Descargar Imprimir esta página
Epson SC-P9000 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para SC-P9000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Installatiehandleiding
NL
Guida di installazione
IT
Guía de instalación
ES
Manual de instalação
PT
EN
Assembly
FR
Assemblage
DE
Montage
9
NL
Montage
EN
Initial Ink Charging
FR
Chargement initial en encre
DE
Initiale Tintenfüllung
20
NL
Eerste keer inkt bijvullen
EN
Loading Roll Paper
FR
Chargement de papier rouleau
DE
Einlegen des Rollenpapiers
24
NL
Rolpapier plaatsen
EN
Print Head Alignment
FR
Alignement de la tête d'impression
DE
Druckerkopfjustage
27
NL
Printkop uitlijnen
EN
Installing the Software
FR
Installation du logiciel
DE
Installation der Software
29
NL
De software installeren
EN
Viewing the Online Guides
FR
Affichage des guides en ligne
DE
Ansehen der Online-Handbücher
34
NL
De online handleidingen bekijken
IT
Montaggio
ES
Montaje
PT
Montagem
IT
Ricarica di inchiostro iniziale
ES
Carga inicial de tinta
PT
Carregamento Inicial de Tinta
IT
Caricamento di carta in rotolo
ES
Cargar rollo de papel
PT
Colocação do papel em rolo
IT
Allineamento della testina di stampa
ES
Alineación del cabezal de la impresora
PT
Alinhamento das cabeças de impressão
IT
Installazione del software
ES
Instalación del software
PT
Instalar o Software
IT
Visualizzazione delle guide online
ES
Visualización de las guías online
PT
Visualizar os guias online

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson SC-P9000

  • Página 1 Assembly Montaggio Assemblage Montaje Montage Montagem Montage Initial Ink Charging Ricarica di inchiostro iniziale Chargement initial en encre Carga inicial de tinta Initiale Tintenfüllung Carregamento Inicial de Tinta Eerste keer inkt bijvullen Loading Roll Paper Caricamento di carta in rotolo Chargement de papier rouleau Cargar rollo de papel Einlegen des Rollenpapiers...
  • Página 2: Avertissements

    Illustrations Illustrations Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-P9000 Series. Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-P9000. Safety Instructions Consignes de sécurité Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the Lisez entièrement ces consignes avant d’assembler le produit, et respectez bien les consignes de...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung Instructies Abbildungen Illustraties Sofern nicht anders angegeben zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch die SC-P9000-Reihe. Tenzij anders aangegeven, tonen de illustraties in deze handleiding het model SC-P9000. Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage des Produkts in vollem Umfang und beachten Sie beim Lees deze instructies volledig voor u het product monteert.
  • Página 4: Instrucciones

    Illustrazioni Ilustraciones Se non indicato diversamente, le illustrazioni contenute nel presente manuale mostrano la serie SC-P9000. A no ser que se disponga lo contrario, las ilustraciones de este manual corresponden a la serie SC-P9000. Istruzioni sulla sicurezza Instrucciones de seguridad Leggere tutte le istruzioni prima di montare il prodotto e assicurarsi di osservare le istruzioni sulla Lea íntegramente estas instrucciones antes de montar este producto y cuando utilice el producto...
  • Página 5 Instruções Ilustrações Caso não haja outra indicação, as ilustrações neste manual mostram o modelo da série SC-P9000. Instruções de Segurança Leia estas instruções na sua totalidade antes de montar a máquina e certifique-se de que está a seguir as normas de segurança descritas no Guia do Utilizador da impressora quando estiver a utilizá-la.
  • Página 6 Boden oder einen Schreibtisch stellen, beeinträchtigt dies den Normalbetrieb oder das Drucken. Verwenden Sie nur eine Steckdose, die den Stromanforderungen dieses Druckers entspricht. ❏ Betreiben Sie den Drucker unter folgenden Bedingungen: ❏ SC-P9000 Series/SC-P8000 Series SC-P7000 Series/SC-P6000 Series Temperatur: 10 bis 35°C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80% ohne Kondensation 1864 mm 1356 mm Auch wenn die oben genannten Bedingungen erfüllt sind, kann nicht richtig gedruckt werden,...
  • Página 7 Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Istruzioni per il posizionamento della stampante Instruções para a colocação da impressora Scegliere una superficie piatta e livellata abbastanza grande da lasciare spazio per il funziona-...
  • Página 8 Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalaje Desempacotar Stand/Support/Ständer/Onderstel/Base/Soporte/Suporte Paper Basket/Hamac à papier/Papierablage/Papieropvang/Basket di raccolta carta/Soporte para el papel/Receptor de papel...
  • Página 9 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Caution: Stand Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les élé- Important: ments fournis.
  • Página 10 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution: Always secure the casters of the stand except when moving the printer. Verrouillez toujours les roulettes du support, sauf lors du déplacement de l’imprimante. Important: Vorsicht: Sichern Sie immer die Transportrollen des Ständers, es sei denn, Sie bewegen den Drucker. Let Op: Zet de wieltjes van de staander altijd vast, tenzij u de printer verplaatst.
  • Página 11: Montaje

    Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem When lifting the printer, place your hands at the locations indicated in the illustrations. Otherwise, it may affect normal operation and printing. Pour soulever l’imprimante, placez les mains aux endroits indiqués sur les illustrations. Sinon, cela peut empêcher le fonctionnement normal et l’impression normale. Wenn Sie den Drucker anheben, halten Sie Ihn an den Stellen, die in der Abbildung angegeben sind.
  • Página 12 Montaje Montagem SC-P9000 Series/SC-P8000 Series When installing the optional Auto Take-up Reel Unit, do not install the paper basket; skip to “Setting up” on page 17. Lors de l’installation de l’Enrouleur papier Automatique en option, n’installez pas le hamac à papier ; passez à « Installation » à la page 17.
  • Página 13 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Push the black plastic part all the way in the pipe. Poussez complètement la partie en plastique noir dans la conduite. Drücken Sie das schwarze Plastikteil bis zum Anschlag in das Rohr. Duw het zwarte plastic onderdeel helemaal in de buis. Spingere la parte nera di plastica in fondo al tubo.
  • Página 14 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10]...
  • Página 15 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [11] [12] [13] [14] [15] Push the black plastic part all the way in the pipe. Poussez complètement la partie en plastique noir dans la conduite. Drücken Sie das schwarze Plastikteil bis zum Anschlag in das Rohr. Duw het zwarte plastic onderdeel helemaal in de buis.
  • Página 16 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [19] [20] [21] [22] [23] Left or Right...
  • Página 17 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Setting Up When you are removing the protective materials, touch a metallic Installation part of the printer to prevent generating static electricity. Lorsque vous retirez les matériaux de protection, touchez une Aufstellen pièce métallique de l’imprimante pour empêcher la génération Installeren d’électricité...
  • Página 18 Asegúrese de guardar los materiales de protección del bloqueo del cabezal para su uso posterior. Assegure-se de que guarda o material de protecção da cabeça de impressão para uma utilização posterior. SC-P7000 [ 9 ] SC-P6000 SC-P9000 [ 10 ] SC-P8000 [ 12 ]...
  • Página 19 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] [11] [12] Warning: Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Avertissements : Warnung: Verwenden Sie nur die Art der Stromversorgung die auf dem Drucker-Etikett angegeben ist. Gebruik alleen het type voedingsbron dat op het etiket van de printer staat vermeld.
  • Página 20 1. Accendere la stampante e configurare le impostazioni iniziali, quali lingua e data. Se si utilizza la serie SC-P9000/SC-P7000, è necessario selezionare anche un set di inchiostri. 2. Dopo aver configurato le impostazioni iniziali, attendere circa un minuto che entrambi i lati del coperchio dell’inchiostro si aprano automaticamente.
  • Página 21 Não toque o chip IC do cartucho. Fazê-lo pode causar funcionamento ou impressão incorrectos. ❏ Install ink cartridges in all slots as described in the label inside the ink cover. Users of the SC-P9000 series/SC-P7000 series must choose whether to install Light Light Black or Violet.
  • Página 22 Carregamento Inicial de Tinta For SC-P9000 Series/ SC-P7000 Series over the ink icon in the control panel indicates that the wrong option may be chosen for Select Ink Set. Turn the printer off and then on again and select the correct inkset.
  • Página 23 Initial Ink Charging Chargement initial en encre Initiale Tintenfüllung Eerste keer inkt bijvullen Ricarica di inchiostro iniziale Carga inicial de tinta Carregamento Inicial de Tinta Observe the following precautions when charging the ink. If these precautions are not observed, the work may be interrupted and require redoing, resulting in more ink being consumed than normal. Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power.
  • Página 24 Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo 2inch 3inch...
  • Página 25 Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo [10] [11] [12] [13]...
  • Página 26 Loading Roll Paper Chargement de papier rouleau Einlegen des Rollenpapiers Rolpapier plaatsen Caricamento di carta in rotolo Cargar rollo de papel Colocação do papel em rolo [14] After loading the media, you will be prompted to confirm the paper type option. If you are using the supplied roll paper, press the d button, select Change Settings, and then press the Z button.
  • Página 27: Allineamento Della Testina Di Stampa

    Print Head Alignment Alignement de la tête d’impression Druckerkopfjustage Printkop uitlijnen Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de la impresora Alinhamento das cabeças de impressão Perform a nozzle check before using the Head Alignment option. The print head may not align correctly if the nozzles are clogged.
  • Página 28 Print Head Alignment Alignement de la tête d’impression Druckerkopfjustage Printkop uitlijnen Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de la impresora Alinhamento das cabeças de impressão Maintenance Maintenance Auto Auto Nozzle Check Uni-D Bi-D 2-color Head Alignment ×2 ×2 ×2 Pressing Z prints the pattern and starts automatic alignment process, which takes about 6 minutes to complete.
  • Página 29: Installation Du Logiciel

    Epson website. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de disque, téléchargez les dernières versions du manuel et du logiciel depuis le site Web d’Epson. Sollte Ihr Computer nicht mit einem Laufwerk ausgestattet sein, laden Sie die neuste Version des Benutzerhandbuchs und der Software von der Epson-Webseite herunter.
  • Página 30 Se appare la finestra di dialogo, assicurarsi che il contatto sia SEIKO EPSON, quindi cliccare Sblocca. Si aparece este cuadro de diálogo, asegúrese de que el editor sea SEIKO EPSON, y a continuación haga clic en Unblock (desbloquear). Se esta caixa de diálogo aparecer, certifique-se de que o editor é SEIKO EPSON e clique em Desbloquear.
  • Página 31 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Adding the Printer/Ajout de l’imprimante/Hinzufügen des Druckers/De printer toevoegen/Aggiunta della stampante/Agregar la impresora/Adicionar a Impressora...
  • Página 32 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Choosing an Administrator Password Choix d’un mot de passe administrateur Auswählen eines Administratorkennworts Een beheerderswachtwoord kiezen Scelta di una password amministratore Elegir una contraseña del administrador Escolher a palavra-passe de Administrador Network Setup and Administrator Menu settings can be protected using an administrator password.
  • Página 33 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software The printer ships without a password; press Z to proceed. When the Administrator Menu is displayed, select Change Password and choose a password. Enter password.
  • Página 34 Viewing the Online Guides Affichage des guides en ligne Ansehen der Online-Handbücher De online handleidingen bekijken Visualizzazione delle guide online Visualización de las guías online Visualizar os guias online Windows Mac OS X De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Voor eenvoudige referentie kunnen de handleidingen worden bekeken door op de knop in het dialoogvenster te klikken en kunnen ze naar het bureaublad van uw computer worden gekopieerd.

Este manual también es adecuado para:

Sc-p7000Sc-p8000Sc-p6000