Instalación de la cubierta del Modelo PRO9150™....5 conector lateral ....22 Perilla de encendido/apagado/ Encendido y apagado del radio .
Página 4
Uso de la pila de llamadas para el Teléfono ......45 rastreo de llamadas perdidas Q..31 Cómo hacer una llamada telefónica D .
Página 5
... . . 71 Operación segura y eficiente de los Equipo aprobado por la FMRC ..71 radios bidireccionales Motorola..67 Reparación de productos aprobados Exposición a la energía de por la FMRC .
DERECHOS DE PROPIEDAD Motorola, excepto la licencia de uso normal, no exclusiva, que surja por la aplicación de la INTELECTUAL DEL SOFTWARE ley en la venta de un producto. Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computación almacenados en memorias...
PARTES DEL RADIO DESCRIPCIÓN GENERAL ™ Modelo PRO9150 DEL RADIO Conector Perilla de selección lateral (con de canal/menú cubierta) Botón superior (D) (programable) Perilla de encendido/ apagado/volumen Indicador LED Botón lateral 1 (A) Micrófono Botón de Pantalla transmisión (PTT) Teclas de menú...
Perilla de encendido/apagado/volumen Cada botón puede ser programado para seleccionar hasta dos funciones, según la Enciende y apaga el radio, y ajusta el volumen. forma en que se oprima: Perilla de selección de canal/menú • presión corta—oprimir y soltar rápidamente los botones programables, o Permite seleccionar diferentes canales.
Página 9
aparece al principio del manual. Así mismo, que indique si la presión del botón debe ser donde haya alternativas, pida al distribuidor breve o prolongada. Presión Mantener Función Indicador Presión corta Pág. Botón prolongada oprimido Emergencia Inicia una alerta Cancela el estado (botón superior —...
Página 10
Presión Mantener Función Indicador Presión corta Pág. Botón prolongada oprimido Bloquea y Bloqueo del — desbloquea el — — teclado teclado. Repetidora/ Alterna entre el uso de una repetidora Directo (radio a — † y la transmisión directa a otro radio. radio) Alterna entre silenciador cerrado y —...
Botón de transmisión (PTT) Teclas arriba/abajo Mantenga oprimido este botón para hablar; Permiten avanzar y retroceder dentro del suéltelo para escuchar. menú. Micrófono Nota: La perilla giratoria de selección de canales también puede utilizarse para Al enviar un mensaje, mantenga el micrófono a desplazarse por las opciones de menú...
Teclas del teclado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # Este conjunto de teclas se usa para: • marcar un número telefónico • realizar una llamada a un radio • introducir información al programar las listas del radio Cada tecla permite introducir varios caracteres diferentes.
Pantalla La pantalla muestra información acerca de la personalidad, los menús y el estado del radio. Las dos líneas superiores de la pantalla muestran información sobre el estado del menú y del radio: (Consulte la tabla en la 13.) Las cuatro líneas inferiores de la pantalla muestran información acerca del usuario y las Menú...
Página 15
Las dos líneas superiores de la pantalla Símbolo Indicación muestran información sobre el estado del menú y del radio: Se activó la función de rastreo. Durante el rastreo, Símbolo Indicación indica también que hay Rastreo actividad en un canal no La función de X-Pand está...
Página 16
Símbolo Indicación Símbolo Indicación Mientras más barras se No está transmitiendo a muestren, mayor es la través de una repetidora. Intensidad de la Operación directa intensidad de la señal señal recibida (radio a radio) recibida. La cantidad de barras Está activada la tarjeta de mostradas (0 - 4) indica la opciones.
SONIDOS INDICADORES PARA Botón Tono bajo/alto Tono alto/bajo LOS BOTONES PROGRAMABLES Bloqueo del Bloqueado Desbloqueado teclado Tono alto/bajo Repetidora/ Usa repetidora No usa Directo (radio a repetidora radio) Tono bajo/alto Además de tener asignados indicadores visuales, algunos botones programables usan tonos para indicar uno de dos modos: Botón Tono bajo/alto...
INSTRUCCIONES Color del LED Estado de la batería/cargador OPERATIVAS Un solo destello El cargador se encendió verde correctamente. INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Rojo destellante* La batería no se puede cargar o no se ha establecido un Carga de la batería contacto adecuado.
Ultra alta capacidad/Factory Mutual/ batería NiCd Alto Verde HNN9012 Alta capacidad/NiCd P o P Suficiente Amarillo HNN9013 Alta capacidad/Litio Ion Bajo Rojo destellante P (destellante) Muy bajo Ninguno Los cargadores sólo cargan las baterías aprobadas por Motorola que aparecen en la Español...
Instalación de la batería Retiro de la batería Batería Pestillos Inserte las lengüetas de la parte inferior de la Apague el radio (consulte la página 22). batería en las ranuras inferiores del radio. Deslice hacia abajo los dos pestillos de la batería.
INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS Instalación de la antena Desinstalación de la antena Gire la antena en sentido contrario al de las Gire la antena en el sentido de las agujas del agujas del reloj hasta retirarla del radio. reloj para colocarla en el radio. Español...
Instalación del clip para cinturón Retiro del clip para cinturón Lengüeta del clip para cinturón Alinee las ranuras del clip para cinturón con Presione con una llave la lengüeta del clip las de la batería. para cinturón en sentido opuesto a la batería. Presione el clip hacia abajo hasta escuchar Deslice hacia arriba el clip para sacarlo.
Instalación de la cubierta del conector lateral ENCENDIDO Y APAGADO DEL RADIO Antena Lazo Ranura Tornillo de cabeza ranurada Encendido Apagado Gire la perilla de Gire la perilla Encendido/ Encendido/Apagado/ Apagado/ Control de Coloque el lazo (unido a la cubierta del Control de volumen volumen en sentido conector lateral) sobre la antena;...
INTRODUCCIÓN DE LA Especifique el volumen deseado usando la CONTRASEÑA perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen. Si su distribuidor ha programado la función de Bloqueo del radio, se le pedirá que introduzca Suelte el botón de ajuste de volumen o el una contraseña de cuatro dígitos para poder de monitor.
ELECCIÓN DE UN CANAL DE REALIZACIÓN DE UNA RADIO TRANSMISIÓN El radio tiene 160 canales (10 zonas de 16 Encienda el radio. canales cada una). Use la perilla del selector de canales para Nota: Es posible que algunas frecuencias no seleccionar el canal deseado.
LLAMADAS DE RADIO para seleccionar L L L L l l l l a a a a m m m m S S S S e e e e l l l l e e e e c c c c t t t t i i i i v v v v a a a a para ubicar el ID deseado en la lista de PARA HACER UNA LLAMADA llamadas del radio.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA L L L L l l l l a a a a m m m m a a a a d d d d a a a a A A A A l l l l e e e e r r r r t t t t a a a a hasta SELECTIVA para seleccionar...
RECEPCIÓN DE UNA ALERTA DE VERIFICACIÓN DEL RADIO LLAMADA Esta función le permite determinar si un radio determinado está dentro del área de cobertura, Cuando el radio recibe una alerta de llamada, sin molestar al usuario del radio receptor. La emite cuatro tonos de aviso en forma continua verificación del radio puede usarse también y muestra el símbolo F con la identificación del...
ENVÍO DE UN ESTADO para ubicar el ID deseado en la lista de llamadas del radio. Esta característica le permite enviar una actualización de estado a la estación base. – o– La función de estado emplea el canal de forma Introduzca el número de identificación del más eficiente que la transmisión de voz.
Para enviar un mensaje electrónico (de datos): para localizar el estado deseado en la lista preprogramada. para ingresar en el modo de menú. – – si está utilizando sólo el micrófono de teclado avanzado, hasta M M M M e e e e n n n n s s s s a a a a j j j j e e e e introduzca el número del estado que desea para seleccionar M M M M e e e e n n n n s s s s a a a a j j j j e e e e...
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE ENVÍO DE UNA ALERTA DE EMERGENCIAE Cuando el radio reciba un mensaje: Si ha sido programado por su distribuidor • Escuchará dos tonos de alerta. (consulte la página 6), el botón Superior • El indicador LED amarillo destella. anaranjado puede enviar una alerta de •...
Para cancelar la alerta de emergencia, para seleccionar L L L L l l l l a a a a m m m m a a a a d d d d a a a a R R R R a a a a d d d d i i i i o o o o mantenga oprimido el botón de Emergencia.
Para modificar un registro en la lista de L L L L l l l l a a a a m m m m a a a a d d d d a a a a R R R R a a a a d d d d i i i i o o o o para regresar a llamadas: –...
Para seleccionar ya sea el modo de para regresar a Repetidora o el modo de Comunicación M M M M o o o o d d d d i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a r r r r R R R R e e e e g g g g ..–...
SILENCIADOR (SQUELCH) para seleccionar S S S S i i i i l l l l e e e e n n n n c c c c i i i i a a a a d d d d o o o o r r r r CERRADO O NORMAL hasta C C C C e e e e r r r r r r r r a a a a d d d d o o o o...
Nota: Tenga presente que un mensaje A A A A l l l l t t t t a a a a hasta recibido de un radio cercano podría cambiar la potencia de su radio al o hasta B B B B a a a a j j j j a a a a nivel bajo.
Página 38
Para hacer identificar una llamada de un tipo para seleccionar A A A A u u u u d d d d i i i i o o o o / / / / T T T T o o o o n n n n o o o o s s s s de radio específico: hasta T T T T o o o o n n n n o o o o I I I I d d d d e e e e n n n n t t t t i i i i d d d d a a a a d d d d...
Página 39
para confirmar la selección. Se mostrará T T T T o o o o n n n n o o o o E E E E l l l l e e e e g g g g i i i i d d d d o o o o T T T T o o o o n n n n o o o o L L L L l l l l a a a a m m m m a a a a d d d d a a a a para regresar a –...
Para arrancar o interrumpir la operación de RASTREO rastreo: Oprima el botón preprogramado de rastreo Se pueden monitorear múltiples canales y (consulte la página 7) para arrancar o recibir todas las llamadas que se transmitan a interrumpir el rastreo. través de ellos. En cada lista de rastreo (scan) –o–...
INTERCOMUNICADOR Restitución de un canal a la lista de rastreo Para restituir a la lista de rastreo un canal Mientras el radio está en el modo de rastreo, previamente eliminado, reinicie la operación de la función de intercomunicador (talkback) le rastreo, o apague y encienda el radio.
El radio no puede recibir llamadas mientras para confirmar su selección. esté modificando la lista de rastreo. El símbolo K aparecerá mientras esté en el modo de 10 Si agregó un canal, revisión. G G G G u u u u a a a a r r r r d d d d a a a a d d d d o o o o se mostrará...
Asignación de un canal prioritario en la Asignación de canales prioritarios lista de rastreo para ingresar en el modo de menú. A veces es deseable inspeccionar la actividad de uno o dos canales más frecuentemente que hasta C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r L L L L i i i i s s s s t t t t a a a a s s s s Cambiar Listas la de los otros.
Página 45
para asignar prioridad a ese canal. para regresar a C C C C u u u u á á á á l l l l P P P P r r r r i i i i o o o o r r r r i i i i d d d d a a a a d d d d Cuál Prioridad –...
Para iniciar una llamada telefónica: TELÉFONO Oprima el botón de teléfono, – o– Si el radio tiene acceso a un sistema telefónico, se podrán realizar llamadas Haga lo siguiente: telefónicas. Para ello, el radio deberá enviar un para ingresar en el modo de menú. código de acceso a una estación que lo conecte a una línea telefónica.
Página 48
Cuando escuche el tono de marcar: Nota: Para volver a llamar al último número marcado (si no está usando la marcación Introduzca el número telefónico a través del abreviada), oprima y suelte el botón PTT. teclado. El radio enviará el último número –...
Para agregar un registro: Para terminar la llamada telefónica, realice cualquiera de los pasos siguientes: para ingresar en el modo de menú. Oprima el botón de teléfono, – o– hasta Cambiar Programas C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r L L L L i i i i s s s s t t t t a a a a s s s s T T T T e e e e l l l l é...
Para modificar un registro: hasta C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r N N N N o o o o m m m m b b b b r r r r e e e e para ingresar en el modo de menú.
CONFIGURACIÓN DE TONOS hasta ver la función que desea modificar Y AUDIO (consulte la siguiente tabla). para seleccionar la función. Verá la Para personalizar la configuración de las configuración actual de la función. funciones de audio y tonos del radio: para las configuraciones disponibles.
Página 54
Configuración de tonos y audio (continuación) Opciones Función Descripción disponibles Asigna un tono específico que ayuda a identificar las Tono Identidad Estándar llamadas recibidas de un usuario en particular (consulte Alerta #1 – #7 la página 35 para obtener más detalles). Asigna tonos específicos a diferentes tipos de llamadas Tono Llamada Estándar...
Grabación selectiva de llamadas entrantes ALMACENAMIENTO DE Esta función le permite grabar de forma MENSAJES HABLADOS selectiva las llamadas entrantes, usando un botón preprogramado. Esta función hace posible que su radio realice Para grabar una llamada entrante: tareas relacionadas con los mensajes hablados (grabación y reproducción de Mientras recibe la llamada entrante que mensajes).
Grabación de todas las llamadas entrantes El radio grabará automáticamente todas las llamadas entrantes hasta que se llene la Esta función le permite grabar todas las posición de mensaje actual o hasta que llamadas entrantes, sin que usted tenga que oprima (.
Para grabar un memorándum: 11 Para continuar grabando en la próxima posición disponible, regrese al Paso 1. Oprima y mantenga oprimido el botón preprogramado Grabar/Oír Grabación. 12 Para escuchar el mensaje grabado, consulte “Reproducción de mensajes” en la página 56. La pantalla muestra G G G G r r r r a a a a b b b b a a a a n n n n d d d d o o o o Grabando...
Nota: Puede detener la grabación en para seleccionar M M M M e e e e m m m m o o o o P P P P e e e e r r r r s s s s o o o o n n n n a a a a l l l l cualquier momento, oprimiendo Suena momentáneamente una alerta de Puede almacenar mensajes adicionales...
Página 59
O bien, si lo prefiere puede usar las opciones 10 Una vez que se haya reproducido el mensaje, de menú: ✔/ ✖ se mostrará 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 : : : : 0 0 0 0 0 0 0 0 A A A A 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 Eliminar? para ingresar en el modo de menú.
Transmisión de mensajes grabados Para activar la función Resp. Automat.: Esta función le permite transmitir un mensaje para ingresar en el modo de menú. grabado al usuario de otro radio. Para transmitir un mensaje grabado: F F F F u u u u n n n n c c c c i i i i o o o o n n n n e e e e s s s s A A A A u u u u x x x x ..hasta Funciones Aux.
Para grabar un mensaje: S S S S i i i i n n n n A A A A u u u u t t t t o o o o r r r r e e e e s s s s p p p p ..hasta Sin AutoResp? hasta...
Página 62
Para activar Modo respuesta: para seleccionar Modo respuesta M M M M o o o o d d d d o o o o r r r r e e e e s s s s p p p p u u u u e e e e s s s s t t t t a a a a para ingresar en el modo de menú.
Página 63
Para reproducir el mensaje de saludo desde el 10 Hable claramente hacia el micrófono del radio menú del Modo de respuesta: para grabar su mensaje. Grabe un mensaje breve para que no se agote el V V V V e e e e r r r r i i i i f f f f M M M M e e e e n n n n s s s s a a a a j j j j e e e e Bienvenida hasta almacenamiento para mensajes entrantes.
FUNCIONES AUXILIARES o perilla de selección de canal/menú hasta que vea la función que desea modificar (ver a continuación). Algunas de las funciones del radio pueden ser personalizadas de la siguiente forma: para seleccionar la función. Verá la configuración actual de la función. para ingresar en el modo de menú.
Página 66
Funciones auxiliares (continuación) Opciones Función Descripción disponibles Cambia la potencia del radio a nivel alto, bajo o automático Nivel Alta (consulte la página 34). Potencia Baja Automática Ajusta la hora, o muestra el reloj en la pantalla, o lo oculta Reloj Reloj Visible (consulte la página 65).
CÓMO AJUSTAR LA HORA 8 Cuando una opción parpadea en la pantalla, Para ajustar la hora: puede cambiarla usando Hora 15:05 para ingresar en el modo de menú. (AM o PM) Minutos (AM/PM o 24 horas) hasta F F F F u u u u n n n n c c c c i i i i o o o o n n n n e e e e s s s s A A A A u u u u x x x x ..Funciones Aux.
Exposición a la energía de radiofrecuencia Radiation Protection) (ICNRP- 1986) Normas y pautas nacionales e internacionales Su radio bidireccional Motorola genera y radia energía electromagnética de radiofrecuencia, y ha sido diseñado para que cumpla con las normas y pautas nacionales e internacionales en torno a la exposición de seres humanos a...
• Comité Europeo de Normalización radiofrecuencia se mantenga dentro de los Electrotécnica (CENELEC): límites establecidos en las normas antes mencionadas, deberán observarse siempre los • ENV. 50166-1 Exposición humana a siguientes procedimientos: los campos 1995 E electromagnéticos de Operación de radios portátiles y exposición baja frecuencia (0Hz a a la energía electromagnética 10kHz)
INTERFERENCIA/COMPATIBILIDAD ADVERTENCIAS ELECTROMAGNÉTICA OPERACIONALES Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos ADVERTENCIA Vehículos equipados con bolsas son susceptibles a la interferencia de aire electromagnética si no cuentan con el debido blindaje, o si no están diseñados No coloque un radio portátil sobre una bolsa o configurados de manera que sean de aire o en el área de despliegue de la compatibles con este tipo de señales...
Baterías cualquier otra área donde normalmente se le pediría que apague los motores de No reinstale ni recargue baterías en atmósferas vehículo. En las áreas con atmósferas potencialmente explosivas. Podrían originarse potencialmente explosivas hay incendios o explosiones al producirse chispas generalmente señales de precaución, durante la instalación o desinstalación de aunque no siempre es así.
áreas con concentraciones óptimos. La batería fue diseñada específicamente peligrosas de material inflamable (atmósferas para ser usada con un cargador Motorola. El uso inflamables), familiarizarse con el tema de la de otro tipo de cargador podría dañar la batería y seguridad intrínseca y con el Artículo 500 de...
Página 74
ADVERTENCIAS voluntaria en el servicio de reparación (“Número de Clase 3605”). • No haga funcionar equipos de Se han colocado etiquetas de aprobación de la radiocomunicaciones en ADVERTENCIA FMRC en el radio para identificar la unidad atmósferas peligrosas a menos como aprobada por la FMRC para atmósferas que cuenten con las peligrosas específicas.
Página 75
Todo radio deberá ser enviado por la fábrica • La modificación incorrecta o no autorizada de Motorola con el sello de aprobación de la de un producto aprobado por la FMRC FMRC que indica la capacidad para ser usado anula la aprobación del producto.
FMRC peligrosas podría ocasionar lesiones LA REPARACIÓN DE PRODUCTOS graves o fatales. MOTOROLA APROBADOS POR LA FMRC La norma de aprobación FMRC con número ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO. de clase 3605 queda sujeta a cambios sin El usuario no debe reparar ningún equipo de previa notificación;...
Página 77
Reemplazo de etiquetas No sustituya opciones ni accesorios El establecimiento de reparación deberá Los equipos de comunicaciones de Motorola contar con un sistema mediante el cual se certificados por la FMRC son probados a nivel controle el reemplazo de las etiquetas de de sistema, y están compuestos de una...
Centros de Servicio Autorizados, adquirido, o en cualquiera de los Centros de MOTOROLA garantiza: Servicio Autorizados por MOTOROLA. Si Por 2 años la unidad portátil PRO9150, que se necesita obtener información adicional, por acompaña; y favor comuníquese con nuestros Centros de Por 1 año los accesorios de los productos que...
Página 79
MOTOROLA o a los Centros de Servicio II. ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN Autorizados por MOTOROLA. Todos los LOS SIGUIENTES CASOS: accesorios, baterías, partes, tarjetas o equipo del PRODUCTO que en virtud de ser A) Defectos o daños derivados del uso anormal defectuosos sean reemplazados en del producto.
Página 80
Centros de Servicio propios: J) MOTOROLA no asume responsabilidad en cuanto alcance, cobertura u operación de un MOTOROLA Electronica de Puerto Rico sistema en conjunto con respecto al Avenida Chardon PRODUCTO.
Página 81
MOTOROLA de Colombia Diagonal 127A No. 17-64 Santafé de Bogotá D.C. – Colombia Tel. (1) 520-0510 Fax: (1) 216-2429 MOTOROLA do Brasil Rodovia SP 340, Km 128,5 Jaguarina – São Paulo CEP 13820-000 Brasil Tel. (19) 847-8153 Fax: (19) 847-8144...
Estuche DTMF de cuero para batería ACCESORIOS delgada con articulación giratoria HLN9694_ Estuche DTMF de cuero para batería Motorola ofrece una variedad de accesorios estándar con articulación giratoria para aumentar la productividad del radio HLN9701_ Estuche de nylon para batería delgada con bidireccional.
BATERÍAS HNN9008_R NiMH delgada de alta capacidad HNN9009_R NiMH estándar de ultra alta capacidad HNN9010_R NiMH estándar de ultra alta capacidad, HNN9011_R NiCd estándar de alta capacidad, FM HNN9012_R NiCd estándar de alta capacidad HNN9013_R Li Ion, delgada, de alta capacidad ANTENAS NAB6064_ Banda baja, Heliflex...
2. Coloque la perilla del selector de canales en el canal deseado. ™ Tarjeta de referencia rápida del radio PRO9150 3. Oprima el botón PTT y hable claramente manteniendo la boca a una distancia de 2,5 a 5 cm del micrófono.
Cuadro de navegación a través del menú (Consulte las directrices para la navegación a través del menú—aparecen en la parte izquierda inferior de esta página). m m m m Llamada Almacenar Repet./ Rastreo Audio/ Funciones Cambiar Elegir Zona Estado Teléfono Mensaje Radio Directo...