IMPORT NT S FEGU RDS Read all instructions before using the iron When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Use iron only for its intended use. • To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base of the iron in water or other liquids.
Página 8
• Never leave the appliance unattended when it is plugged in or while the soleplate remains hot (approximately 60 minutes). • Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner of your ironing board.
Página 9
DESCRIPTION LED screen Water tank with Electronic Temperature Control Self clean button Shot of steam button Spray Steam ON / Steam OFF High precision tip Soleplate Cord Filling inlet Handle Temperature control dial Spray trigger Rear Cover STE MFORCE, CONCENTR TED INNOV TION… Small in size , Steamforce combines power and performance thanks to the compact steam generator built inside the iron.
THERMOST T IRONING F BRIC THERMOST T INDIC TION L BEL Nylon (Synthetic fibres, e.g. viscose, NYLON polyester) silk SILK wool WOOL L I N E N C O T T O N cotton COTTON W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F linen...
Página 11
7 • Spray Press the spray button to moisten difficult creases fig.10 . You can use the spray function at any temperature. 8 • nti-Drip system It prevents water dripping out of the soleplate when the temperature is too low. 9 •...
Página 12
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk Subject to modifications !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Merci de lire attentivement ces consignes et de les conserver. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable et résistante à...
RECOMM ND TIONS IMPORT NTES • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de manière irréversible et annulera la garantie.
Página 15
DESCRIPTION Ecran LED avec contrôle Réservoir d’eau électronique de la température Commande d’auto-nettoyage Commande du jet de vapeur Spray Vapeur activée / Vapeur désactivée Pointe haute précision Semelle Cordon d’alimentation Orifice de remplissage Poignée Thermostat Commande du spray Talon STE MFORCE, UN CONCENTRÉ D’INNOV TION… Petit par sa taille, le fer à...
INDIC TIONS SYMBOLE TISSU THERMOST T THERMOST T REP SS GE Nylon (fibres synthétiques : NYLON viscose, polyester, etc.) soie SILK laine WOOL L I N E N coton COTTON C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F...
Página 17
8 • Système anti-gouttes Elle permet d’éviter que de l'eau s'écoule de la semelle lorsque la température est trop basse. 9 • Fonction uto Off • Pour votre sécurité, le système électronique coupe l’alimentation et le voyant autostop fig.11 clignote lorsque : - le fer demeure immobile sur son talon pendant plus de 8 minutes - le fer repose à...
Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENT . Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com. Sous réserve de modifications !
INSTRUCCIONES DE SEGURID D • Lea estas instrucciones con detenimiento y guárdelas para referencias futuras. • Nunca deje el aparato solo cuando esté conectado a la electricidad o si no se enfrió después de 1 hora, aproximadamente. • Se debe usar y apoyar la plancha sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
Página 20
RECOMEND CIONES IMPORT NTES • La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha (220-240V). Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con conexión a tierra. La conexión a la tensión equivocada puede causar daño irreversible a la plancha e invalidar la garantía. •...
DESCRIPCIÓN Pantalla LED con control electrónico de Depósito de agua temperatura Botón autolimpiante Botón para emisión de vapor Rociador Vapor encendido / Vapor apagado Punta de alta precisión Base Cable Entrada de llenado Dial de control de temperatura ctivador de rociador Cubierta trasera STE MFORCE, INNOV CIÓN CONCENTR D ...
INDIC CIÓN RÓTULO DE TERMOST TO TERMOST TO PL NCH DO Nylon (fibras sintéticas como NYLON viscosa, poliéster seda SILK lana WOOL L I N E N algodón COTTON C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F lino...
Una vez que la plancha se haya enfriado límpiela con un paño húmedo o una esponja. Se puede usar un agente de abrasivo no abrasivo. Como alternativa se puede usar el kit ZD100 D1 de Rowenta. Tras limpiar la base, use la función autolimpiante para eliminar los restos de limpiador de los agujeros del vapor.
Página 24
Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de sistencia al Cliente ROWENT . Para más información. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.es ¡Sujeto a cambios!