Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, va sostituito dal fabbricante, un
suo agente autorizzato o da personale parimenti qualificato.
TEMPERATURA DELLE LAME
A causa dell'alta velocità di funzionamento del tagliacapelli Andis, controllare
spesso la temperatura delle lame, specialmente nel caso delle lame per taglio
corto. Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell'Andis Blade Care Plus
o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l'olio Andis per tagliacapelli.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DEL
TAGLIACAPELLI ANDIS
Le lame devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. Se le lame del
tagliacapelli lasciano una scia di capelli non tagliati oppure rallentano, è una
chiara indicazione che devono essere lubrificate. Per evitare che l'olio penetri nel
motore, tenere il tagliacapelli nella posizione indicata nella Figura E. Far cadere
alcune gocce di olio per tagliacapelli Andis (Andis Clipper Oil) sul davanti e sui
lati delle lame (Figura F). Pulire con un panno asciutto e morbido l'olio in
eccesso. I lubrificanti spray contengono una quantità di olio insufficiente per una
buona lubrificazione, ma rappresentano un eccellente metodo di raffreddamento
del tagliacapelli. Per evitare gli infortuni, sostituire sempre le lame rotte o
danneggiate. Per eliminare i ritagli di capelli dalle lame, si può usare una piccola
spazzola o un vecchio spazzolino per denti. Per pulire le lame, si consiglia di
versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere
solo le lame, tenendo acceso il tagliacapelli. Tutto lo sporco e i ritagli di capelli
accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi. Dopo la pulizia, spegnere il
tagliacapelli, asciugare le lame con un panno asciutto e procedere a tagliare di
nuovo, secondo la necessità.
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame del tagliacapelli Andis in dotazione perdono il filo a seguito
dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare u nuovo gruppo di lame presso il
fornitore Andis o un centro di assistenza Andis.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici nei Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per
l'ambiente o la salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire una
riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l'apparecchio usato,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore da cui
è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l'ambiente.
ATTENZIONE! Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinet-
to e non tenerla mai sotto l'acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio
di folgorazione ed il danneggiamento della tosatrice. La ANDIS COMPANY non si
assume alcuna responsabilità per lesioni causate dall'imprudenza.
32
N E D E R L A N D S
Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse.
Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst.
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Elementaire voorzorgsmaatregelen moeten
altijd in acht worden genomen bij gebruik van
een elektrisch apparaat (zie hieronder). Lees alle
instructies vóór gebruik van de Andis tondeuse.
Dit product mag niet door kinderen worden
gebruikt.
GEVAAR:
Neem het volgende in acht om
het risico van elektrische schok te beperken:
1. Probeer nooit een in het water gevallen
apparaat uit het water te halen. Trek de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact. Gebruik de
tondeuse nooit in de buurt van water.
2. Gebruik het apparaat niet in het bad of de
douche.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet waar het in
het bad of de wastafel kan vallen of erin kan
worden getrokken. Laat het apparaat niet vallen
of leg het niet in water of een andere vloeistof.
4. Trek de stekker van het apparaat altijd meteen
na gebruik uit het stopcontact. Trek aan de
stekker en niet aan het snoer om de stekker
uit het stopcontact te halen.
33