Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

1103917097-01 - 08/21
DW924X
www.rowenta.com
EN
3
FR
2
DE
NL
7
IT
8
9
ES
PT
10
11
12
EL
HIGH PRECISION TIP
SV
NO
FI
DA
EN .............................5
ES ...........................35
FR ...........................11
PT ...........................41
DE ...........................17
EL ...........................47
NL ...........................23
SV ...........................53
AR
IT ............................29
NO ..........................59
4
5
6
1
14
13
FI.............................65
DA ..........................71
AR ...........................82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta STEAMFORCE DW924 Serie

  • Página 1 DW924X HIGH PRECISION TIP EN ......5 ES ......35 FI......65 FR ......11 PT ......41 DA ......71 DE ......17 EL ......47 AR ......82 NL ......23 SV ......53 www.rowenta.com 1103917097-01 - 08/21 IT ......29 NO ......59...
  • Página 2 L I N E N L I N E N C O T T O N C O T T O N W O O L W O O L S I L K S I L K N Y L O N N Y L O N A U T O O F F A U T O O F F...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. • The iron must be used and rested on a flat, stable, heat-resistant surface.
  • Página 4 • If you are using a mains extension lead, ensure that it is corrected rated DESCRIPTION (16A) with an earth, and is fully extended. LED screen Self clean button • Do not unplug your appliance by pulling on the cord. with Electronic Temperature Control Spray •...
  • Página 5: After Use

    6 • Vertical shot of steam Alternatively the ROWENTA cleaning kit ZD100 D1 can be used. After cleaning the soleplate, (from temperature setting (••) upwards) use the Self Clean function to remove residues of the cleaner from the steam holes.
  • Página 6 • Si le cordon électrique est endommagé, for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK faites-le remplacer par un centre service (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk agréé afin d’éviter tout danger. Subject to modifications !
  • Página 7: Recommandations Importantes

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DESCRIPTION Ecran LED avec contrôle Commande d’auto-nettoyage • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer électronique de la température Spray (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant Commande du jet de vapeur Pointe haute précision avec terre.
  • Página 8: Après Le Repassage

    à bout des plis les plus retords. Attendez quelques secondes entre chaque jet avant d’appuyer Le kit de nettoyage ROWENTA ZD100 D1 peut également être utilisé. Après avoir fini de à nouveau sur le bouton.
  • Página 9: Für Ihre Sicherheit

    Sie es aus Sicherheitsgründen sofort Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un von einer zugelassenen Kundendienststelle service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du ersetzen. service après-vente jointe.
  • Página 10: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE BESCHREIBUNG LED-Anzeige mit elektronischem Self Clean-Taste • Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügeleisen Temperaturregler Spray (220 - 240 V) entsprechen. Das Bügeleisen muss unbedingt an einer geerdeten Dampfstoßtaste Spitze zum besonders präzisen Bügeln Steckdose angeschlossen werden. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu Dampf EIN / Dampf AUS Bügelsohle...
  • Página 11: Nach Dem Bügeln

    Schwamm ab. Sie können dabei ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel verwenden. WICHTIG! Lassen Sie nach dem Drücken der Taste jeweils 4 Sekunden verstreichen Wahlweise können Sie auch das Reinigungsset ZD100 D1 von ROWENTA benutzen. Entfernen und warten Sie, bis kein Dampf mehr austritt, bevor Sie das Bügeleisen auf die Sie nach dem Säubern der Bügelsohle die Reinigungsmittelreste von den Dampflöchern...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Dampfstöße ein. dat u het laat inspecteren in een erkend Wenn Sie die Ursachen einer Störung nicht selbst finden können, wenden Sie sich bitte an ein offiziell zugelassenes Rowenta Servicecenter. Die Adressen sind im beigelegten Kundendienstheft servicecentrum. aufgeführt. Weitere Tipps und Tricks gibt es auf unserer Homepage: www.rowenta.com.
  • Página 13: Belangrijke Aanbevelingen

    • Als het elektrische snoer beschadigd is, dient BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT deze te worden vervangen door een erkend LED-scherm met Electronic Zelfreinigingknop Temperature Control Spray servicecentrum om gevaarlijke situaties te Knop voor extra stoomstoot Strijkpunt voorkomen. Stoom AAN / Stoom UIT Strijkzool Snoer Vulopening...
  • Página 14: Na Het Strijken

    U kunt ook een niet-schurend reinigingsmiddel gebruiken. Richt de stoom niet op personen en dieren. Behandel geen kledingstukken terwijl U kunt eveneens de reinigingskit ZD100 D1 van ROWENTA gebruiken. Nadat u de zool heeft iemand deze aan heeft. schoongemaakt, dient u gebruik te maken van de zelfreinigingsfunctie om de resten van het reinigingsmiddel te verwijderen uit de stoomgaten.
  • Página 15: Mogelijke Problemen En Oplossingen

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan tot een officieel ROWENTA assistenza autorizzato per evitare pericoli. Service Center. De adressen vindt u in het boekje met service-adressen.
  • Página 16 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI DESCRIZIONE Schermo a LED con Controllo Pulsante pulizia automatica • Il voltaggio della rete elettrica deve corrispondere a quello del ferro Elettronico della Temperatura Ugello vaporizzatore (220-240 V). Collegare il ferro a una presa con messa a terra. Un errato Pulsante getto di vapore Punta ad alta precisione collegamento elettrico può...
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE! Attendere qualche secondo tra ogni pressione e attendere che il flusso In alternativa è possibile usare il kit di pulizia ROWENTA ZD100 D1. Dopo avere pulito la piastra, di vapore sia terminato prima di posizionare il ferro sul tallone.
  • Página 18: Risoluzione Dei Problemi

    In caso non riusciate a trovare la causa dell’anomalia, rivolgetevi ad un centro di assistenza autorizzato ROWENTA. Gli indirizzi sono indicati nel foglio allegato. Troverete ulteriori suggerimenti ed accorgimenti al nostro sito internet: www.rowenta.it Soggetto a modifica senza preavviso !
  • Página 19: Recomendaciones Importantes

    RECOMENDACIONES IMPORTANTES DESCRIPCIÓN Pantalla LED con control electrónico de Botón autolimpiante • La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la temperatura Rociador plancha (220-240V). Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con Botón para emisión de vapor Punta de alta precisión conexión a tierra.
  • Página 20: Después De Usarla

    ¡IMPORTANTE! Deje pasar un intervalo de unos segundos entre cada emisión y Como alternativa se puede usar el kit ZD100 D1 de Rowenta. Tras limpiar la base, use la función espere que el flujo de vapor haya terminado antes de parar la plancha sobre su talón.
  • Página 21: Instruções De Segurança

    Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al Cliente Assistência Aprovado para evitar riscos. ROWENTA. Para más información. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.es ¡Sujeto a cambios!
  • Página 22: Recomendações Importantes

    RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES DESCRIÇÃO Visor LED com Controlo Electrónico da Botão de auto-limpeza • A tensão da instalação eléctrica deve corresponder à do ferro (220-240V). Temperatura Pulverização Ligue sempre o ferro a uma tomada com ligação à terra. A ligação à Botão de jacto de vapor Ponta de alta precisão tensão errada poderá...
  • Página 23: Após A Utilização

    . Este jacto de precisão permite a concentração do vapor na área da frente do Em alternativa, é possível utilizar o kit de limpeza ROWENTA ZD100 D1. Após a limpeza da fig.8 ferro, para remover vincos difíceis. Aguarde alguns segundos entre cada jacto antes de premir base, utilize a função Auto-limpeza para remover resíduos do agente de limpeza dos orifícios...
  • Página 24: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    A temperatura da base está Coloque o controlo de demasiado baixa. temperatura numa posição mais elevada. Se por algum motivo, não conseguir determinar a causa de um problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (ver lista anexa). Sujeito a alterações!
  • Página 25 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σημαντική γνωστοποίηση μόνο για τα μοντέλα ≥ 2400 W: fig.1 - (fig 13a – 13b) fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.7...
  • Página 26 fig.10 L I N E N C O T T O N fig.11 W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F fig.2 fig.12 fig.3 fig.14 fig.8 fig.9...
  • Página 27 SÄKERHETSANVISNINGAR • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när kontakten är i och så länge den inte svalnat i ca 1 timme. • Ditt strykjärn ska användas och placeras på ett stabilt underlag. •...
  • Página 28: Före Användning

    VIKTIGA RÅD BESKRIVNING LED-skärm med elektronisk Self Cleanknapp (självrengöring) • Elinstallationens märkspänning ska överensstämma med strykjärnets temperaturkontroll Spray märkspänning (220–240V). Detta strykjärn måste kopplas till ett eluttag Ångpuff Högprecisionsspets av jordad typ. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att Ånga PÅ...
  • Página 29: Efter Användning

    TERMOSTAT STRYK- VIKTIGT! När strykjärnet ställs i upprätt läge avaktiveras det manuella läget automatiskt. MATERIAL TERMOSTAT INDIKERING ETIKETT 8 • Spray Nylon Tryck på sprejknappen för att fukta svårbearbetade veck . Du kan använda sprejfunktionen fig.10 (syntetmaterial, t.ex. NYLON på alla temperaturer. viskos, polyester) 9 •...
  • Página 30 Ställ in termostaten på en är för låg. högre temperatur. Kontakta en auktoriserad ROWENTA serviceverkstad, om du inte hittar orsaken till felet. Adresserna hittar du i det bifogade servicehäftet. Ytterligare tips hittar du på vår hemsida: www.rowenta.com Förbehåll för ändringar.
  • Página 31 VIKTIGE ANBEFALINGER APPARATBESKRIVELSE LED-skjerm med elektronisk Selvrens-knapp • Forsikre deg om at nettspenningen er den samme som strykejernets (220-240 V). temperaturkontroll Spray Strykejernet må kobles til en jordet kontakt. Enhver feilaktig tilkobling kan forårsake Knapp for dampskudd Høypresisjonstupp uopprettelige skader på strykejernet og opphever garantien. Damp PÅ...
  • Página 32: Etter Strykingen

    Trykk på dampstøtknappen for å generere en kraftig dampsprut som er kronsentrert ved Bruk eventuelt ROWENTA rengjøringssett ZD100 D1. Etter at strykesålen er rengjort, bruker spissen . Denne presisjonsspruten gjør at damp konsentreres like foran strykejernet for å...
  • Página 33 Hvis du ikke klarer å finne årsaken til en feil kan du henvende deg til et offisielt godkjent kundesenter for ROWENTA. Adressene står i den vedlagte listen over kundesentre. Les mer om andre råd og tips på vår hjemmeside: www.rowenta.com.
  • Página 34: Tärkeitä Suosituksia

    TÄRKEITÄ SUOSITUKSIA KUVAUS LED-näyttö elektronisella lämpötilan Self clean -puhdistusnäppäin • Sähköverkon jännitteen täytyy vastata silitysraudan jännitettä (220- hallinnalla Spray 240V). Kytke silitysrauta aina maadoitettuun pistokkeeseen. Väärään Höyrypainike Kärki tarkkaan silitykseen jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioitua peruuttamattomasti eikä Höyry ON / höyry OFF Alusta takuu ole tällöin voimassa.
  • Página 35: Silityksen Jälkeen

    TÄRKEÄÄ Kun silitysrauta on kantansa päällä, manuaalinen tila poistuu automaattisesti TERMOS- SILITYSM käytöstä. TAATIN KANGAS TERMOSTAATTI ERKINTÄ ILMAISIN 8 • Spray Nylon (synteettiset Paina suihkausvalitsinta kostuttamaan hankalat rypyt . Voit käyttää suihkaustoimintoa fig.10 kuidut, esim. NYLON kaikissa lämpötiloissa. viskoosi, polyesteri) 9 •...
  • Página 36 Jos et onnistu määrittämään vian syytä, voit kääntyä valtuutetun ROWENTA- • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den jälleenmyyntipalvelun puoleen. Osoitteet löydät oheista jälleenmyyntipalvelulistasta. Muita neuvoja ja vinkkejä saat kotisivuiltamme: www.rowenta.com.
  • Página 37 VIGTIGE ANBEFALINGER APPARATBESKRIVELSE LED-skærm med elektronisk Knap til selvrensning • El-installationens spænding skal svare til strygejernets (220-240V). temperaturkontrol Spray Tilslut altid strygejernet til en stikkontakt med jordforbindelse. Forkerte Skud med dampknap Markeret spids tilslutninger kan forårsage uoprettelige skader på strygejernet og Damp TIL / Damp FRA Strygesål...
  • Página 38: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dette præcise dampskud skaber en ekstra høj koncentration af damp ved fronten, så du kan Som et alternativ, kan rensesættet ROWENTA ZD100 D1 anvendes. Efter rengøring af fjerne genstridige folder. Vent et par sekunder mellem hvert skud, før du trykker på knappen strygesålen, skal du bruge Self Clean-funktionen til at fjerne rester af rengøringsmidlet fra...
  • Página 39 Kontakt et ROWENTA aukoriseret serviceværksted, hvis du ikke kan finde årsagen til fejlen. Adresserne finder du i det vedlagte servicehæfte. Yderligere tips finder du på vores hjemmeside: www.rowenta.com Forbehold for ændringer!
  • Página 40 •• • • •• • • • ••• • • • • •...
  • Página 41 • • ••• •• • L I N E N C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F • •...

Este manual también es adecuado para:

Steamforce dw9240d1

Tabla de contenido