Kärcher NT 35/1 Eco Manual De Usario
Ocultar thumbs Ver también para NT 35/1 Eco:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NT 35/1 Eco
NT 35/1 Eco Te
5.962-258.0 2011961
English
Français
Español
09/07
3
12
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher NT 35/1 Eco

  • Página 1 NT 35/1 Eco NT 35/1 Eco Te English Français Español 5.962-258.0 2011961 09/07...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    9 DO NOT GRASP PLUG WITH WET IMPORTANT SAFETY IN- HANDS. STRUCTIONS 10 A DAMAGED CORD OR PLUG should only be replaced by an authorized serv- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US- ice center representative. DO NOT AT- ING THIS MACHINE. TEMPT TO REPAIR POWER CORD.
  • Página 4: Safety Instructions

    23 DO NOT USE IF CORD, PLUG, FIL- SAFETY INSTRUCTIONS TER, OR VACUUM CLEANER IS IN POOR CONDITION. If the Vacuum GROUNDING INSTRUCTIONS Cleaner has been dropped, damaged, This appliance must be grounded. If it exposed to weather, or dropped into should malfunction or break down, ground- water;...
  • Página 5: Extension Cords

    Note: NEVER REMOVE GROUNDING PRONG In Canada, the use of a temporary adapter FROM POWER PLUG. is not permitted by the Canadian Electrical Code. EXTENSION CORDS Use only three-wire extension cords that Servicing of double-insulated appliances have three-prong grounding-type plugs and In a double-insulated appliance, two sys- three-pole receptacle that accepts the ap- tems of insulation are provided instead of...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please read and comply with Proper use these instructions prior to the – The machine is meant for dry and wet initial operation of your appliance. Retain cleaning of floors and walls. these operating instructions for future refer- – This appliance is suited for the commer- ence or for subsequent possessors.
  • Página 7 – If the appliance is used to vacuum wet Inserting the paper filter bag dirt the paper filter bag or the membrane filter (special accessory) must always be removed. – It is recommended to use a special filter bag (wet) (see Filter systems). Warning The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming.
  • Página 8: Operations

    Turn on the appliance (1). Operations Lamp is on - vacuum cleaner is in the stand- by mode (2). Turning on the Appliance Note – The vacuum cleaner is turned on and off automatically with the electric power tool. – The vacuum cleaner starts automatical- ly within 0.5 seconds and continues to run for 15 seconds after the power tool has been switched off.
  • Página 9: Shutting Down

    Empty the container. Vacuum and wipe the appliance inside and outside. Connect the adaptor to the electric pow- er tool. Automatic filter cleaning Store the suction hose and the mains The appliance has an innovative filter cable as shown in the illustration. cleaning system that is particularly effective Place the appliance in a dry room and with fine dust.
  • Página 10: Troubleshooting

    Cleaning the electrodes Dust comes out while vacuuming Check for proper installation of the flat pleated filter. Replace the flat pleated filter. Automatic shut-off (wet vacuum cleaning) does not react Clean the electrodes as well as the space between the electrodes. Continuously check the filling level in case of non-conductive liquid.
  • Página 11: Warranty

    Warranty The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail- ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de- fects in fabrication.
  • Página 12: Règles Importantes

    6 NE PAS PASSER L’ASPIRATEUR RÈGLES IMPORTANTES SUR LE CORDON. 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS avant de débrancher l’appareil. AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’ASPI- 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON RATEUR. POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer En cas de dommages dus au transport, sur la prise.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    19 NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE Cet appareil est muni d’un cordon équipé FILTRE ou le sac à poussière n’est pas d’un fil de terre et d’une fiche de terre. en place. Cette fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui a été...
  • Página 14: Cordons De Rallonge

    3 ADAPTEUR NE RETIREZ JAMAIS LA BROCHE DE Instruction: TERRE DE LA FICHE. Au Canada, les normes électriques cana- diennes (Canadian Electrical Code) interdi- CORDONS DE RALLONGE sent l’usage de l’adaptateur temporaire. Utilisez uniquement des cordons de rallon- ge trifilaires qui possèdent des fiches à trois ENTRETIEN DES APPAREILS À...
  • Página 15: Protection De L'environnement

    Lisez attentivement ce mode Les appareils usés contiennent d’emploi avant la première uti- des matériaux précieux recycla- lisation de l’appareil et respectez les con- bles lesquels doivent être appor- seils y figurant. Conservez ce mode tés à un système de recyclage. Il d’emploi pour une utilisation ultérieure ou est interdit de jeter les batteries, un éventuel repreneur de votre matériel.
  • Página 16 – Pour l'aspiration de poussières fines, il Retirer le sachet filtre en papier. est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- branes (accessoire spécial). Montage du sachet filtre en papier – Pour aspirer des saletés humides, il faut toujours retirer le sachet filtre en papier ou bien le filtre à...
  • Página 17: Utilisation

    Clip de fixation Travailler avec des outils électri- ques Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- me à clip. Il est possible de raccorder tous Uniquement Eco Te : les accessoires C-35/C-DN-35. Brancher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur (3). Utilisation Mettre l’appareil en marche (1).
  • Página 18: Mise Hors Service

    Retirer le coude figurant sur le tuyau Remarque d'aspiration. La mise en ou hors service du nettoyage de Monter le manchon de jonction sur le filtre automatique est uniquement possible tuyau d'aspiration. avec l'appareil en service. – Mettre le nettoyage automatique de fil- tre hors service : Actionner le commutateur.
  • Página 19: Entretien Et Maintenance

    Allumer l’appareil. Entretien et maintenance Turbine d'aspiration se met hors Avertissement marche Il convient de toujours débrancher la fiche Vider le réservoir. réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur. Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la Remplacement du filtre à...
  • Página 20: Garantie

    Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service. Informer le service après-vente. Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service. Informer le service après-vente. Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société...
  • Página 21: Advertencias Importantes

    bajo de mantenimiento y cuando no la ADVERTENCIAS IMPORTAN- esté utilizando. 2 NO DEJAR EL APARATO sin vigilan- cia, mientras esté enchufado. ANTES DE LA PRIMERA 3 SIEMPRE VERIFIQUE QUE EL CA- PUESTA EN MARCHA DEL APARATO BLE ELECTRICO no esté dañado o DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIEN- desperfecto antes de usar la Aspirado- TES PUNTOS.
  • Página 22 14 NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS 25 USE EXTREMA PRECAUCION al lim- ABERTURAS. Mantenga las aberturas piar escaleras. libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier 26 MANTENGASE ALERTA! No use la cosa que limite la circulación del aire. Aspiradora cuando esté cansado o bajo 15 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE la influencia de medicación, alcohol o ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama...
  • Página 23: Cables De Servicio

    tiene un aspecto como el del enchufe que CABLES DE SERVICIO se ilustra en la Fig.A. Utilice únicamente cables de servicio de Puede utilizarse un adaptador temporal tres alambres que tengan enchufes de tres que tenga un aspecto como el del adapta- terminales del tipo de conexión a tierra y un dor que se ilustra en la Fig.B para conectar tomacorriente de tres polos que acepte el...
  • Página 24: Adaptador

    3 ADAPTADOR Indicación: En Canada, el uso de un adaptador tempo- ral no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense. Mantenimiento de los equipos dotados de doble aislamiento Un aparato dotado de doble aislamiento in- corpora dos sistemas de aislamiento en lu- gar de la puesta a tierra.
  • Página 25: Protección Del Medio Ambiente

    Antes de poner en marcha por Los aparatos viejos contienen primera vez el aparato, lea el materiales valiosos reciclables presente manual de instrucciones y siga las que deberían ser entregados instrucciones que figuran en el mismo. para su aprovechamiento poste- Conserve estas instrucciones para su uso rior.
  • Página 26 papel o un filtro de membrana (acceso- Retirar la bolsa filtrante de papel rios especiales). Montaje de la bolsa filtrante de papel – Para aspirar suciedad líquida se debe retirar la bolsa filtrante de papel o el fil- tro de membrana (accesorios especia- Desbloquear y extraer el cabezal de as- les).
  • Página 27: Manejo

    Enganche de clip Trabajar con herramientas eléctri- La manguera de aspiración está equipada con un sistema de clip. Se pueden conectar Sólo Eco Te: todos los accesorios C-35/C-DN-35. Introducir la clavija de red de la herra- mienta eléctrica en el aspirador (3). Manejo Conectar el aparato (1).
  • Página 28: Puesta Fuera De Servicio

    Retirar el codo de la manguera de suc- Nota ción. Sólo se puede apagar/encender la limpieza Montar el manguito de conexión en la automática de filtro con el aparato apaga- manguera de succión. – Apagar la limpieza automática de filtro: Pulsar el interruptor.
  • Página 29: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimien- Ayuda en caso de avería La turbina de aspiración no funcio- Advertencia Para efectuar trabajos en el aspirador, des- Compruebe el cable, la clavija de en- enchúfelo siempre antes. chufe, el fusible, la toma de corriente y Cambiar el filtro plano de papel ple- los electrodos.
  • Página 30: Garantía

    Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente. La limpieza automática de filtro no funciona La manguera de aspiración no está no conectada La limpieza automática de filtro no se puede apagar Avisar al servicio técnico. La limpieza automática de filtro no se puede encender Avisar al servicio técnico.
  • Página 31 [V~] 120 V / 60 Hz Eco: 11,5 kg Eco Te: 12,5 kg Eco: C-DN / C-ID 7,5 m (6.648-370) 35 mm SJTW-A 2/16 AWG EN 60704-2-1 65 dB(A) Eco Te: I: 1-6 A I nom: 8 A Eco: II Eco Te: I 34 l max.
  • Página 32 (PES) * filtre à 2 mouillé épaisseurs * Bestell-Nr. 6.904-367 6.904-210 6.904-212 6.904-171 6.904-190 Order No. Numéro de référence NT 35/1 Eco/Te Bestell-Nr. 6.904-367 6.904-208 6.904-212 6.904-211 6.904-190 Order No. Numéro de référence NT 45/1 Eco/Te, NT 55/1 Eco/Te Menge Quantity Quantité...
  • Página 33 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Página 34 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...
  • Página 35 NT 35/1 Eco...

Este manual también es adecuado para:

Nt 35/1 eco te

Tabla de contenido