Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt
®
and K&Design
®
are registered trademarks
of LF, LLC. All Rights Reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST,
Monday - Friday.
Purchase Date
1
ITEM #0268707
PORTABLE AIR
COMPRESSOR
MODEL #VT6389
Français p. 29
Español p. 59
IN638400AV 6/12

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt VT6389

  • Página 1 ITEM #0268707 PORTABLE AIR COMPRESSOR MODEL #VT6389 Kobalt ® and K&Design ® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. Français p. 29 Español p. 59 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........................16 Warranty ............................20 Replacement Parts List ......................... 22 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Model VT6389 Oil Capacity 8.5 oz. Tank Outlet Size 1/4 NPT Number of Cylinders Depth 23 in. Air Delivery @ 90 psi 5.5 CFM Width 24 in.
  • Página 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday. This manual contains information that is very important to know and understand.
  • Página 4: Disclaimer Of Warranties

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY (Continued) 6. Do not stand on or use the unit as a handhold. 7. Before each use, inspect compressed air system and electrical components for signs of damage, deterioration, weakness or leakage. Repair or replace defective items before using. 8.
  • Página 5: Spraying Precautions

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY (Continued) WARNING WARNING Risk of Personal Injury. Never Risk of Explosion. An ASME code safety operate compressor without a relief valve with a setting no higher than beltguard. This unit can start the maximum allowable working pressure automatically without warning.
  • Página 6: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QTY. Pressure Switch - AUTO/OFF Switch - In the AUTO position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. After air is used from the tank and drops to a preset low level, the pressure switch automatically turns the motor back on.
  • Página 7: Hardware Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QTY. Check valve - One-way valve that allows air to enter the tank, but prevents air in the tank from flowing back into the compressor pump. Belt Guard - Covers the belt, motor pulley and flywheel. Tank Drain Valve - This valve is located on the bottom of the tank.
  • Página 8: Assembly Instructions

    PREPARATION Estimated Installation and Assembly Time: 20 minutes Tools Required for Installation and Assembly (not included): Safety Glasses; Work Gloves; 9/16 inch Socket and Ratchet; Adjustable Wrench ADDITIONAL PARTS REQUIRED FOR USE [not included] Parts - available at local hardware store. 1.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Remove cap from pump. 4. Install breather. Install air fi lter. Air Filter Breather...
  • Página 10 See Figure 2. Check oil level; some models are shipped with oil in the pump. See specification label on compressor pump for the proper oil capacity and oil type. OIL INFORMATION Kobalt Air Compressor Oil SKU 221008 Kobalt Synthetic Blend Oil SKU 221009 Breather Mobil 1 ®...
  • Página 11: Electrical Information

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ELECTRICAL INFORMATION DANGER WARNING Risk of Shock. Improperly Risk of Personal Injury or Damage to grounded motors are shock Personal Property. Overheating, short hazards. Make sure all the circuiting and fi re damage will result from equipment is properly grounded. inadequate wiring.
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS GROUNDING This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS START-UP / BREAK-IN PROCEDURE WARNING WARNING Risk of Personal Injury. Do not attach air Risk of Personal Injury. Never disconnect tools to open end of the hose until start-up is threaded joints with pressure in tank! completed and the unit checks okay. 1.
  • Página 14: On/Off Cycling Of Compressor

    OPERATING INSTRUCTIONS ON/OFF CYCLING OF COMPRESSOR NOTICE WARNING Unit care and maintenance. Drain liquid from Risk of Bursting. Drain tank every day to tank daily. prevent corrosion and possible injury due to tank damage. Do not operate drain with more than 40 psi in tank or drain valve may be damaged.
  • Página 15: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING NOTICE Risk of Explosion. Disconnect, Unit care and maintenance. Drain liquid from tag and lock out power source, tank daily. then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance.
  • Página 16: Troubleshooting

    CARE AND MAINTENANCE 6. Check the safety valve by performing the following steps: a. Restore power to unit; turn pressure switch to the AUTO position. Run until unit reaches 90 psi. Turn pressure switch to OFF position. b. Wearing safety glasses and hearing protection, pull the ring on the safety valve to release pressure from compressor tank.
  • Página 17: Corrective Action

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Low discharge 4. Blown gaskets 4. Replace any gaskets proven faulty on pressure inspection. (Continued) 5. Leaking or damaged 5. Remove head and inspect for valve breakage, valves misaligned valves, damaged valve seats, etc. Replace defective parts and reassemble.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Water in discharge Normal operation. The 1. Drain tank more often. At least daily. air / tank amount of water increases 2. Add a filter to reduce the amount of water in the with humid weather air line.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Reset mechanism 6. Malfunctioning check 6. Replace check valve. cuts out repeatedly valve DANGER or circuit breaker trips repeatedly Risk of Explosion. Do not (Continued) disassemble check valve with air pressure in tank. 7. Defective unloader valve 7.
  • Página 20: Warranty

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pressure switch Malfunctioning unloader Replace the unloader valve if it does not release does not release valve on pressure switch the pressure for a short period of time when the air when the unit unit shuts off.
  • Página 21 WARRANTY G. Additional items not covered under this warranty: 1. Excluded items pertaining to All Compressors a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
  • Página 22: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 23: Part Description

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART NUMBER QTY. Tank AR066500CG Drain valve D-1403 Wheel WA005600AV Axle bolt ST084700AV Handle screw ST073273AV Handle HL038101AV...
  • Página 24 REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 25 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART NUMBER QTY. 1/4 inch - 20 x 1/2 inch Square head ST012200AV KE000903AV Electric motor MC015502SJ ST033500AV Washer...
  • Página 26 REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 27 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART NUMBER QTY. Crankcase VT040300AG Crankcase gasket ▲ Breather VH901100AV Cylinder VT040715AV Cylinder gasket ▲ Connecting rod and piston assembly VT020500AV Piston ring set...
  • Página 28 NOTES Printed in U.S.A.
  • Página 29 ARTICLE #0268707 COMPRESSEUR D’AIR PORTATIF MODÈLE #VT6389 Kobalt ® et le motif K&Design ® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Date d’achat Numéro de série Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Página 30: Caractéristiques Du Produit

    Garantie ............................50 Liste des pièces de rechange ......................52 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES Modèle VT6389 Volume maximal 251,38 ml (8,5 oz) d’huile Taille du raccord de NPT de 0,63 cm Nombre de cylindres sortie du réservoir (1/4 po) Débit d’air à...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Ce manuel contient des renseignements qu’il est important de lire et de comprendre.
  • Página 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) 4. Gardez les visiteurs à l’écart et ne laissez JAMAIS les enfants s’approcher de la zone de travail. 5. Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez cet appareil. 6.
  • Página 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessures ou de dommages Risque d’explosion. N’utilisez jamais des à l’appareil. N’installez jamais de vanne tuyaux de plastique (PVC) pour faire circuler de d’arrêt entre le compresseur et le réservoir. l’air comprimé.
  • Página 34: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Pressostat - INTERRUPTEUR AUTO/OFF – Dans la POSITION d’arrêt automatique (AUTO), le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation de l’air contenu dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le niveau préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche.
  • Página 35: Quincaillerie Incluse

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Tuyau d’évacuation - Ce tuyau transporte l’air comprimé de la pompe vers le clapet de non-retour. Ce tuyau devient très chaud pendant l’utilisation du compresseur. Pour éviter les risques de brûlures graves, n’y touchez jamais. Clapet de non-retour - Clapet à...
  • Página 36: Préparation

    PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage ou l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’assembler ni d’utiliser le produit. Pour obtenir de l’aide ou des pièces de rechange, communiquez avec le service à...
  • Página 37 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 2. Installez les pieds en caoutchouc au moyen d’écrous et de rondelles. Quincaillerie utilisée Écrou Rondelle Pied en caoutchouc 3. Retirez le bouchon de la pompe. Bouchon...
  • Página 38 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. Installez la valve d’insuffl ation d’air. Installez le fi ltre à air. Filtre à air Valve d’insuffl ation d’air...
  • Página 39 à utiliser sont indiqués sur l’étiquette apposée à la pompe du compresseur. RENSEIGNEMENTS SUR L’HUILE Huile pour compresseur UGS 221008 Valve d’air Kobalt d’insuffl ation Huile à mélange UGS 221009 d’air synthétique Kobalt Huile synthétique Mobil 1 ®...
  • Página 40 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE INFORMATION SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES DANGER AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Risques de blessures ou de dommages Les moteurs qui ne sont pas matériels. Un câblage inadéquat entraînera correctement mis à la terre une surchauffe, un court-circuit et des présentent des risques de chocs.
  • Página 41 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre permet de dévier le courant électrique et donc de réduire les risques de choc électrique. Le cordon d’alimentation du compresseur est muni d’un fil et d’une fiche de mise à...
  • Página 42: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ET DE RODAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure. Ne fi xez pas d’outils à air Risque de blessure. Ne desserrez jamais les comprimé à l’extrémité libre du tuyau avant que joints fi letés lorsqu’il y a de la pression dans la procédure de démarrage n’ait été...
  • Página 43: Important

    MODE D’EMPLOI CYCLE DE MARCHE/ARRÊT DU COMPRESSEUR. REMARQUE AVERTISSEMENT Entretien de l’appareil. Évacuez tout liquide Risque d’éclatement. Vidangez le réservoir du réservoir chaque jour. tous les jours afi n d’éviter la corrosion et les blessures que pourrait causer un réservoir endommagé.
  • Página 44: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT REMARQUE Risque d’explosion. Débranchez Entretien de l’appareil. Évacuez tout liquide l’appareil, verrouillez-le et placez-y du réservoir chaque jour. une étiquette d’avertissement, puis libérez toute la pression de l’appareil avant de tenter de l’installer, de le réparer, de le déplacer ou de l’entretenir.
  • Página 45 ENTRETIEN 6. Vérifiez l’état de la soupape de sûreté en exécutant les étapes suivantes : a. Rétablissez l’alimentation électrique; réglez l’interrupteur du pressostat à la position AUTO. Faites fonctionner l’appareil jusqu’il atteigne une pression de 90 lb/po . Réglez l’interrupteur du pressostat à...
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pression de 1. La demande d’air excède 1. Réduisez la demande d’air ou utilisez un refoulement est la capacité de la pompe compresseur de capacité supérieure. faible 2. La prise d’air est obstruée 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3.
  • Página 47 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le compresseur 7. Le clapet de non-retour du 7. Remplacez le clapet de non-retour. produit un compresseur est bruyant DANGER bruit excessif (cognement) Risque d’explosion. (suite) Ne désassemblez pas le clapet de non-retour lorsque le réservoir contient de l’air comprimé.
  • Página 48 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le moteur émet un 6. Le clapet de non-retour ne 6. Remplacez le clapet de non-retour. bourdonnement fonctionne pas bien DANGER et fonctionne lentement ou pas Risque d’explosion. du tout (suite) Ne désassemblez pas le clapet de non-retour lorsque le réservoir contient de l’air comprimé.
  • Página 49 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pression 1. L’air fuit (par les raccords, 1. Vérifiez tous les raccords à l’aide d’eau à l’intérieur du les tuyaux fixés au savonneuse. Serrez les raccords, ou retirez- réservoir n’est pas compresseur ou la les et appliquez sur le filetage du scellant pour maintenue lorsque tuyauterie extérieure...
  • Página 50: Garantie

    GARANTIE 1. DURÉE : La présente garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat par l’acheteur initial, et est d’une durée de trois ans. 2. FOURNISSEUR DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. 3.
  • Página 51 GARANTIE tuyaux, des tubes, des conduites, des raccords, des vis, des écrous, de la quincaillerie, des courroies, des poulies, du volant, du filtre à air et de son boîtier, des joints, des joints d’étanchéité et des segments de piston, de même que les fuites d’huile, les fuites d’air et la consommation d’huile.
  • Página 52: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 53: Numéro De Pièce Qté

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ...
  • Página 54 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 55 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ...
  • Página 56 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 57: Ensembles De Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ Carter VT040300AG Joint du carter...
  • Página 58 REMARQUES Imprimé aux États-Unis...
  • Página 59: Adjunte Su Recibo Aquí

    ARTÍCULO #0268707 COMPRESORA DE AIRE PORTÁTIL MODELO # VT6389 Kobalt ® y K&Design ® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes, de 8:00 a.m.
  • Página 60: Especificaciones Del Producto

    Solución de problemas ........................76 Garantía............................80 Lista de piezas de repuesto......................82 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES COMPONENTE ESPECIFICACIONES Modelo VT6389 Capacidad de aceite 240 g Tamaño de la salida NPT de 1/4” del tanque Número de cilindros Profundidad 58,42 cm...
  • Página 61: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
  • Página 62: Exención De Garantías

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL (Continuación) 5. Use gafas de seguridad y protección para los oídos al hacer funcionar la unidad. 6. No se suba a la unidad ni la utilice como soporte. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema del compresor de aire comprimido y los componentes eléctricos para verificar si hay señales de daño, deterioro, debilidad o fuga.
  • Página 63: Precauciones De Rocío

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL (Continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales y/o daño del Riesgo de explosión. Se DEBE instalar en equipo. Nunca instale una válvula de cierre el tanque para este compresor, una válvula entre la bomba del compresor y el tanque. de descarga de seguridad con código ASME con una confi...
  • Página 64: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZAS DESCRIPCIÓN CANT. Interruptor de presión - AUTOMÁTICO/APAGADO Interruptor - En la posición AUTOMÁTICO , el compresor se apaga automáticamente cuando el la presión del tanque alcanza la presión máxima preestablecida. Luego de que el aire del tanque se usa y cae a un nivel bajo preestablecido, el interruptor de presión enciende el motor automáticamente otra vez.
  • Página 65 CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZAS DESCRIPCIÓN CANT. Tubo de descarga - Este tubo conduce aire comprimido desde la bomba a la válvula de control. El tubo alcanza temperaturas muy altas durante su uso. Para evitar el riesgo de quemaduras severas, nunca toque el tubo de descarga. Válvula de control - Válvula de una sola vía que permite al aire entrar al tanque y evita que vuelva hacia la bomba del compresor.
  • Página 66: Preparación

    PREPARACIÓN Antes de comenzar a instalar y/o ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Para obtener las piezas de repuesto y asistencia, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Instale el pie de goma con las tuercas y arandelas. Aditamentos utilizados Tuerca Arandela Pie de goma 3. Retire la tapa de la bomba. Tapa...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Instale la ventilación. Instale el fi ltro de aire. Filtro de aire Ventilación...
  • Página 69: Información Del Aceite

    Consulte la etiqueta de especificación en la bomba del compresor para tener información sobre la capacidad y tipo de aceite. INFORMACIÓN DEL ACEITE Aceite para compresora SKU 221008 de aire Kobalt Ventilación Aceite con mezcla SKU 221009 sintética Kobalt Mobil 1 sintético 10W30...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INFORMACIÓN ELÉCTRICA PELIGRO ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Los motores Riesgo de lesiones personales y/o con conexión a tierra inadecuada propiedad personal. El cableado inadecuado poseen riesgo de descarga. da como resultado el sobrecalentamiento, Asegúrese de que todo el equipo cortocircuito y daño por fuego.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PUESTA A TIERRA Este producto debe tener una puesta a tierra. En caso de un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está...
  • Página 72: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ARRANQUE / PROCEDIMIENTO BÁSICO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. No utilice Riesgo de lesiones personales. ¡Nunca herramientas neumáticas para abrir el extremo desconecte las uniones roscadas con presión de la manguera hasta que se complete el en el tanque! arranque y la revisión de la unidad esté...
  • Página 73: Humedad En El Aire Comprimido

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CICLOS DE ENCENDIDO/APAGADO DEL COMPRESOR ADVERTENCIA AVISO Riesgo de desborde. Desagüe el tanque Cuidado y mantenimiento de la unidad. a diario para prevenir la corrosión y posibles Desagüe líquidos del tanque todos los días. lesiones debido a daños en el tanque. No opere el desagüe con más de 40 psi en el tanque, de lo contrario, la válvula de desagüe puede dañarse.
  • Página 74: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA AVISO Riesgo de explosión. Cuidado y mantenimiento de la unidad. Desconecte, etiquete y bloquee Desagüe líquidos del tanque todos los días. la fuente de alimentación y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, reparar, cambiar la ubicación o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Página 75: Servicio Técnico

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. Revise la válvula de seguridad realizando los siguientes pasos: a. Restituya la energía a la unidad, gire el interruptor de presión a la posición de AUTOMÁTICO. Haga funcionar la unidad hasta que alcance los 90 psi. Gire el interruptor de presión a la posición de APAGADO.
  • Página 76: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Baja presión 1. La demanda de aire 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un de descarga excede la capacidad de la compresor con más capacidad. bomba 2. Entrada de aire 2.
  • Página 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Hay exceso de 6. El pistón golpea la placa 6. Quite el cabezal del compresor y la placa ruido de la válvula de la válvula y compruebe si hay depósitos (golpeteo) de carbón u otras materias extrañas en [Continuación] la parte superior del pistón.
  • Página 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El motor silba 5. El interruptor de presión 5. Reemplace el interruptor de presión. y funciona está defectuoso – los lentamente contactos no cerrarán o no lo hace 6. La válvula de control está 6.
  • Página 79 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El tanque no 1. Fugas de aire 1. Compruebe todas las conexiones con una mantiene la (conectores, tuberías del solución de agua jabonosa. Apriete; o quite y presión cuando compresor, o plomería aplique sellador para roscas, luego vuelva a el compresor exterior de sistema)
  • Página 80: Garantía

    GARANTÍA 1. DURACIÓN: Por el comprador desde la fecha de compra, de la siguiente manera: Tres años. 2. QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA: Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. 3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (para otro fin que no sea la reventa) del compresor.
  • Página 81: Responsabilidades Del Garante Que Cubre Esta Garantía

    GARANTÍA e. Los siguientes componentes se consideran artículos de uso normal y no son cubiertos después del primer año de propiedad. Motor eléctrico, válvula de control, interruptor de presión, regulador, indicadores de presión, mangueras, tuberías, tubos, conectores y acoples, tornillos, tuercas, artículos de ferretería, correas, poleas, volante, filtro de aire y carcasa, empaquetaduras, sellos, filtraciones de aceite, filtraciones de aire, consumo o uso de aceite, anillos del pistón.
  • Página 82: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 83: Piezas Descripción

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes. PIEZAS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA CANT. Tanque AR066500CG Válvula de desagüe...
  • Página 84 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 85 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes. PIEZAS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA CANT. Cabezal cuadrado de 0,64 cm –...
  • Página 86 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 87: Kits De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes. PIEZAS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA CANT. Cigüeñal VT040300AG Empaquetadura del cigüeñal...
  • Página 88 NOTAS Impreso en EE.UU.

Este manual también es adecuado para:

0268707

Tabla de contenido