Página 1
Installation Guide Hi-Flow Valve System with Diverter K-438 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1054252-2-B...
Solder Wrench Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed within this manual.
Página 3
Products purchased separately may change valve placement and alignment. Provide an access panel to the valves for servicing. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co.
1-1/2″ (3.8 cm). For 8″ (20.3 cm) centers: Cut two 1-1/16″ (2.7 cm) pieces of copper tubing. For wider installations: Cut the two pieces of copper tubing to fit the actual installation. 1054252-2-B Kohler Co.
Página 5
Thread each collar down at least 1″ (2.5 cm) from the top thread. Install a threaded sleeve on each valve body until the sleeve bottoms on the valve body. Back up the collar until it contacts the threaded sleeve. Kohler Co. 1054252-2-B...
Página 6
If desired, install water hammer arrestors (not supplied) in the hot and cold water tubes near the valve bodies (not shown). Solder the hot and cold water tubes to the valve body inlets (not shown). Make sure that the cold supply is on the right side. 1054252-2-B Kohler Co.
Página 7
(provided) over the diverter. NOTE: Remove the cap from the diverter just before the spout from the bath faucet trim will be installed. Begin the bath faucet trim installation. Refer to the bath faucet trim manufacturer’s instructions. Kohler Co. 1054252-2-B...
Soudure propane Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance.
Página 9
Des produits achetés séparément peuvent influencer l’emplacement et l’alignement de la valve. Fournir un panneau d’accès au service des valves. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
être de 1-1/2″ (3,8 cm). Pour des centres de 8″ (20,3 cm): Découper deux pièces de tuyauterie en cuivre de 1-1/16″ (2,7 cm). Pour des installations plus larges: Découper deux pièces de tuyauterie en cuivre pour s’ajuster à l’installation actuelle. 1054252-2-B Français-3 Kohler Co.
Página 11
Avec la bride orientée vers le haut, placer un collier sur chaque corps de valve. Visser chaque collier à au moins 1″ (2.5 cm) du filetage supérieur. Installer un manchon fileté sur chaque corps de robinet et visser jusqu’au contact du corps de robinet. Kohler Co. Français-4 1054252-2-B...
Página 12
Installer le système de valve (cont.) Reculer le collier pour l’amener en contact avec le manchon fileté. 1054252-2-B Français-5 Kohler Co.
Página 13
(non illustrés). Souder les tuyaux d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide aux entrées de corps de valve (non illustrées). S’assurer que l’alimentation d’eau froide soit du côté droit. Kohler Co. Français-6 1054252-2-B...
REMARQUE : Retirer le bouchon de l’inverseur juste avant l’installation du bec de la garniture de robinet de baignoire. Commencer l’installation de la garniture du robinet de baignoire. Se référer aux instructions du fabricant de la garniture du robinet. 1054252-2-B Français-7 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 16
Provea un panel de acceso a las válvulas para su mantenimiento. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1-1/2″ (3,8 cm). Para centros a 8″ (20,3 cm): Corte dos tubos de cobre de 1-1/16″ (2,7 cm). Para instalaciones más anchas: Corte dos tubos de cobre aptos para la instalación real. Kohler Co. Español-3 1054252-2-B...
Con el lado de brida hacia arriba, coloque un collarín en cada cuerpo de válvula. Enrosque cada collarín al menos 1 (2,5 cm) desde la rosca superior. 1054252-2-B Español-4 Kohler Co.
Página 19
Instale el sistema de válvulas (cont.) Instale una manga roscada en cada cuerpo de válvula hasta que la manga llegue a fondo en el cuerpo de la válvula. Desenrosque el collarín hasta que esté en contacto con la manga roscada. Kohler Co. Español-5 1054252-2-B...
(no se muestran). Suelde los tubos de agua fría y caliente a las entradas de los cuerpos de válvula (no se muestran). Verifique que el suministro de agua fría esté a la derecha. 1054252-2-B Español-6 Kohler Co.
NOTA: Quite la tapa del desviador justo antes de instalar el surtidor de la guarnición de la grifería de la bañera. Comience la instalación de la guarnición de la grifería de la bañera. Consulte las instrucciones del fabricante de la guarnición de la grifería del la bañera. Kohler Co. Español-7 1054252-2-B...