Válvula de montaje en cubierta/bañera de alto flujo de 1/2″ (21 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-400
Página 1
Installation Guide Thermostatic Mixing Valve K-400 K-401 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 116716-2-AC...
Wrench Thermometer Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover.
Página 3
(K-403) downstream from the bath outlet. The K-400 and K-401 thermostatic mixing valves do not have an integral aspirator. For installations that use a bath diverter spout, you must install a twin ell (K-9663) with integral aspirator between the valve and the bath spout.
Página 4
This valve complies with ASME A112.181M, ASSE 1016, and CSA B125. The valve is listed with ASSE, CSA, and IAPMO/UPC. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the price book.
Página 5
Showerhead From Volume-Controlled Supply K-400 Thermostatic Mixer and K-T9494 Trim B. K-406 Volume Control and K-T9472 Trim C. K-9663 Twin Ell (For use with Bath Diverter Spout) D. Bath Spout with Diverter E. Fixed Showerhead or Handshower F. K-9660 Vacuum Breaker (for use with Handshower) G.
Página 7
Determine the desired location for the valve according to the rough-in information, and construct suitable stud and support framing. Use 1/2″ nominal copper tubing and fittings throughout this installation. Smaller diameter piping upstream or downstream of the valve will reduce performance of the valve. Kohler Co. 116716-2-AC...
Página 8
Supply Line 2-1/4" (5.7 cm) Max. Hot Water Supply Line K-400 3. Install the Valve CAUTION: Risk of product damage. This valve contains plastic and rubber components. Do not sweat or braze directly to the valve body. Do not apply excessive heat to the valve body when you make solder connections.
Página 9
Provide a 3-1/2″ (8.9 cm) to 3-3/4″ (9.5 cm) diameter hole in the rough wall for the plaster guard. Route the 3/4″ mixed water supply line to the transfer valve location. Apply thread sealant to the inlet port threads and connect the water supply to the transfer valve inlet. Kohler Co. 116716-2-AC...
Página 10
Any variance may raise the discharge temperature above the safe limit and present a scalding hazard. For K-400 and K-402 valves: Turn on the water supply lines to the valves and check for leaks. Run water through the mixing valve, all showers and the spout.
Página 11
If the existing water supply conditions match the factory conditions, the water temperature should be close to 104° F (40° C). If the water temperature differs, then remove and discard the plaster guard if it is still attached. Kohler Co. 116716-2-AC...
Página 12
Use the thermometer to determine the water temperature at the second position, which must not exceed 120° F (49° C). If the maximum temperature must be adjusted, repeat the mixing valve calibration steps in the ″Water Temperature Adjustment″ section. 116716-2-AC Kohler Co.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement.
Página 14
(K-403) doit être installé en aval de la sortie du bain. Les mitigeurs thermostatiques K-400 et K-401 ne possèdent pas de dispositif d’aspiration intégré. Pour des installations à bec inverseur de baignoire, il faut installer un coude jumelé...
Página 15
ASSE 1016 et CSA B125. Ce robinet est enregistré selon ASSE, CSA et IAPMO/UPC. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Página 16
Vers la pomme de douche Depuis l'alimentation à volume contrôlé Mitigeur thermostatique K-400 et garniture K-T9494 Contrôle de débit K-406 et garniture K- T9472 Coude jumelé K-9663 (pour utilisation avec un bec inverseur de baignoire) Bec de baignoire avec inverseur Pomme de douche fixe ou douchette à...
Página 18
Utiliser de la tuyauterie et des raccords en cuivre de 1/2″ nominal pour cette installation. Une tuyauterie de petit diamètre en amont et en aval de la valve réduira le rendement du robinet. 116716-2-AC Français-6 Kohler Co.
Página 19
2-1/4" (5,7 cm) Max. Ligne d'alimentation d'eau chaude K-400 3. Installer la valve ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ce produit contient des composants en plastique et en caoutchouc. Ne pas appliquer de convection ou brasage direct sur le corps de valve.
Página 20
Acheminer la conduite d’alimentation d’eau mélangée de 3/4″ vers l’emplacement de la valve transfert. Appliquer un ruban d’étanchéité sur les ports d’entrée puis raccorder le tuyau d’alimentation d’eau à l’entrée de la valve transfert. 116716-2-AC Français-8 Kohler Co.
Página 21
Pour les valves K-400 et K-402: Ouvrir les robinets d’arrêt d’alimentation d’eau et vérifier s’il y a des fuites. Faire couler l’eau à...
Página 22
Compléter l’installation de la valve (cont.) Compléter le mur fini. 116716-2-AC Français-10 Kohler Co.
Página 23
Si les conditions d’alimentation d’eau correspondent aux conditions de réglage en usine, la température d’eau devrait être d’environ 104° F (40° C). Si la température d’eau diffère, retirer et jeter le renfort en plâtre s’il est encore attaché. Kohler Co. Français-11 116716-2-AC...
Utiliser un thermomètre pour déterminer la température d’eau à la seconde position qui ne doit pas excéder 120° F (49° C). Si la température maximale doit être ajustée, répéter les étapes de calibration du mitigeur de la section ″Réglage de température.″ 116716-2-AC Français-12 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 26
(K-406) en la línea de salida de cualquier válvula que no posea una llave de paso integral. Las válvulas mezcladoras termostáticas K-400 y K-402 requieren llaves de paso o de control del caudal en las salidas de cada válvula mezcladora.
Página 27
Antes de comenzar (cont.) Las válvulas mezcladoras termostáticas K-400 y K-401 no tienen aspiradores integrales. En las instalaciones que emplean un surtidor desviador de bañera, se debe instalar un codo con dos salidas (K-9663) y un aspirador integral entre la válvula y el surtidor de bañera.
Página 28
Antes de comenzar (cont.) La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 116716-2-AC Español-4 Kohler Co.
Hacia la cabeza de ducha Desde el suministro con control de caudal Válvula mezcladora termostática K-400 y guarnición K-T9494 Control de caudal K-406 y guarnición K- T9472 Codo de dos salidas K-9663 (para usar con surtidor de bañera con desviador) Surtidor de bañera con desviador...
2-15/16" 4-1/4" (10,8 cm) (4,1 cm) 3/4" para (7,5 cm) bañera 4-15/16" (12,5 cm) 5-7/8" (14,9 cm) Diagrama de instalación para el modelo K-400-K 4-13/16" (12,2 cm) Control de caudal 7/8" 3-15/16" (uno incluido) (2,2 cm) Salida con (10 cm) 1-3/4"...
Página 31
Utilice tuberías de cobre y conexiones de 1/2″ de diámetro nominal con esta instalación. Las tuberías de menor diámetro tanto aguas arriba como aguas abajo de la válvula reducirán el rendimiento de la válvula. Kohler Co. Español-7 116716-2-AC...
2-1/4" (5,7 cm) Máx. Línea de suministro del agua caliente K-400 3. Instale la válvula PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Esta válvula tiene componentes plásticos y de goma. No funda la suelda ni cobresoldee directamente al cuerpo de la válvula. Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo al cuerpo de la válvula.
Página 33
Dirija la línea de suministro mixto de agua de 3/4″ hacia la válvula de transferencia. Aplique cinta selladora de roscas en las roscas del puerto de entrada y conecte el suministro de agua a la entrada de la válvula de transferencia. Kohler Co. Español-9 116716-2-AC...
Para las válvulas K-400 y K-402: Abra las líneas de suministro de agua de las válvulas y verifique que no haya fugas. Deje correr agua a través de la válvula mezcladora, todas las duchas y el...
Página 35
Verifique que no haya fugas en el sistema. Utilice la llave de paso con control de caudal (control superior) para controlar el flujo de agua hacia la salida de la ducha. Cierre el agua. Reinstale el protector de yeso. Termine la pared acabada. Kohler Co. Español-11 116716-2-AC...
Si las condiciones de suministro existentes corresponden a las condiciones de fábrica, la temperatura del agua debe estar alrededor de 104° F (40° C). Si la temperatura del agua es diferente, quite y deseche el protector de yeso si aún está montado. 116716-2-AC Español-12 Kohler Co.
120° F (49° C). Si se debe ajustar la temperatura máxima, repita los pasos de calibración de la válvula mezcladora en la sección ″Ajuste de la temperatura del agua″. Kohler Co. Español-13 116716-2-AC...