Página 6
10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY only be replaced by an authorized serv- INSTRUCTIONS ice center representative. DO NOT AT- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to USING THIS MACHINE rain.
Página 7
23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use.
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Immediate danger that can cause severe ers. injury or even death. –...
Página 9
Install membrane filter Device elements Illustration 1 Electrodes Release and remove the suction head. 2 Suction hose Pull the membrane filter (option) over 3 Air outlet, working air the container edge. 4 Suction head lock Insert and lock the suction head. 5 Air inlet, motor cooling air Changeover from wet to dry vacuum 6 Dirt receptacle...
– In case of non-conductive liquids Storing the Appliance (such as emulsion drilling fluids, oils, and greases) the appliance is Illustration not turned off when the container is Store the suction hose and the mains full. The filling level must be continu- cable as shown in the illustration.
Suction turbine does not run Semi-automatic filter dedusting does not work Check the receptacle and the fuse of the power supply. Suction hose is not connected. Check the power cable, the power plug Semi-automatic filter dedusting and electrodes of the device. does not shut off ...
Página 12
Technical specifications NT 25/1 Ap NT 35/1 Ap Mains voltage Frequency 1~ 60 1~ 60 Rated current Container capacity gal (l) 6.6 (25) 9.2 (35) Filling quantity (liquid) gal (l) 3.4 (13) 6.9 (26) Air volume (max.) CFM (l/s) 123 (58) 123 (58) Negative pressure (max.)
Página 13
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer IMPORTANTES sur la prise. 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS MAINS MOUILLÉES. AVANT LA MISE EN SERVICE DE 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST L’APPAREIL ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent ...
Página 14
21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé‚ aux intempéries ou est tom- bé...
Página 15
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Montage du filtre à membrane Éléments de l'appareil Illustration 1 Electrodes Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 2 Flexible d’aspiration tion. 3 Sortie d'air, air de travail Tirer le filtre à membrane (accessoire 4 Verrouillage de la tête d'aspiration spécial) au-dessus du bord du collec- 5 Entrée d'air, air de refroidissement du teur.
Généralités Mise hors service de l'appareil – Pour l'aspiration de saletés humides Actionner 5x le bouton du nettoyage avec le suceur plat (en option), ou bien semi-automatique du filtre. si l'aspiration consiste surtout à aspirer Mettre l'appareil hors service au niveau de l'eau d'un réservoir, il est recomman- de l'interrupteur principal.
Entretien et maintenance La force d'aspiration diminue DANGER Déboucher la buse d'aspiration, le Avant d'effectuer tout type de travaux sur tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- l'appareil, le mettre hors service et débran- tion ou le filtre plat à plis. cher la fiche électrique.
Service après-vente Si la panne ne peut être réparée, l'appa- reil doit être contrôlé par le service après-vente. Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité...
Página 20
Caractéristiques techniques NT 25/1 Ap NT 35/1 Ap Tension du secteur Fréquence 1~ 60 1~ 60 Courant nominal Capacité de la cuve gal (l) 6.6 (25) 9.2 (35) Capacité de liquide gal (l) 3.4 (13) 6.9 (26) Débit d'air (max.)
Página 21
4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- INSTRUCCIONES DORA POR EL CABLE ELECTRICO. IMPORTANTES DE Tampoco debe pellizcarlo con una SEGURIDAD puerta o estirarlo por ningún canto (bor- de) agudo. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- MARCHA DEL APARATO DEBERÁN LIENTE NI A ACEITES.
Página 22
16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento del aparato dotados de TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- doble aislamiento bón de piedra, cereales (o su polvo) u Un aparato dotado de doble aislamiento in- otra sustancia fina y combustible. corpora dos sistemas de aislamiento en lu- 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- gar de la puesta a tierra.
Página 23
Antes del primer uso de su apa- Indicaciones sobre ingredientes rato, lea este manual original, (REACH) actúe de acuerdo a sus indicaciones y Encontrará información actual sobre los in- guárdelo para un uso posterior o para otro gredientes en: propietario posterior. www.kaercher.com/REACH –...
Montar el filtro de membrana Elementos del aparato Figura 1 Electrodos Desbloquear y extraer el cabezal de as- 2 Manguera de aspiración piración. 3 Salida de aire, aire de trabajo Estirar el filtro de membrana (accesorio 4 Bloqueo del cabezal de absorción especial) sobre el borde del depósito.
General Desconexión del aparato – Al aspirar suciedad húmeda con la bo- Activar 5 veces la tecla de la limpieza quilla para tapicerías (opcional) o jun- semiautomática del filtro. tas, o cuando se aspira principalmente Desconectar el aparato con el interrup- agua de un recipiente, se recomienda tor principal.
Activar 5 veces la tecla de la limpieza Cambiar el filtro plano de papel semiautomática del filtro con el aparato plegado conectado. Abrir la cubierta del filtro. Encajar correctamente la cubierta del Cambiar el filtro plano de papel plega- filtro.
Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió...
Datos técnicos NT 25/1 Ap NT 35/1 Ap Tensión de red Frecuencia 1~ 60 1~ 60 Corriente nominal Capacidad del depósito gal (l) 6.6 (25) 9.2 (35) Cantidad de líquido gal (l) 3.4 (13) 6.9 (26) Cantidad de aire (máx.)
Página 29
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Flachfalten- Vliesfiltertüte Membranfilter Spezialfilter- filter * filter (PES) * 3-lagig * Diaphragm tüte, nass Flat pleated Flat pleated Fleece filter filter Special filter filter * filter (PES) * bag triple Filtre à bag, wet Filtre plat à...
Página 30
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...