Página 1
SC 1 English Operating Instructions Deutsch Before first use of the unit Français read these operating instructions Español and act in accordance with them. 59668120 (08/15)
Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales Safety Instructions for Steam Cleaners ..company are applicable in each country. We will repair Description of the Appliance ... . . potential failures of your appliance within the warranty Quick Reference .
Repair works may only be Electric components performed by the authorized DANGER customer service. Never use the appliance in The connection between the pools containing water. power cord and extension ca- Do not level the steam jet di- ble must not lie in water.
is tilted to the side more than Safe handling 30° during use. DANGER The user must use the appli- WARNING ance as intended. The person The appliance must not be must consider the local condi- operated by children or per- tions and must pay attention sons who have not been in- to other persons in the vicinity...
Hot water may drip out of the Descaling the boiler accessory parts while you are CAUTION detaching them! Allow appli- Do not screw the safety lock ance to cool down. onto the appliance during de- Never separate accessories calcification.
Description of the Appliance Operation These operating instructions describe the maximum Attaching the Accessories equipment. Depending on the model, there are differ- ences in the scopes of delivery (see packaging). Illustration Illustration Illustrations on fold-out page! If necessary, connect the required accessories (see Chapter "Use of the accessories") with the steam nozzle.
How to Use the Accessories Refilling Water Water needs to be filled into the boiler, if the steam vol- Important application instructions ume decreases during work and no more steam is emit- ted in the end. Cleaning floor surfaces Note It is recommended to sweep or vacuum the floor prior The safety lock cannot be opened as long as slight pres- to using the steam cleaner.
Power nozzle Care of the Accessories The power nozzle can be installed onto the detail nozzle Note as an accessory. The floor cleaning cloth and the terry cloth cover have The power nozzle increases the emission speed of the been pre-washed and can be used immediately for steam.
Inhaltsverzeichnis Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Sicherheitshinweise für Dampfreiniger ..triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Gerätebeschreibung ....gungen.
abgekühltem Dampfreiniger Elektrische Komponenten durchführen. GEFAHR Reparaturarbeiten am Gerät Das Gerät nicht in Schwimm- dürfen nur vom autorisierten becken verwenden, die Was- Kundendienst durchgeführt ser enthalten. werden. Dampfstrahl nicht direkt auf Die Verbindung Netzan- Betriebsmittel richten, die schluss-/Verlängerungslei- elektrische Bauteile enthal- tung darf nicht im Wasser lie-...
Página 15
VORSICHT Betriebs öffnen. Gerät zuvor Darauf achten, dass Netzan- abkühlen lassen. schluss- und Verlängerungs- Kein Reinigungsmittel oder leitung nicht durch Überfah- andere Zusätze einfüllen! ren, Quetschen, Zerren oder Verbrühungsgefahr bei hei- dergleichen verletzt oder be- ßem Kessel. Vor dem Einfül- schädigt werden.
Gerät von Kindern fernhalten, rät am Hauptschalter / Gerä- solange es eingeschaltet teschalter ausschalten und oder noch nicht abgekühlt ist. Netzstecker ziehen. Das Gerät nur entsprechend Das Gerät nicht bei Tempera- der Beschreibung bzw. Abbil- turen unter 0 °C betreiben. dung betreiben oder lagern! ...
Gerätebeschreibung Betrieb In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Zubehör montieren tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildung Abbildung Abbildungen siehe Ausklappseite! Bei Bedarf benötigtes Zubehör (siehe Kapitel „An- wendung des Zubehörs“) mit der Dampfdüse ver- Sicherheitsverschluss binden.
ACHTUNG Wasser nachfüllen Dampf nicht auf verleimte Kanten richten, da sich der Um- leimer lösen könnte. Das Gerät nicht zum Reinigen von Wasser in den Kessel nachfüllen ist erforderlich wenn unversiegelten Holz- oder Parkettböden verwenden. beim Arbeiten die Dampfmenge weniger wird und zum Glasreinigung Schluss kein Dampf mehr kommt.
Handdüse Pflege des Zubehörs Bitte den Frotteeüberzug über die Handdüse ziehen. Hinweis Besonders gut geeignet für kleine abwaschbare Flä- Bodentuch und Frotteeüberzug sind bereits vorgewa- chen, Duschkabinen und Spiegel. schen und können sofort zum Arbeiten mit dem Dampf- reiniger verwendet werden. Pflege und Wartung ...
Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes de sécurité pour nettoyeur à vapeur gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Description de l’appareil ....tion responsable.
ATTENTION flexible vapeur recommandé Remarque relative à une situa- par le fabricant. tion éventuellement dangereuse Ne jamais saisir la fiche sec- pouvant entraîner des dom- teur ni la prise de courant mages matériels. avec des mains humides. Pour effectuer des travaux de Composants électriques maintenance, la fiche de sec- DANGER...
projections d'eau d'une sec- Ne pas utiliser l'appareil s'il tion d'au moins 3x1 mm². est tombé, s'il présente des Remplacer des raccords de dommages visibles ou s'il fuit. branchement au secteur ou Ne pas pulvériser de vapeur de câble de rallonge unique- sur des objets contenant des ment par des raccords ayant...
la supervision d'une per- contenant des solvants ou sonne responsable de leur d'acides non dilués (tels que sécurité ou ont été formées à détergents, essence, diluants l'utilisation de l'appareil. pour peinture et acétone), car Les enfants ne doivent pas ceux-ci attaquent les maté- jouer avec l'appareil.
Instructions abrégées Dispositifs de sécurité Illustrations voir page 2 PRÉCAUTION Figure : Le but des dispositifs de sé- Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. curité est de protéger l'utilisa- Verser au maximum 200 ml d'eau propre du robi- net dans la chaudière.
Mise sous tension de l’appareil Ranger l’appareil Poser l'appareil sur un support stable. Figure : Brancher la fiche secteur dans une prise de cou- Vider l'eau. rant. Figure : Le témoin lumineux doit être allumé. Enrouler le câble d'alimentation autour du réservoir Remarque d'eau et le fixer à...
Entretien et maintenance Buse à jet crayon Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, Rinçage de la chaudière plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Rincer la chaudière du nettoyeur vapeur à...
Assistance en cas de panne Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui- vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé. Réduction de la quantité...
Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones de seguridad para la limpiadora de establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las vapor ....... averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Descripción del aparato.
CUIDADO No tocar nunca la clavija ni el Aviso sobre una situación pro- enchufe con manos húme- bablemente peligrosa que pue- das. de provocar daños materiales. Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, desen- Componentes eléctricos chufe el dispositivo limpiador PELIGRO de vapor de la red y espere a ...
salpicaduras de agua y la No abrir nunca el cierre de misma resistencia mecánica. mantenimiento/seguridad du- Cuidado al limpiar paredes rante el funcionamiento. Deje alicatadas con enchufes. enfriar primero el aparato. PRECAUCIÓN No agregue detergente ni Tener cuidado de no atrope- ningún otro tipo de aditivo.
Operar y almacenar el apara- principal/interruptor del apa- to solo de acuerdo con la des- rato. cripción o la ilustración. No operar el equipo a tempe- Durante el funcionamiento, la raturas inferiores a 0 ºC. palanca/tecla de vapor no ...
Símbolos en el aparato Descripción breve Ilustraciones, véase la página 2 Símbolos dependiendo del tipo de equipo. PRECAUCIÓN Imagen Desatornille el cierre de seguridad del aparato. ¡Las superficies del apa- Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable rato probablemente se como máximo.
Conexión del aparato Almacenamiento del aparato Coloque el aparato sobre una base firme. Imagen Enchufar la clavija de red a una toma de Vaciar el agua. corriente. Imagen El piloto de control tiene que iluminarse. Enrollar el conducto de alimentación alrededor del Nota depósito de agua y fijar con el soporte para cables.
Cuidados y mantenimiento Boquilla de chorro concentrado Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el Enjuague de la caldera efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para Enjuagar la caldera del limpiador de vapor tras finalizar limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones, el trabajo.
Ayuda en caso de avería Datos técnicos Muchas averías las puede solucionar usted mismo con Conexión eléctrica ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase Tensión 220-240 al servicio de atención al cliente autorizado. 1~50-60 Disminución de la cantidad de vapor Grado de protección IP X4 El aparato presenta calcificaciones.
Página 37
منعم المالبس، حتى تتمكن المناشف من البيانات الفنية التقاط االتساخات بصورة جيدة. المناشف .مناسبة لالستخدام في المجفف التوصيل الكهربائي اعدة عند حدوث أعطال المس الجهد الكهربائي 1~50-60 االختالالت غالبًا ما تكون ناتجة عن أسباب بسيطة، والتي يمكنك التغلب عليها بنفسك 4X PI درجة...
Página 38
ملحوظة صورة قم بتثبيت فوهة الطاقة على فوهة خروج يمكنك االستعالم عن درجة عصر ماء الصنبور .البخار بما يتوافق مع الفرشاة المستديرة .لدى مرفق المياه أو السلطات المحلية .اسحب قابس الشبكة من مقبس التوصيل فوهة اليد .اترك الجهاز حتي يبرد ...
Página 39
لغسل األتربة الرطبة، عن طريق توجيه تنظيف األسطح المغطاة أو المطلية البخار نحو قطعة قماش لفترة قصيرة ثم عند تنظيف األسطح المطلية أو المغطاة .خدامها في مسح قطع األثاث است بطبقة من البالستيك كتلك الموجودة في وحدات المطبخ وقطع األثاث أو األبواب أو فوهة...
Página 40
في البداية يخرج البخار بشكل غير منتظم لجهاز إيقاف ا ورطب ومن الممكن أيضا أن تخرج بعض تتزايد كمية البخار الخارجة .قطرات الماء صورة حتى تصل إلى الدرجة القصوى في خالل .اسحب قابس الشبكة من مقبس التوصيل .دقيقة واحدة تقريبا خروج...
Página 41
استمر في تحريكه عليه، حتى يثبت زر ل المختصر الدلي .تحرير فوهة البخار انظر صفحة الصور اإليضاحية فك الملحقات اضغط على وسيلة حماية األطفال صورة .)باألسفل (مانع زر البخار .از قم بفك سدادة األمان من الجه صورة ملليلتر...
Página 42
األجهزة وقم بخلع قابس التيار من الشبكة وصف الجهاز .الكهربائية كافة التجهيزات المتوفرة في دليل يتم وصف ال يجب تشغيل الجهاز في درجات حرارة ■ .تحت الصفر التشغيل هذا. توجد بعض االختالفات وفقًا يجب حماية الجهاز من األمطار. ال يجوز ■...
Página 43
عليهم من قبل شخص مختص بأمنهم التعامل اآلمن د حصولهم على تعليمات وسالمتهم أو بع من هذا الشخص بشأن كيفية استخدام خطر .هذا الجهاز واألخطار الناشئة عن ذلك يجب على المستخدم استعمال الجهاز ■ .ال يسمح لألطفال بالعبث بالجهاز ■ وفقا...
Página 44
تحذير عمال الصيانة إال بعد سحب ال تقم بإجراء أ ■ قابس الشبكة وتبريد جهاز التنظيف االنتباه إلى مواقف قد تحفها المخاطر وقد .بالبخار تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في ال يجب أن تتم أعمال اإلصالح إال عن ■...
Página 45
يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي المحتويات التي يتم تسليمها هذا قبل أول استخدام لجهازك، ثم توجد على العلبة صورة لمشتمالت الجهاز التي التعامل مع الجهاز وف ق ًا لتعليمات هذا الدليل يتم تسليمها. تأكد عند فتح الصندوق من وجود واالحتفاظ بالدليل من أجل أي استخدام الحق .ت...