Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Two-Way/Three-Way Valve
K-408
K-409
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
086847-2-AC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-408

  • Página 1 Installation Guide Two-Way/Three-Way Valve K-408 K-409 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 086847-2-AC...
  • Página 2: Tools And Materials

    CAUTION: Risk of product damage. The transfer valve is designed for use with Kohler non-diverting bath spouts. Do not use diverters, diverter spouts, or shut-off devices downstream of the transfer valve.
  • Página 3 For K-408: This valve can be installed to decks with a maximum thickness of no more than 1-7/16″ (3.7 cm). For K-409: This valve can be installed to decks with a maximum thickness of no more than 3-7/16″...
  • Página 4 If possible, do not install the finished trim until all other installations and construction are completed. Install the main valve bodies upstream from the diverter valve according to the valve body installation instructions. Loosely secure the valve bodies. 086847-2-AC Kohler Co.
  • Página 5 Preparation (cont.) Follow the handle installation instructions to temporarily assemble the handles in order to adjust the valves to the proper height before connecting the lines to the transfer valve or supply. Kohler Co. 086847-2-AC...
  • Página 6 Verify the hole in the transfer tube lines up with the large port in the cartridge. Align the black collar on the transfer tube with the collar tab lines on the large port of the cartridge. Snap the collar in place to ensure both locking tabs are fully engaged. 086847-2-AC Kohler Co.
  • Página 7 Inspect the seals and O-rings for damage and proper fit. Make any adjustments if needed. Carefully work the cartridge into the brass body until the collar tab fits into the notch in the brass body. Thread the plated nut onto the brass body and hand tighten. Kohler Co. 086847-2-AC...
  • Página 8 O-rings from becoming dirty, being damaged, or misaligned. For K-408: This valve can be installed to decks with a maximum thickness of no more than 1-7/16″ (3.7 cm). For K-409: This valve can be installed to decks with a maximum thickness of no more than 3-7/16″...
  • Página 9 Securely tighten the mounting nut until it is flush against the finished deck. Dry fit all the piping and connectors. Solder the remaining piping and connectors. 5. Install the Handshower Install the hose guide and handshower according to the instructions packed with the product. Kohler Co. 086847-2-AC...
  • Página 10 Complete the installation of the valve, valve trim and any other components according to the instructions packed with the product. Ensure all connections are tight. Open the drain. Turn on the main water supply and check for leaks. Repair as needed. 086847-2-AC Kohler Co.
  • Página 11 Confirm proper diverter operation. Turn the cold and hot handles off and then on. Verify that the water flow is diverted back to the spout and that the handshower is off. Turn the valves to the closed position. Kohler Co. 086847-2-AC...
  • Página 12: Outils Et Matériels

    à deux voies noir. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. La valve de transfert est conçue pour l’utilisation avec des becs non-inverseurs de baignoires Kohler. Ne pas utiliser les inverseurs, becs inverseurs ou dispositifs d’arrêt en aval de la valve transfert.
  • Página 13 Pour le modèle K-408: Cette valve peut être installée sur comptoirs avec une épaisseur maximum de 1-7/16″ (3,7 cm). Pour le modèle K-409: Cette valve peut être installée sur comptoirs avec une épaisseur maximum de 3-7/16″...
  • Página 14 finie jusqu’à ce que toutes les autres installations et constructions soient faites. Installer les corps de valve principale vers le haut de la valve d’inversion selon les instructions d’installation du corps de valve. Sécuriser légèrement les corps de valve. 086847-2-AC Français-3 Kohler Co.
  • Página 15 Préparation (cont.) Suivre les instructions d’installation de la poignée afin de temporairement assembler les poignées et d’ajuster la hauteur des valves avant de connecter les conduites à la valve transfert ou alimentation. Kohler Co. Français-4 086847-2-AC...
  • Página 16 Aligner le collier noir du tube de transfert de manière à ce que la butée du collier s’aligne sur le port large de la cartouche. Mettre le collier en place de manière à ce que les deux languettes de fixation soient complètement engagées. 086847-2-AC Français-5 Kohler Co.
  • Página 17 Placer délicatement la cartouche dans le corps en laiton de manière à ce que la languette du collier s’ajuste complètement dans l’encoche du corps en laiton. Visser l’écrou plaqué sur le corps en laiton et serrer à la main. Kohler Co. Français-6 086847-2-AC...
  • Página 18 Pour le modèle K-408: Cette valve peut être installée sur comptoirs avec une épaisseur maximum de 1-7/16″ (3,7 cm). Pour le modèle K-409: Cette valve peut être installée sur comptoirs avec une épaisseur maximum de 3-7/16″...
  • Página 19 fini. Fixer à sec toute la tuyauterie et les connecteurs. Souder la tuyauterie et les connecteurs restants. 5. Installer la douchette Installer le guide du tuyau et la douchette suivant les instructions emballées avec le produit. Kohler Co. Français-8 086847-2-AC...
  • Página 20: Vérification De L'installation

    Compléter l’installation de la valve, garniture de la valve et tout autre composant selon les instructions emballées avec le produit. S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées. Ouvrir le drain. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a des fuites. Réparer au besoin. 086847-2-AC Français-9 Kohler Co.
  • Página 21 Confirmer la bonne opération de l’inverseur. Fermer puis ouvrir les valves d’eau froide et d’eau chaude. Vérifier que le débit d’eau soit re-dévié vers le bec et que la douchette soit fermée. Tourner les valves en position fermée. Kohler Co. Français-10 086847-2-AC...
  • Página 22: Herramientas Y Materiales

    PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La válvula de transferencia está diseñada para utilizarse con los surtidores de bañera sin desviador de Kohler. No utilice desviadores, surtidores desviadores ni llaves de paso en el tramo aguas abajo de la válvula de transferencia.
  • Página 23 Para K-408: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 1-7/16″ (3,7 cm). Para K-409: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 3-7/16″...
  • Página 24: Disposición De Los Componentes

    Instale los cuerpos de las válvulas principales corriente arriba de la válvula de desviación conforme a las instrucciones de instalación del cuerpo de válvula. Fije los cuerpos de válvula sin apretar. 086847-2-AC Español-3 Kohler Co.
  • Página 25 Preparación (cont.) Siga las instrucciones de instalación de la manija para montar temporalmente las manijas y así poder ajustar las válvulas a la altura adecuada antes de conectar las líneas a la válvula de transferencia o suministro. Kohler Co. Español-4 086847-2-AC...
  • Página 26 Verifique que el orificio del tubo de transferencia esté alineado con el puerto grande en el cartucho. Alinee el collarín negro en el tubo de transferencia, de manera que la lengüeta del collarín está alineada con el puerto grande del cartucho. 086847-2-AC Español-5 Kohler Co.
  • Página 27 Introduzca con cuidado el cartucho en el cuerpo de latón hasta que la lengüeta del collarín encaje en la ranura del cuerpo de latón. Enrosque la tuerca enchapada en el cuerpo de latón y apriete a mano. Kohler Co. Español-6 086847-2-AC...
  • Página 28: Instale La Válvula De Transferencia

    (O-ring) para que no se ensucien, dañen o desalineen. Para K-408: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 1-7/16″ (3,7 cm). Para K-409: Esta válvula se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo no superior a 3-7/16″...
  • Página 29 Conecte en seco, sin usar cinta selladora, todas las tuberías y conectores. Suelde los tubos y conectores restantes. 5. Instale la ducha de mano Instale la guía de la manguera y la ducha de mano según las instrucciones incluidas con el producto. Kohler Co. Español-8 086847-2-AC...
  • Página 30: Verificación De La Instalación

    Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas. Abra el desagüe. Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario. 086847-2-AC Español-9 Kohler Co.
  • Página 31 Cierre las manijas del agua fría y caliente y vuelva a abrirlas. Verifique que el flujo de agua se desvíe de vuelta al surtidor y que la ducha de mano no esté activada. Gire las válvulas a la posición cerrada. Kohler Co. Español-10 086847-2-AC...
  • Página 32 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2008 Kohler Co. 086847-2-AC...

Este manual también es adecuado para:

K-409

Tabla de contenido