (6), da esquerda para a direita.
  • Página 19: Extracción Del Hilo De La Bobina

    Puxando a linha da bobina Extrayendo el hilo de la bobina Levante o pé-calcador, segure a linha da agulha e desça a agulha através do furo da chapa. Ao subir a agulha deve trazer a linha da bobina em forma de laço. Levante el prensatelas, sostenga la punta del hilo de la aguja con la mano...
  • Página 20: Costurando

    Costurando Cosiendo Isolador da agulha Aislador de la aguja Gire o isolador da agulha: Para a esquerda (sentido anti-horário) para parar o movimento da agulha (para encher a bobina). Para a direita (sentido horário) para costurar. Afloje el aislador de la aguja: Hacia la izquierda - en sentido contrario a las...
  • Página 21: Tensão Da Linha

    Tensão da linha Tensión del hilo Ajustar a tensão correta é importante porque, pouca ou demasiada tensão, produzirá pontos frágeis ou franzirá o tecido. Para ajustar a tensão da linha, faça antes da costura um teste com uma amostra do tecido e da linha que pretende usar.
  • Página 22 Pouca tensão produzirá pontos soltos, em forma de laço (fig. 2). Para aumentar a tensão gire o regulador de tensão no sentido horário, para um número maior. Poca tensión producirá puntadas flojas o sueltas, en forma de nudo (fig 2). Para aumentar la tensión, gire el regulador de tensión en sentido de las mancecillas...
  • Página 23: Largo De Puntada

    Comprimento do ponto Largo de puntada Regule o comprimento do ponto desejado movendo a alavanca (B) para uma das posições, conforme ilustração. Regule el largo de la puntada deseada moviendo la palanca (B) para una de las posiciones. (ilustración) Posição de retrocesso Posición de retroceso A posição “6”...
  • Página 24: Levantando E Abaixando O Pé-Calcador

    Levantando e abaixando o pé-calcador Levantando y bajando el prensatelas Para levantar o pé- calcador eleve a alavanca mostrada na figura. Para abaixar o pé- calcador, abaixe a alavanca. Para levantar el prensatelas, eleve la palanca señalada en la imagen. Para bajar el prensatelas, baje la palanca.
  • Página 25: Preparando Para Costurar

    Esse ajuste só deverá ser feito caso utilize um tecido muito grosso ou muito fino. Gire o regulador no sentido horário para aumentar a pressão e no sentido anti- horário para diminuí-la. Realice este ajuste solo al utilizar tejidos muy gruesos o muy delgados.
  • Página 26: Costura Recta

    Costura reta Costura recta A costura reta é apropriada para união de tecidos, cerzidos, pespontos, alinhavos, etc. La costura recta es apropiada para unir las telas, zurcidos, pespuntes, alineados, etc. Costure cerca de 1 cm e faça o arremate, subindo a alavanca do comprimento do ponto até...
  • Página 27: Palanca De Retroceso Y Remate

    Retrocesso/Acabamento Palanca de retroceso y remate Para costurar em retrocesso, posicione a alavanca de comprimento do ponto acima da marca que divide o painel. Quanto mais alto você levar a alavanca maiores serão os pontos. Mais perto da marca, eles serão menores.
  • Página 28: Levantando E Abaixando Os Dentes

    Cerzindo Zurcido Retirando o pé-calcador Retirando el prensatelas Rasgos e esgarçados em roupas, cortinas, lençóis, podem ser cerzidos rapidamente com um pouco de prática. Primeiramente retire o pé-calcador. Para isso, levante o pé- calcador, solte o parafuso indicado na ilustração e retire a sapatilha para a frente e para baixo.
  • Página 29 Observe a figura abaixo para abaixar ou levantar os dentes. A marca para a esquerda eleva os dentes e para a direita abaixa-os. Observe el dibujo inferior para levantar o bajar los impelentes. La marca hacia la izquierda, sube los impelentes, y la de la derecha, los baja.
  • Página 30: Uso De Bastidor

    Uso de bastidor Uso del bastidor Quando for necessário um maior controle sobre a costura, você poderá usar um bastidor (não fornecido), conforme ilustrado. Cuando sea necesario tener control sobre la costura, usted podrá usar un bastidor (no incluido), conforme la ilustración al lado.
  • Página 31: Limpeza E Lubrificação

    Limpeza e lubrificação Limpieza y lubricación Limpiando Limpando Superfícies pintadas e Superficies pintadas y cromadas podem ser limpas cromadas pueden ser com um pano macio umede- limpiadas con una frazada cido com sabão neutro. humeda y con jabón neutro. Remova os detritos e fiapos Remueva los residuos y la das partes expostas e com pelusa de las partes...
  • Página 32: Lubrificando

    Se sua máquina necessitar de limpeza mais profunda, leve-a a um técnico da Rede de Serviços Autorizados SINGER. Si tu máquina necesita de una limpieza más profunda, llévela con un técnico de la red de los Centros de Servicio Autorizados Singer.
  • Página 33 A frequência com que se deve lubrificar a máquina depende do seu uso e de onde se guarda. Se usá-la apenas algumas vezes por semana, lubrificar uma vez por ano é suficiente. Se usá- la frequentemente, lubrifique-a uma vez por mês.
  • Página 34 Se houver alguma dúvida de onde se deve lubrificar, gire o volante vagarosamente em sua direção e observe o movimento. Onde houver atrito há a necessidade de lubrificação. Si tiene alguna duda de donde se debe lubricar, gire el volante despacio hacia usted y observe el movimiento. Donde hay roce entre las piezas habrá...
  • Página 35: Guia Para Verificação De Eventuais Defeitos

    Guia para verificação de eventuais defeitos A agulha não se movimenta O isolador de agulha está apertado? A agulha se movimenta mas não forma o ponto A agulha está danificada? A agulha está corretamente inserida no prendedor? A bobina está colocada corretamente? A linha está...
  • Página 36: Guía De Verificación De Posibles Defectos

    Guía de verificación de posibles defectos La aguja no se mueve ¿El aislador de la aguja esta apretado? La aguja se mueve pero no hace puntadas ¿La aguja esta dañana? ¿La aguja esta correctamente colocada? ¿La bobina esta colocada correctamente? ¿El hilo esta pasando corectamente? Aguja rota ¿La aguja esta colocada correctamente?
  • Página 40 Distribuidora de “ The Singer Company” Productos Singer S.A. de C.V. Importado e distribuido pela Av. Ejercito Nacional 579-7A Singer do Brasil Ind. e Com. Ltda. Col. Granada 13053-901 Campinas / SP CP 11520 México, D.F . P/N nº 358580-001...

Tabla de contenido