Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Convertidor de frecuencia
VAU 4/4
VAU(w) 7.5/3
VAU 11-22/3
www.becker-international.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becker variar unit VAU Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Convertidor de frecuencia VAU 4/4 VAU(w) 7.5/3 VAU 11-22/3 www.becker-international.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.3.1.2 Conexión mecánica de la refrigeración por agua del VAUw 7.5/3 ..........23 3.3.1.3 Instalación mecánica del VAU 11-22/3 ..................24 3.3.2 Área de conexión ........................25 3.3.3 Conexión de potencia .........................26 3.3.3.1 Conexión de potencia del VAU 4/4 & VAU(w) 7.5/3 ..............26 www.becker-international.com...
  • Página 3 Datos generales ........................58 Reducción de la potencia de salida ..................60 8.2.1 Reducción mediante temperatura ambiente elevada ..............60 8.2.2 Reducción debido a la altura del montaje ...................61 8.2.3 Reducción debido a la Reducción debido a la frecuencia de ciclo ..........61 www.becker-international.com...
  • Página 4: General

    Estas instrucciones forman parte del producto y son válidas únicamente para la serie VAU (VARIAIR UNIT) de Gebrüder BECKER GmbH. Entregue estas instrucciones al explotador de la instalación para que estén a disposición en caso de ne- cesidad.
  • Página 5: Palabras De Señal

    El montaje, el manejo, el mantenimiento y la instalación del convertidor de frecuencia solo puede llevarlos a cabo personal experto formado y cualificado para ello. Fig. 2: Ejemplo de una indicación informativa Indicadores en el convertidor de frecuencia Fig. 3: Indicadores en el convertidor de frecuencia www.becker-international.com...
  • Página 6: Símbolo Significado

     Las reparaciones solo pueden llevarlas a cabo talleres de reparación autorizados. Las inter- venciones por cuenta propia, no autorizadas pueden provocar la muerte, lesiones físicas y daños materiales. En este caso la garantía de Gebrüder BECKER GmbH se extinguirá.  ¡Se prohíben las cargas mecánicas exteriores, p. ej., entrar en la carcasa! INFORMACIÓN IMPORTANTE...
  • Página 7: Responsabilidad

    Contiene información importante sobre la instalación y el funcionamiento del convertidor de frecuen- cia. Preste especial atención a las indicaciones del capítulo "Información importante". Gebrüder BECKER GmbH declina toda responsabilidad por los daños ocasionados debido al incumplimiento de estas instrucciones de uso.
  • Página 8: Transporte Y Almacenamiento

    Las instalaciones y las tareas solo las puede realizar electricistas especializados y con el aparato en cuestión desactivado. El manual de instrucciones debe estar disponible en todo momento para estas personas y, por lo tanto, lo deben consultar. www.becker-international.com...
  • Página 9 Con los convertidores de frecuencia con marca CE, se den tener en cuenta también en todo momento estas indicaciones. El cumplimiento de los valores límite exigidos por la legislación del país aparece en el apartado de responsabilidades del fabricante de la instalación o máquina. www.becker-international.com...
  • Página 10: Indicaciones Para El Funcionamiento

     Para VAU 11-22/3 debe respetarse una pausa de como mínimo de 1 a 2 min. entre conmuta- ciones de red consecutivas.  Algunos ajustes de parámetros concretos pueden hacer que el convertidor de frecuencia vuelva a arrancar automáticamente tras una interrupción de la tensión de alimentación. www.becker-international.com...
  • Página 11: Posibles Daños Materiales

    Las modificaciones en el software y hardware, a menos que se especifique lo contrario a lo largo de estas construcciones, solo pueden realizarlas personal autorizado por Gebrüder BECKER GmbH. 1.7.5.1 Limpieza del convertidor de frecuencia Siempre que se utilicen de forma adecuada, los convertidores de frecuencia no precisan mantenimiento.
  • Página 12: Comprobación De La Presión En Un Vau

    En caso de no cumplir las indicaciones, el convertidor de frecuencia puede resultar dañado y des- truirse con la siguiente puesta en funcionamiento.  Las reparaciones en el convertidor de frecuencia solo las puede llevar a cabo el servicio de Gebrüder BECKER GmbH. PELIGRO ¡Peligro de muerte debido a electrocución! ¡Muerte o heridas graves!
  • Página 13: Vista General Del Convertidor De Frecuencia

    Placa adaptadora con borne de conexión (op- cional) Bolsa de poliéster con tornillos de fijación Bolsa de poliéster con material de conexión para bloque terminal (opcional) Racores para el cable Junta (opcional) Instrucciones de uso Motor (no incluido en la entrega) www.becker-international.com...
  • Página 14: Descripción Del Convertidor De Frecuencia Vau

    DIN EN 61800-3 Refrigeración: Refrigeración de la superficie: VAU 4/4 & VAU 7.5/3: convección libre; VAU 7.5/3: opcional con ventilador integrado; VAU 11-22/3: con ventiladores integrados. Refrigeración por agua: VAUw 7.5/3: con refrigerador de agua integrado Tab. 1: Condiciones ambientales www.becker-international.com...
  • Página 15: Variantes De Conexión Vau 4/4 & Vau(W) 7.5/3

    PELIGRO ¡Peligro de muerte debido a electrocución! ¡Muerte o heridas graves! Desconecte el convertidor de frecuencia de la tensión y protéjalo contra reconexión. Los extremos de cable abiertos no utilizados en la caja de conexión del motor deben aislarse. www.becker-international.com...
  • Página 16 Variante de conexión con 3 conductores (realizar conexión en estrella/triángulo en el motor) Variante de conexión en triángulo Variante de conexión en estrella Leyenda Tuerca MA = 5Nm Arandela Anillo de resorte Terminal de cable/virolas de cable www.becker-international.com...
  • Página 17: Variante De Conexión Vau 11-22/3

    Para ello, quite los puentes de inserción utilizados en el estado de suministro. La sección del cable de red debe dimensionarse según el tipo de tendido y la corriente máx. admisible. La protección de la línea de red debe garantizarla el encargado de la puesta en funcionamiento. www.becker-international.com...
  • Página 18: Protección Contra Cortocircuito Y Contacto A Tierra

    0,75 a 1,5 mm2, de hilo fino, AWG 18 a AWG 14 Sección de conexión: 0,5 a 1,0 mm², de hilo fino (virolas de cable con y sin collarín de plástico) Longitud de pelado: 9 a 10 mm Tab. 2: Conexión X5-X7 www.becker-international.com...
  • Página 19 TWINAEH con casqui- máx. 1,5 mm² llo de plástico Sección del conductor AWG/kcmil mín. 24 máx. 8 Longitud de pelado: 15 mm Temperatura de montaje: -5 °C a +100 °C Tab. 3: Conexión X1 (VAU 4/4 & VAU(w) 7.5/3) www.becker-international.com...
  • Página 20 2 conductores con la misma sección mín. 0,5 mm² flexibles con TWINAEH con casquillo de máx. 6 mm² plástico Longitud de pelado: 18 mm AWG según UL/CUL mín. 20 máx. 2 Tab. 4: Conexión X1 y X 4 (VAU 11-22/3) www.becker-international.com...
  • Página 21: Evitar Perturbaciones Electromagnéticas

    Instalación del convertidor de frecuencia con motor integrado 3.3.1 Instalación mecánica 3.3.1.1 Instalación mecánica del VAU 4/4 & VAU(w) 7.5/3 Fig. 10: Secuencia de montaje: Cajas de conexión – Placa adaptadora (VAU 4/4 & VAU 7.5/3) Leyenda Placa adaptadora Junta Perforaciones Tornillos de fijación www.becker-international.com...
  • Página 22 ¡Cuando se está utilizando el puente, no se produce ningún control de la temperatura del motor! 5. Inserte el convertidor de frecuencia (3) en la placa adaptadora (4) y fíjelo con los cuatro tornillos laterales (5) de forma uniforme (VAU 4/4 & VAU 7.5/3) (par: 4,0 Nm). www.becker-international.com...
  • Página 23: Conexión Mecánica De La Refrigeración Por Agua Del Vauw 7.5/3

    ¡Peligro de daños por utilizar un refrigerante inadecuado (p. ej. agua corriente)! Utilice únicamente refrigerante que cumple con la directiva WN472 de Gebrüder BECKER GmbH. Recomendamos emplear una mezcla de 65% de agua destilada y un 35% de Glysantin G48 (an- ticongelante).
  • Página 24: Instalación Mecánica Del Vau 11-22/3

    La correcta obturación entre la placa adaptadora y el motor es imprescindible para el cumplimiento del grado de protección. En este caso, toda la responsabilidad recae en el encargado de la puesta en funcionamiento. Si tiene preguntas, diríjase a su persona de contacto en Gebrüder BECKER GmbH. www.becker-international.com...
  • Página 25: Área De Conexión

    L1, L2, L3, PE Conexión de módulo de frenado Relé Rel.2: Notificación de anomalías (estándar) Rel.1: Notificación de funcionamiento (estándar) Bornes de mando Interfaz RS485 Racor para el cable Jack para: CEM (2) - PC (KombiTool) - Unidad de mando manual (MMI) www.becker-international.com...
  • Página 26: Conexión De Potencia

    Conexión L1, L2, L3 Alimentación de red fase L1, L2, L3 Alimentación de red conductor de protección PE INFORMACIÓN IMPORTANTE ¡Al conectar una resistencia de frenado en un módulo de frenado opcional, deben utilizarse líneas blindadas y con aislamiento doble! www.becker-international.com...
  • Página 27: Conexión De Potencia Del Vau 11-22/3

    Fase de red 3 Conductor protector Tab. 5: Asignación de conexión de red X1 N.º de borne Denominación Asignación Conductor protector Fase del motor 1 Fase del motor 2 Fase del motor 3 Tab. 6: Asignación de conexión del motor X4 www.becker-international.com...
  • Página 28: Conexión De La Resistencia De Frenado (Solo Vau 4.4 Y Vau 7.5/3)

    Interfaz en serie RS485 conducto A RS 485 B(-) Interfaz en serie RS485 conducto B Analog IN 2 Entrada analógica 2 Analog IN 1 Entrada analógica 1 Tab. 10: Asignación de conexión de las conexiones de mando (serie superior) www.becker-international.com...
  • Página 29: Relé

    La tasa de transferencia y la dirección de los participantes se pueden ajustar con los parámetros corres- pondientes. Asignación de con- M12: Descripción tactos M12: RS 485 A(+) RS 485 B(-) Stift (Bus-In) Tab. 12: Asignación de contactos M12 www.becker-international.com...
  • Página 30: Manejo Local E Indicadores

    KombiTool P1011...1014 → pantalla de aparato de mando manual (MMI) Accesorios opcionales El aparato de mando manual MMI opcional (nº de pedido: 79630100115) es una herramienta de diag- nóstico y servicio para la comunicación con la convertidor de frecuencia. www.becker-international.com...
  • Página 31: Instalación Del Convertidor De Frecuencia Con Montaje Mural

    2. ¡Para la conexión del cable del motor blindado utilice atornilladuras CEM adecuadas de la caja de conexión del motor! ¡Al hacerlo, procure un contacto perfecto (de gran superficie) del blindaje! 3. ¡Conecte la conexión PE prescrita en la caja de conexión del motor! 4. Cierre la caja de conexión del motor. www.becker-international.com...
  • Página 32  Para alcanzar una autoconvección óptima del convertidor de frecuencia, durante el montaje debe procurarse que la atornilladura (CEM) (5) mire hacia arriba.  Sin ventilación adicional del VAU (opción para VAU 7.5/3) únicamente se permite un montaje vertical. Fig. 19: Cableado www.becker-international.com...
  • Página 33: Información

    (7). INFORMACIÓN IMPORTANTE El PTC de motor/bimetal no está aislado tras la conexión del VAU. Por este motivo, la conexión debe realizarse mediante una línea separada y aislada del cable de motor! www.becker-international.com...
  • Página 34: Conexión De Potencia

    3.6.4 Chopper de frenado La ejecución de las conexiones de frenado se realiza según se describe en el capítulo 3.3. 3.6.5 Conexiones de mando La ejecución de las conexiones de mando se realiza según se describe en el capítulo 3.3. www.becker-international.com...
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento

    El convertidor de frecuencia dispone de un voltaje bajo de 24 V para este fin (borne X5: 24 V IN & Ground IN), mediante la que se alimenta el sistema electrónico, sin que deba aplicarse tensión de red. El convertidor muestra un error debido a la tensión de red faltante. www.becker-international.com...
  • Página 36: Kombitool

    4.2.1 KombiTool KombiTool es el software de diagnosis y parametri- zación para el convertidor de frecuencia de Gebrüder BECKER GmbH. La comunicación entre el ordenador y un convertidor de frecuencia se debe realizar mediante un convertidor de interfaz apto. El KombiTool no está incluido en la entrega y se puede pedir por separado si se necesita.
  • Página 37: Regulación Sin Sensores (Regulación Interna)

    (p. ej. entrada digital o interfaz RS485). La manera que se debe utilizar se determinará mediante el parámetro de fuente de inicio/parada. Si no el usuario no lo indica de otro modo, el aparato se ajustará como fuente de inicio/parada de la en- trada digital 1. www.becker-international.com...
  • Página 38: Esquema De Conexiones

    Frecuencia fija RS 485 Potenc. interno Salida virtual Limitación de la Limitación Frecuencia Rampas corriente del motor de mapa mín./máx. número de revoluciones Regulación del motor Valor nominal Fig. 22: Estructura general de la generación de valores nominales www.becker-international.com...
  • Página 39: Parametrización

    003/ 048 2 Tiempo de frenado (rampa de frenado 1 / rampa de frenado 2) 0.1...1000 s Tiempo de f (véase P001) hasta la parada 004/ 049 2 Tiempo de aceleración (rampa de aceleración 1/rampa de aceleración 2) Tiempo de parada hasta f (véase P001) 0.1...1000 s www.becker-international.com...
  • Página 40 14 = salida virtual 2 Modo operativo 0...5 Selección del modo operativo: 0 = modo de posicionamiento de revoluciones 1 = regulador PID con sensor 2 = frecuencia fija 3 = regulación de presión sin sensor (interna) 5 = PLC (int.) www.becker-international.com...
  • Página 41 Ejemplo: 0…10V o 0…20mA  0%…100% 2…10V o 4…20mA  20%…100% 2 Regulador PID (KP: parte P) 0...100 Reforzamiento proporcional del regulador PID 2 Regulador PID (KI: parte I) 0...100 1/s Factor de refuerzo de la parte entera del regulador PID www.becker-international.com...
  • Página 42 50 = U (potencia de circuito intermedia) 51 = entrada analógica 3 52 = entrada analógica 4 53 = Valor de la función BECKER 54 = dp (presión real calculada) 043/ 163 2 Valor mínimo(salida analógica 1 / salida analógica 2) ...
  • Página 43 063/ 066 2 Umbral de conexión (relé 1 / relé 2) 0...10000 Umbral de conexión referido al tamaño de proceso seleccionado para la función relé 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 53 (valor en unidades físicas: A, V, Hz, °C) www.becker-international.com...
  • Página 44 2 PID inverso 0; 1 Invierte el valor real del regulador de proceso PID: (importante con sensor de presión absoluta en la zona de vacío) 0 = no se invierte 1 = el valor real de PID se invierte www.becker-international.com...
  • Página 45 1 = 19200, 0 = 1MBit, 2 = 38400, 1 = 800kBit, 3 = 57600, 2 = 500kBit, 4 = 115200; 3 = 250kBit, 4 = 125kBit, 5 = 100kBit, 6 = 50kBit, 7 = 20kBit, 8 = 10kBit www.becker-international.com...
  • Página 46 Error en el convertidor de frecuencia / Indicación del error 0 = de PLC (int.) 1 = error mediante entrada digital 1 2 = error mediante entrada digital 2 3 = error mediante entrada digital 3 5 = error mediante salida digital virtual 1 www.becker-international.com...
  • Página 47 3 Valor de almacenamiento MOP 0...100 % Almacenamiento del valor nominal del potenciómetro del motor  ¡Si no se ha modificado el valor nominal del potenciómetro del motor para 2 segundos y difiere del último valor nominal almacenado, este valor se guarda! www.becker-international.com...
  • Página 48 Solo viene descrito por BECKER y determina el convertidor en el Kombitool [101] 2 Estado del hardware 0...10000 Solo viene descrito por BECKER y determina el juego de parámetros en el Kombitool 2 Estado del software 0...10000 Solo viene descrito por BECKER y determina el juego de parámetros en el Kombitool 0 Juego de parámetros ID...
  • Página 49 24V: Activación de alarma  error en el CF, indicación del error 8 = parada en rampa 9 = parada inmediata (sin corriente) 10 = conmutación a función BECKER 158/ 160 2 Tipo de entrada (entrada analógica 3 / entrada analógica 4) 1; 2 Conmutación de las entradas analógicas como entrada de tensión o corriente:...
  • Página 50 180/ 181 2 Curva característica de temperatura-presión (K0 / K1 / K2) -1000... Límite de temperatura 1000 W/Hz 183/ 184 2 Curva característica de temperatura-vacío (K0 / K1 / K2) -1000... Límite de temperatura 1000 W/Hz www.becker-international.com...
  • Página 51 A, V, Hz, °C) 10000 2 Valor máximo (salida virtual) -10000... El umbral de desconexión de la salida virtual referido al tamaño de proceso seleccionado (valor indicado en unidades físicas: A, V, Hz, °C) 10000 2 Retardo de conexión (salida virtual) 0...99 s www.becker-international.com...
  • Página 52: Parámetro De Diagnosis

    Grupo de error3 Capítulo 6.2 1014 Grupo de error4 Capítulo 6.2 Estado de todas las entradas Digital IN todas 1015 digitales 1016 Analog IN1 Entrada analógica 1 1017 Analog IN2 Entrada analógica 2 frecuencia nominal de la fuente 1019 f entrada nominal nominal www.becker-international.com...
  • Página 53: Detección Y Solución De Errores

    Los mensajes de error pueden confirmarse del siguiente modo:  entrada digital (programable)  mediante KombiTool (P1011...1014)  mediante el MMI (aparato de mando manual)  confirmación automática  desconexión y conexión del aparato  mediante bus de campo (CANOpen, Profibus DP, EtherCAT) www.becker-international.com...
  • Página 54: Tabla De Los Posibles Mensajes De Error

    IGBT potencia módulo IGBT revoluciones bajas y mo- mento elevado, frecuencia de ciclo demasiado elevada Sobretemperatu- Temperatura interior dema- Refrigeración insuficiente/re- ra CF siado alta voluciones bajas y momento elevado/frecuencia de ciclo demasiado elevada/sobre- carga permanente Leyenda: LED parpadea, LED parpadea rápido www.becker-international.com...
  • Página 55 31V no está bien o alimentación aplicación 24V externa no está bien 1024 Error de sistema No hay tensión en la etapa Funcionamiento con 24 V sin de potencia suministro a la red Leyenda: LED parpadea, LED parpadea rápido www.becker-international.com...
  • Página 56 KombiTool MMI Nombre Descripción Causa Error de sistema Ponerse en contacto con BECKER si se produce este error Error de sistema Ponerse en contacto con BECKER si se produce este error Error de sistema Ponerse en contacto con...
  • Página 57: Desmontaje Y Eliminación

    El convertidor de frecuencia, los embalajes y las piezas sustituidas deben eliminarse conforme a las dis- posiciones del país en el que se ha instado el convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia no debe eliminarse junto con la basura doméstica. www.becker-international.com...
  • Página 58: Datos Técnicos

    50 % (potencia de salida disminuida) Los datos exactos del fusible previo para dispositivos individuales están especificados en la ficha de datos o en las instrucciones de uso del respectivo dispositivo. www.becker-international.com...
  • Página 59 Alimentación de tensión 10 V - tensión auxiliar U = 10 V DC resistente a cortocircuitos = 30 mA Tab. 15: Especificación de las interfaces El convertidor de frecuencia dispone de la posibilidad de conexión de una supervisión de temperatura del motor (PTC/bimetal). www.becker-international.com...
  • Página 60: Reducción De La Potencia De Salida

    Fig. 23: Reducción para convertidor de frecuencia con montaje en motor (todos los tamaños) Fig. 24: Reducción para convertidor de frecuencia con montaje mural (VAU 4/4 & VAU 7.5/3) Fig. 25: Reducción para convertidor de frecuencia con montaje mural (VAU 7.5/3 con ventilador opcional y VAU 11-22/3) www.becker-international.com...
  • Página 61: Reducción Debido A La Altura Del Montaje

    Para mantener la categoría de sobretensión:  debe utilizarse una protección de sobretensión externa en el cable de red del VAU.  debe reducirse la tensión de entrada. Póngase con contacto con el servicio de Gebrüder BECKER GmbH. Los respectivos valores de salida máx. pueden determinarse mediante las siguientes curvas características.
  • Página 62: Homologaciones, Normas Y Directivas

    9.3 Normas y directivas En especial se aplican:  directiva sobre la compatibilidad electromagnética (directiva 2004/108/CE del Consejo EN 61800- 3:2004).  la directiva de baja tensión (Directiva 2006/95/CE del Consejo EN 61800-5-1:2003) www.becker-international.com...
  • Página 63: Homologación Según Ul

    All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lB/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). www.becker-international.com...
  • Página 64 Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protec- tion must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes. All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. www.becker-international.com...
  • Página 65: Homologation Cl (Version En Française)

    Le variateur VAU INV MC 4 avec le suffixe S10 est exclusivement conçu pour une utilisation en environ- nement de degré de pollution 2. La protection interne contre les surcharges se met en marche en l‘espace de 60 secondes une fois 150 % du courant nominal du moteur atteints. www.becker-international.com...
  • Página 66 2. Le test de température a été effectué avec un entraînement installé sur un dissipateur en alumi- nium, dimensions hors tout et forme d‘ailettes comme indiqué ci-dessous. www.becker-international.com...
  • Página 67 TALLÉE CÔTÉ LIGNE DE CET ÉQUIPEMENT ET AVOIR UNE VALEUR NOMINALE DE 277 V (PHASE- TERRE), 480 V (PHASE-PHASE), EN COMPATIBILITÉ AVEC LA CATÉGORIE DE SURTENSION III, ET DOIT OFFRIR UNE PROTECTION CONTRE UN PIC DE TENSION ASSIGNÉE DE TENUE AUX CHOCS DE 2,5 kV www.becker-international.com...
  • Página 68: Indicaciones De Servicio Y Mantenimiento

    En caso de necesidad de reparación, diríjase al representante autorizado correspondiente: SERVICIO TÉCNICO www.becker-international.com Sales and service network ¡Si se envía el convertidor de frecuencia a un servicio de reparación, no se puede asumir garantía alguna para posibles piezas, como p. ej. cable de red, potenciómetro, indicadores externos, etc.! Retire todas las piezas no originales del convertidor de frecuencia.

Tabla de contenido