EINHELL TC-SB 245 L Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-SB 245 L Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-SB 245 L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
GB
Original operating instructions
Band Saw
F
Instructions d'origine
Scie à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Pásová pila
NL
Originele handleiding
Lintzaagmachine
E
Manual de instrucciones original
Sierra de cinta sin fi n
SLO
Originalna navodila za uporabo
Tračna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Szalagfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu bandă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονοκορδέλα
9
Art.-Nr.: 43.080.35
Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 1
TC-SB 245 L
I.-Nr.: 11019
19.11.2020 08:09:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SB 245 L

  • Página 1 TC-SB 245 L Originalbetriebsanleitung Bandsäge Original operating instructions Band Saw Instructions d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originální návod k obsluze Pásová pila Originálny návod na obsluhu Pásová pila Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fi...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 2 19.11.2020 08:09:02...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 3 19.11.2020 08:09:03...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 4 19.11.2020 08:09:10...
  • Página 5 48 47 - 5 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 5 19.11.2020 08:09:18...
  • Página 6 - 6 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 6 19.11.2020 08:09:25...
  • Página 7 - 7 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 7 19.11.2020 08:09:33...
  • Página 8 - 8 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 8 19.11.2020 08:09:38...
  • Página 9 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    21. Exzenterhebel für Parallelanschlag Gefahr! 22. Justiermutter für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 23. Skala Parallelanschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 24. Parallelanschlag Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 25. Maschinengestell Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 26. Sägeband weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften dig ist. genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- teile auf Transportschäden. technischen Bereichen sind zu beachten. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Página 12 5. Vor Inbetriebnahme Schnitthöhe: ........101 mm / 90° ............60 mm / 45° Die Maschine muss standsicher aufgestellt Ausladung: ..........245 mm werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Tischgröße: ........335 x 340 mm Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Tisch neigbar: ........
  • Página 13 gebandes die Gummilauffläche nicht berüh- 5.2 Sägeband spannen (Abb. 2/5) • Hinweis! Bei längerem Stillstand der Säge ren! Die Zähne des Sägebandes (26) sollen muss das Sägeband entspannt werden, d.h. vor der Gummilauffläche (3) überstehen (vgl. vor dem Einschalten der Säge ist die Säge- Abb.
  • Página 14 anderer Breite montieren, können Sie die Sie die Tiefe der seitlichen Stützlager mit der komplette obere Lagereinheit (42) verschie- Innensechskantschraube (48) ein. • ben, wodurch alle 3 Stützlager (39, 40, 41) Seitendeckel (12) wieder verschließen. auf einmal verschoben werden können. •...
  • Página 15 • aber auch langsamer, als grobe Sägebänder. Den Rand der Gummilauffläche (3) mit einem kleinen Schraubendreher (b) anheben und Vorsicht! Niemals verbogene oder eingeris- es dann von der oberen Bandsägerolle (8) sene Sägebänder verwenden! abziehen. (Schraubendreher (b) nicht im Lie- ferumfang enthalten) •...
  • Página 16 6.2 LED-Lampe (Abb. 4/17) Gefahr! • Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei- Verwenden Sie niemals den Queranschlag (10) ches kann zusätzlich zur Raumbeleuchtung und Parallelanschlag (24) gleichzeitig. Gleichzei- die LED-Lampe (28) verwendet werden. Der tiges Führen des Werkstücks mit dem Parallelan- Ein-/ Ausschalter der LED Lampe (56) befin- schlag (24) und dem Queranschlag (10) erhöht det sich direkt über dem Ein-/ Ausschalter (1).
  • Página 17: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • chend der gewünschten Breite einstellen. In vielen Fällen ist es hilfreich, Kurven und • Sägebandführung (11) auf das Werkstück Ecken ungefähr 6 mm entfernt von der Linie absenken. (siehe 5.5) grob auszusägen. • • Säge einschalten. Sollten Sie Kurven sägen müssen, die für das •...
  • Página 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Tipp! Für ein gutes Arbeits-...
  • Página 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 20 Sägeband Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 21 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 22 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 23 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 24: Safety Regulations

    25. Machine frame Danger! 26. Bandsaw blade When using the equipment, a few safety pre- 27. Tilt guard cautions must be observed to avoid injuries and 28. LED lamp damage. Please read the complete operating 29. Adjustment handle for upper blade pulley instructions and safety regulations with due care.
  • Página 25: Proper Use

    Even when the equipment is used as prescribed Danger! The equipment and packaging material are it is still impossible to eliminate certain residual not toys. Do not let children play with plastic risk factors. The following hazards may arise in bags, foils or small parts.
  • Página 26 that the machine‘s moving parts run smoothly. Danger! • Sound and vibration Check that the voltage on the rating plate is Sound and vibration values were measured in the same as your supply voltage before you accordance with EN 61029. connect the equipment to the power supply.
  • Página 27 blade pulleys (7, 8). Adjust the blade if neces- 5.4 Adjusting the support bearing (Fig. 7-10) • sary (see 5.3). Each time after changing the blade you must • Close the two side covers (12). Push the side readjust the support bearings at the lower and cover against the machine frame (25) as far upper blade guide.
  • Página 28: Blade Selection

    • Move the support bearings (44, 45, 46) to the 5.7 Blade selection point where they just stop touching the blade The blade supplied with the bandsaw is designed (26) (max. 0.5 mm gap). for all-purpose use. When you select a blade you •...
  • Página 29 saw again. 6.2 LED lamp (Fig. 4/17) • For good illumination of the work area you 5.9 Changing the rubber tires on the blade can use the LED lamp (28) in addition to the pulleys (Fig. 14) room lighting. The On/Off switch for the LED After a certain time the rubber tires (3) on the bla- lamp (56) is directly above the On/Off switch de pulleys (7, 8) will get worn by the sharp teeth...
  • Página 30 of the blade getting jammed and causing kick- 7.2 Making angular cuts (Fig. 20) • back! Set the saw table to the desired angle (see 6.4). • Carry out the cut as described in (7.1). 7. Operation 7.3 Making cross cuts (Fig. 21) •...
  • Página 31: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    Spare part number of the required spare part local council offi ces. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 11. Storage Tip! For good results we recommend high-quality ac-...
  • Página 32 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 33: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 34: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 35 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    20. Vis pour table de sciage Danger ! 21. Levier excentrique pour butée parallèle Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Écrou d’ajustage pour butée parallèle certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23. Graduation butée parallèle blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24.
  • Página 37: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Retirez le matériel d’emballage tout comme Les personnes commandant la machine et en les sécurités d’emballage et de transport (s’il effectuant la maintenance doivent les connaître et y en a). avoir été instruites sur les différents risques pos- • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz mément aux prescriptions, il reste toujours Puissance : ..........400 W des risques résiduels. Les dangers suivants Vitesse de rotation à...
  • Página 39 au-delà du ruban de scie, vous devez d’abord contraire à celui des aiguilles d’une montre. • démonter le rail de guidage (37) de la table Avertissement ! Si la tension est trop élevée, de sciage (15). Desserrez pour ce faire les vis le ruban de scie peut casser.
  • Página 40 • Remarque ! Avant de régler les paliers de clé à six pans 4 mm (57) à travers l’ouverture support, vous devez régler la tension du ru- (49) et en l’appliquant sur la vis à six pans ban de scie selon 5.2 et la position du ruban creux.
  • Página 41: Quel Ruban De Scie Utiliser

    • Inclinez la table de sciage (15) en vissant ou le bas. (voir flèche sur le couvercle latéral en dévissant la vis d’arrêt (33) à l’aide de la supérieur (12)). • clé à six pans (57) jusqu’à ce que l’angle avec Réinsérez le recouvrement d’insert (51).
  • Página 42 5.11 Raccord d’aspiration (fi g. 2) 6.4 Coupes en biseau (fi g. 4) La scie à ruban est équipée d’un raccord Pour réaliser des coupes en biseau parallèles au d’aspiration (6) pour les copeaux. Branchez le ruban de scie (26), vous pouvez incliner la table ruban de scie sur un dispositif d’aspiration des de sciage (15) de 0°...
  • Página 43: Exécution De Coupes Longitudinales

    • Utilisez toujours la butée parallèle (24) ou la transversale (10). • butée transversale (10) pour toutes les opéra- Mettez la scie en marche. • tions de coupe pour lesquelles elles peuvent Poussez la butée transversale (10) et la pièce être utilisées.
  • Página 44: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Numéro de la pièce de rechange requise auprès de l‘administration de votre commune. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 11. Stockage Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les Entreposez l’appareil et ses accessoires dans accessoires haut de gamme un endroit sombre, sec et à...
  • Página 45 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 46: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 47: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 48 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 49: Avvertenze Sulla Sicurezza

    22. Controdado di regolazione per battuta paral- Pericolo! lela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23. Scala graduata per battuta parallela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24. Battuta parallela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25. Telaio dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 50: Utilizzo Proprio

    ti forniti. lavoro e di sicurezza. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. Le modifi che all‘apparecchio escludono comple- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino tamente ogni responsabilità del costruttore e ogni alla scadenza della garanzia. danno che ne derivi.
  • Página 51: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Sbraccio: ..........245 mm Dimensioni del piano di lavoro: ..335 x 340 mm L‘apparecchio deve venire installato in posizione Piano di lavoro inclinabile: ....da 0° a 45° stabile, cioè avvitato su un banco di lavoro o su Dimensioni max.
  • Página 52: Serraggio Del Nastro Della Sega (Fig. 2/5)

    in gomma (3), senza però che questa sia 5.2 Serraggio del nastro della sega (Fig. 2/5) • Avvertenza! In caso di inattività prolungata a contatto con i denti del nastro! I denti del della sega, la tensione del nastro deve venire nastro della sega (26) dovrebbero sporgere ridotta, ciò...
  • Página 53 sega (26) (distanza max. 0,5 mm). tilizzabile se i cuscinetti di sostegno laterali • Serrate nuovamente le viti a esagono cavo (44, 45) vengono a contatto con i suoi denti! con la chiave a brugola (57). Regolate la profondità dei cuscinetti di soste- •...
  • Página 54 guire la venatura, deviando così leggermente 5.9 Sostituzione della superfi cie di scorri- dalla linea di taglio desiderata. mento in gomma dei volani della sega a • I nastri a dentellatura fine effettuano tagli più nastro (Fig. 14) lisci, ma sono anche più lenti dei nastri a den- Le superfi...
  • Página 55 • bassa tensione. In caso di caduta di corrente Potete impiegare la battuta trasversale (10) la sega a nastro deve essere nuovamente per eseguire tagli inclinati trasversalmente inserita. rispetto al nastro della sega (26). • Allentate la vite di fissaggio (52). •...
  • Página 56: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • portata di mano sull‘apposito supporto (36) a lato Premete con forza il pezzo sul piano di lavoro della sega. (15) e spingetelo lentamente verso il nastro della sega (26). • 7.1 Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 19) Nei tagli a mano libera dovete procedere con In questo caso si tratta di segare un pezzo longi- un bassa velocità...
  • Página 57: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero del pezzo di ricambio richiesto vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda informazioni all‘amministrazione comunale. www.Einhell-Service.com 11. Conservazione Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un gli accessori di qualità...
  • Página 58 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 59: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 60: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 61 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 62: Bezpečnostní Pokyny

    24. Paralelní doraz Nebezpečí! 25. Podstavec stroje Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 26. Pilový pás bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 27. Ochrana proti převrácení a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 28. LED světlo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 29.
  • Página 63: Použití Podle Účelu Určení

    • Poškození sluchu při nepoužívání potřebné Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská ochrany sluchu. • hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí používání v uzavřených místnostech. •...
  • Página 64: Před Uvedením Do Provozu

    Hladina akustického výkonu L .... 96 dB(A) 5.1 Montáž (obr. 1 - 4) Varování! Při montáži dbejte hmotnosti stroje a Nejistota K ........... 3 dB(A) provádějte ji za asistence druhé osoby! • 4 gumové botky (4) nasaďte do rohů nohy Noste ochranu sluchu.
  • Página 65 • Varování! Při nedostatečně napnutém pilo- 5.4.1 Nastavení horních opěrných ložisek vém pásu se poháněný kotouč pilového pásu (obr. 7/8) • (7) může protáčet, načež pilový pás zůstane Horní vedení opěrného pásu (11) nastavte do stát. střední polohy (viz 5.5). •...
  • Página 66 nout najednou všechna 3 opěrná ložiska (44, byste měli dbát na následující kritéria: • 45, 46). Úzkým pilovým pásem můžete řezat užší oblé • K tomu povolte šroub s vnitřním šestihranem tvary než širším pásem. • vel. 4 mm (48) pomocí šestihranného klíče Široký...
  • Página 67 5.9 Výměna gumové běžné plochy na 6.2 LED světlo (obr. 4/17) • kotoučích pilového pásu (obr. 14) Pro dobré osvětlení pracovní plochy lze Gumové běžné plochy (3) na kotoučích pilového kromě osvětlení v místnosti použít navíc také pásu (7, 8) se časem opotřebovávají kontaktem s LED světlo (28).
  • Página 68 (10) zvyšuje pravděpodobnost, že se zablokuje upadnutí na konci řezání (např. odvalovacím pilový pás a dojde ke zpětnému rázu. stojanem atd.). 7.2 Provádění šikmých řezů (obr. 20) • Pilový stůl nastavte na požadovaný úhel (viz 7. Provoz 6.4). • Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 7.1. Varování! •...
  • Página 69: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 • Číslo požadovaného náhradního dílu ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 70 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 71: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 72: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 73 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 74: Bezpečnostné Pokyny

    22. Nastavovacia matica pre paralelný doraz Nebezpečenstvo! 23. Stupnica paralelný doraz Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 24. Paralelný doraz príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 25. Rám stroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 26. Pílový pás škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 27.
  • Página 75: Správne Použitie Prístroja

    ja a príslušenstva transportom. Napriek správnemu účelovému použitiu sa • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca nemôžu niektoré špecifi cké rizikové faktory cel- záručnej doby. kom vylúčiť. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce body: •...
  • Página 76: Pred Uvedením Do Prevádzky

    namontovaný a je zaručená ľahkosť chodu Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie pohyblivých častí. • Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Presvedčte sa pred zapojením stroja do siete európskej normy EN 61029. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete. Hladina akustického tlaku L .....
  • Página 77 kotúčoch pílového pásu (7, 8). Ak je to pot- Bočný kryt musí zapadnúť so zreteľným zvu- rebné, musíte pílový pás nastaviť (pozri 5.3). kom zacvaknutia. Pri stlačenom bočnom kryte • Zatvorte obidva bočné kryty (12). Pritlačte (12) pevne zaskrutkujte zaisťovaciu rukoväť bočný...
  • Página 78 • Kryt (50) otočte dopredu, čím sprístupníte 5.6 Nastavenie pílového stola na 90° (obr. 12) • oporné ložiská. Vedenie pílového pásu nastavte na maximál- • Pomocou 4 mm šesťhranného kľúča (57) nu výšku (pozri bod 5.5). • uvoľnite skrutky s vnútorným šesťhranom Uvoľnite krídlovú...
  • Página 79 šikmina zubov musí ukazovať v smere cho- 5.11 Odsávacia prípojka (obr. 2) du, t. j. od horného vedenia pílového pásu Pásová píla je vybavená odsávacou prípojkou (11) smerom nadol. (pozri šípku na hornom (6) na piliny. Pripojte pásovú pílu na odsávacie bočnom kryte (12)).
  • Página 80 na uhlovej stupnici (16) nebude nastavený musíte pásovú pílu najprv vypnúť a obrobok požadovaný uhol. potiahnuť naspäť až vtedy, keď sa pílový pás • Znovu pevne dotiahnite krídlovú úchytku (18). (26) zastavil. • • Pozor: Pri naklonenom pílovom stole (15) sa Pri pílení...
  • Página 81: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke V mnohých prípadoch pomôže, ak krivky a rohy vypílite nahrubo približne 6 mm od línie. www.Einhell-Service.com • Ak by ste museli píliť krivky, ktoré sú príliš úzke pre použitý pílový pás, je potrebné...
  • Página 82 du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve. 11. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Página 83: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 84: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 85 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 86: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    22. Afstelmoer voor parallelle aanslag Gevaar! 23. Schaal parallelle aanslag Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 24. Parallelle aanslag veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 25. Machineframe lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 26. Zaaglint daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 27.
  • Página 87: Reglementair Gebruik

    neeskunde en veiligheidstechniek moeten in acht • Controleer het toestel en de accessoires op worden genomen. transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Veranderingen aan de machine sluiten een verloop van de garantieperiode. aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende schade volledig uit.
  • Página 88: Vóór Inbedrijfstelling

    Snijhoogte: ........101 mm / 90° vestigingsgaten. • De zaagtafel moet correct zijn gemonteerd............60 mm / 45° • Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen Werkhoek: ..........245 mm en veiligheidsinrichtingen zoals voorgeschre- Tafelgrootte: ........335 x 340 mm ven zijn gemonteerd. Tafel kantelbaar: ........0°...
  • Página 89 • Om de spanning van het zaaglint te kunnen van de rol (8) loopt, d.w.z. in de richting van controleren opent u de beide zijdeksels (12) het machineframe (25), dan moet de instel- door de afsluitgrepen (13) los te zetten. greep (29) tegen de klok in worden gedraaid.
  • Página 90 • Voorzichtig! Het zaaglint wordt onbruikbaar, 5.5 Bovenste zaaglintgeleiding instellen wanneer de zijdelingse steunlagers (39, 40) (afb. 11) • de tanden van het zaaglint raken! Stel de Vastzetgreep (32) loszetten. • diepte van de zijdelingse steunlagers in met Zaaglintgeleiding (11) door het instelwiel (31) de binnenzeskantschroef (43).
  • Página 91 • Stel de zaaglintgeleiding (11) in op middelste het tafelinzetstuk (17) los met een kruis- hoogte tussen zaagtafel (15) en machinehuis kopschroevendraaier (c) (kruiskopschroeven- (25). draaier (c) niet meegeleverd). • • Ontspan het zaaglint (26) door de spanschro- Het versleten tafelinzetstuk (17) naar boven ef (9) tegen de klok in te draaien.
  • Página 92 sitie worden vastgeklemd. worden, om te vermijden dat het zaaglint (26) • Aanwijzing! Mocht de spankracht van de pa- vastgeklemd raakt. • rallelle aanslag (24) niet volstaan, dan kunt u Het aanzetten van het werkstuk moet altijd deze met de afstelmoer (22) aan het achters- met een gelijkmatige druk gebeuren, die juist te uiteinde van de aanslag (24) verhogen.
  • Página 93: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Als u krommen moet zagen die te eng zijn www.Einhell-Service.com voor het gebruikte zaaglint, dan moeten hulpsneden tot aan de voorkant van de krom- Tip! Voor een goed werkre-...
  • Página 94: Verwijdering En Recyclage

    van de onderste zaaglintrol (7) parallel aan elkaar zijn. • Indien dit niet het geval is, dan corrigeert u de schuinstand van de motoreenheid (2) met de beide instelschroeven (55). 10. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Página 95 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 96 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 97: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 98 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    20. Tornillo para mesa para sierra Peligro! 21. Palanca del excéntrico para tope en paralelo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Tuerca de ajuste para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 23.
  • Página 100: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). los posibles peligros. Además, es imprescindible • Comprobar que el volumen de entrega esté respetar en todo momento las prescripciones completo. vigentes en materia de prevención de accidentes. • Comprobar que el aparato y los accesorios Es preciso observar también cualquier otro regla- no presenten daños ocasionados durante el mento general en el ámbito de la medicina laboral...
  • Página 101: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Longitud de la cinta de la sierra mín. / máx.: ............1707 / 1717 mm Poner la máquina en una posición estable, es Ancho de la cinta de la sierra mín. / máx.: decir, fi jarla con tornillos a un banco de trabajo ..............6 / 12 mm o a un bastidor fi...
  • Página 102: Tensado De La Cinta De La Sierra (Fig. 2/5)

    • El desmontaje se lleva a cabo realizando la la sierra (26) haya entrado en una posición misma secuencia pero en sentido contrario. determinada. • La cinta de sierra (26) debe apoyarse en la 5.2 Tensado de la cinta de la sierra (Fig. 2/5) superficie de rodadura goma (3) sin que los •...
  • Página 103: Ajuste De Los Soportes De Apoyo Inferio- Res (Fi G. 9A-10)

    • Aflojar los tornillos de hexágono interior de rior de 4 mm (48) con la llave de 4 mm (57). los soportes de apoyo superior izquierdo Mover la unidad de soporte inferior (47) hasta (39), derecho (40) y trasero (41) con la llave que el soporte de apoyo trasero (46) solo de hexágono interior de 4 mm (57).
  • Página 104: Cambio De La Cinta (Fi G. 1/13)

    este tipo. Deberían tenerse en cuenta los criterios (17) en posición vertical y con la mesa de la siguientes a la hora de elegir una cinta: sierra (15) inclinada a 45°. • • Con una cinta delgada puede cortar radios Antes de volver a trabajar con la sierra, com- más estrechos que con una cinta ancha.
  • Página 105: Funcionamiento

    6. Manejo evitar que la pieza que se desea cortar resba- 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 17) • 6.5 Tope transversal (fi g. 1) La sierra se enciende presionando la tecla • Empujar el tope transversal (10) en la ranura verde „I“.
  • Página 106: Ejecución De Cortes Longitudinales

    ¡Peligro! Es preciso utilizar una pieza de empuje 7.4 Cortes a mano alzada (fi g. 22) para serrar piezas pequeñas. Guardar la pieza de Una de las características principales de una empuje (35) para que esté siempre a mano en el sierra de cinta es la facilidad de corte de curvas soporte (36) previsto para ello en el lateral de la y radios.
  • Página 107: Ajuste De La Tensión De La Correa Trapezoi- Dal (Fi G. 23/24)

    Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en Guardar el aparato y sus accesorios en un www.Einhell-Service.com lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Página 108 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 110: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 111 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 112: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26. Žagin trak Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27. Prekucna zaščita varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28. LED-luč in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29. Nastavni ročaj za zvitek žaginega traku zgoraj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30.
  • Página 113: Predpisana Namenska Uporaba

    topijo naslednja tveganja: Nevarnost! • Naprava in embalažni material nista igrača za Poškodbe sluha ob neuporabi glušnikov. • otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- zaprtih prostorih.
  • Página 114: Pred Zagonom

    • Negotovost K ........3 dB(A) Namestite 4 gumijaste noge (4) na kote noge mize (5). Nivo zvočne moči L ......96 dB(A) • Ko je stroj postavljen v stabilen položaj, izvle- Negotovost K ........3 dB(A) cite zaščito pred prekucom (27) do omejila. •...
  • Página 115 in zadaj (41) s ključem z notranjim šestrobom 5.3 Nastavitev žaginega traku (sl. 2/6) • Navodilo! Pred nastavljanjem žaginega traku 4 mm (57). • morate žagin trak pravilno napeti (glejte 5.2). Oporni ležaji (39, 40, 41) prestavite toliko, da • Odprite oba stranska pokrova (12) tako, da se žaginega traku (26) več...
  • Página 116 notranjim šestrobom (48). Previdno! Nikoli ne uporabljajte upognjenih • Navodilo! Žagin trak postane neuporaben, ali natrganih žaginih trakov! če se stranski oporni ležaji (44, 45) dotikajo zobcev žaginega traku! Nastavite globino 5.8 Menjava žaginega traku (slike 1/13) • Odprite oba stranska pokrova (12) tako, da stranskih opornih ležajev z vijakom z notran- jim šestrobom (48).
  • Página 117 • lahko paralelno omejilo (24) nastavite na Žagin trak (26) napnite in nastavite, nastavite pa tudi zgornje in spodnje oporne ležaje (glej- želeno mero. • te 5.2, 5.3, 5.4). S pritiskom ekscentrične ročice (21) lahko paralelno omejilo pritrdite v želenem položaju. •...
  • Página 118: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Naprej potiskajte z enakomernim pritiskom, ki boste odrezali. • zadošča le za gladko rezanje žaginega traku Prečno omejilo (10) vedno potisnite tako skozi material, a se ne zagozdi. daleč naprej, da je obdelovanec do konca • Vedno uporabljajte paralelno vodilo (24) ali prerezan.
  • Página 119: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    ID-številka naprave občinski upravi. • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 11. Skladiščenje Namig! Za dobre delovne Napravo in pribor za napravo skladiščite na rezultate priporočamo ka- temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem kovostno dodatno opremo in za otroke nedostopnem mestu.
  • Página 120 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 121 Žagin trak Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 122: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 123 Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 124: Biztonsági Utasítások

    21. Excenterkar a párhuzamos ütközőhöz Veszély! 22. Beigazítócsavar a párhuzamos ütközőhöz A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Skála párhuzamos ütköző károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Párhuzamos ütköző tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25. Gépállvány a használati utasítást / biztonsági utasításokat 26.
  • Página 125: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- nika terén fennálló egyébb általános szabályokat. • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- A gépen történő változtatások, teljesen mérté- zeket szállítási károkra. kben kizárják a gyártó szavatolását és az ebből • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- keletkező...
  • Página 126: Üzembevétel Előtt

    • Munkadarabnagyság max.: 490 x 490 x 101 mm A fűrészszalagnak szabadon kell tudni futnia. • Ügyeljen a már megmunkált fán idegen tes- Elszívócsatlakozás: .......Ø 36 mm tekre, mint például szögekre vagy csavarokra Védelmi osztály: ..........I stb.. Súly: ............. kb. 26 kg •...
  • Página 127 lehet megállapítani. Ennél a fűrészszalagot jelent, hogy a gépállvány (25) irányába, (26) csak minimálisan (kb. 1-2 mm-re) lehes- akkor a beállító fogantyút (29) az óramu- sen nyomni. tató járásával ellenkező irányba kell csa- • Egy elegendően megfeszített varni. A fűrészszalag (26) fekvésének a fűrészszalagnak, ha ujjal ráüt, akkor egy fé- leellenőrzéséhez csavarja a másik kézzel mes hangzása van.
  • Página 128 (43). Tolja addig el a felső csapágyegysé- fűrészszalag tekercset. • get (42), amig a hátsó támcsapágy (41) Ellenőrizze le a támcsapágyak beállítását és éppen, hogy még csak meg nem érinti a adott esetben még után jusztírozni őket. fűrészszalagot (távolság max. 0,5 mm). Azután ismét feszesre húzni a belső...
  • Página 129 • Megfeszíteni és beállítani az új fűrészszalagot 5.8 A fűrészszalag cseréje (1/13-as ábra) • Nyissa ki a zár fogantyú (13) megeresztése (26) valamint beállítani a felső és az alsó által mind a két oldalfedelet (12). támcsapágyat (lásd az 5.2-őt, 5.3-at, 5.4-et). •...
  • Página 130 7. Üzem (15) be kell tenni a vezetősínébe (37). • A vezetősínen (37) levő skála (23) segítségé- vel lehet a párhuzamos ütközőt (24) a kívánt Figyelmeztetés! • mértékre beállítani. Minden új beállítás után, a beállított mértékek • Az excenterkar (21) nyomása által lehet a felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk.
  • Página 131: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Szállítás kell lenniük a vágási folyamat végéni lebil- lenés ellen (mint például legurulás ellenni állvánnyal stb.) A szalagfűrészt úgy szállítsa, hogy az egyik kéz- zel az állólábnál (5) és a másikkal a gépállványnál 7.2 Ferdevágások véghezvitele (20-as ábra) (25) fogva tartsa. Figyelem! Ne használja az •...
  • Página 132: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- számát kai különböző anyagokból állnak, mint például Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- fémből és műanyagokból. Defektes készülékek vice.com alatt találhatóak. nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket Tipp! Egy jó...
  • Página 133 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 134 Fűrészszalag Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 135 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 136 Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 137: Indicaţii De Siguranţă

    22. Piuliţă de reglare pentru opritorul paralel Pericol! 23. Scală pentru opritorul paralel La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24. Opritor paralel măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 25. Suport maşină şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 26.
  • Página 138: Utilizarea Conform Scopului

    de ambalare şi de transport (dacă există). muncii în vigoare. Trebuie respectate de aseme- • Verificaţi dacă livrarea este completă. nea celelalte reguli generale din domeniul medici- • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu nii muncii şi al siguranţei tehnice. prezintă...
  • Página 139: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Raza de acţiune: ........245 mm fi xare în acest sens. • Masa ferăstrăului trebuie să fie montată Dimensiunea mesei: ...... 335 x 340 mm corect. Masă înclinabilă: ......între 0° - 45° • Înainte de punerea în funcţiune toate Dimensiunea max. a piesei de prelucrat: apărătorile și dispozitivele de siguranţă...
  • Página 140 • sionarea benzii ferăstrăului. Slăbiţi piuliţa fluture (30) pentru a putea roti • Pentru a putea verifica tensionarea benzii mânerul de reglare (29). • ferăstrăului, deschideţi cele două capace Dacă banda ferăstrăului (26) rulează spre laterale (12) prin slăbirea mânerelor de închi- partea din spate a rolei benzii (8), deci în dere (13).
  • Página 141 (42) până când crapodina posterioară (41) dacă mai este cazul. nu mai atinge banda ferăstrăului (distanţa maximă 0,5 mm). După aceea strângeţi din 5.5 Reglarea ghidajului superior al benzii nou şurubul cu cap hexagonal înecat (43). ferăstrăului (Fig. 11) • •...
  • Página 142 rola superioară a ferăstrăului cu bandă (8). 5.8 Schimbarea benzii ferăstrăului (Fig. 1/13) • Deschideţi cele două capace laterale (12) (Șurubelniţa (b) nu este cuprinsă în livrare) • prin slăbirea mânerelor de închidere (13). La rola inferioară a ferăstrăului cu bandă (7) •...
  • Página 143 • 7. Funcţionarea Pornire: Poziţia întrerupătorului „ “ • Oprire: Poziţia întrerupătorului „OFF“ Avertisment! • 6.3 Opritor paralel (Fig. 18) Recomandăm executarea unei tăieturi de • Opritorul paralel (24) poate fi montat în stân- probă după fiecare reglare nouă, pentru a ga şi dreapta benzii ferăstrăului (26) pe masa verifica dimensiunile setate.
  • Página 144: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6 mm de linie. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Dacă trebuie să tăiaţi curbe care sunt prea www.Einhell-Service.com strâmte pentru banda ferăstrăului, trebu- ie executate tăieturi ajutătoare în partea frontală, astfel încât acestea vor fi rebuturi la Tip! Pentru un rezultat bun tăierea finală...
  • Página 145: Eliminarea Şi Reciclarea

    9.4 Reglarea tensionării curelei trapezoidale (Fig. 23/24) Verifi caţi cu regularitate dacă cureaua trapezoidală (53) este sufi cient de tensionată. În cazul în care tensionarea este prea redusă, aceasta poate fi reglată. • Prin intermediul găurii alungite din suportul unităţii motor (2), acesta poate fi reglat pe înălţime.
  • Página 146 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 147: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 148: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 149 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 150: Υποδείξεις Ασφαλείας

    19. Περίβλημα Κίνδυνος! 20. Βίδα πάγκου εργασίας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21. Έκκεντρος μοχλός για παράλληλο οδηγό αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22. Παξιμάδι ρύθμισης για παράλληλο οδηγό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23. Κλίμακα παράλληλου οδηγού Διαβάστε...
  • Página 151: Σωστή Χρήση

    εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε η οδηγία συναρμολόγησης και οι υποδείξεις προσεκτικά τη συσκευή. χειρισμού στην οδηγία χρήσης. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της Τα...
  • Página 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Ισχύς: ............400 W εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Λειτουργία ρελαντί n : ....... 1450 min υπολειπόμενοι...
  • Página 153 γωνίες του ποδιού (5). μεγαλύτερο χρονικό διάστημα , έτσι ώστε • Αφο΄λυ στερεωθεί καλά η μηχανή τραβήξτε να μην υπερτεντωθεί. Για ανακούφιση την προστασία σταθερότητας (27) μέχρι το της πριονοταινίας (26) στρίψτε τη βίδα έντασης (9) περ. κατά 3 περιστροφές τέρμα.
  • Página 154 5.4 Ρύθμιση εδράνου στήριξης (Εικ. 7-10) έτσι ώστε να είναι προσβάσιμο το έδρανο. • • Μετά την αλλαγή της πριονοταινίας Λασκάρετε την εκάστοτε εσωτερικά πρέπει να ρυθμίσετε εκ νέου το έδρανο εξάγωνη βίδα στο έδρανο κάτω αριστερά (44) και δεξιά (45) με το εσωτερικά εξάγωνο στήριξης...
  • Página 155 • Ανακουφίστε την πριονοταινία (26) με 5.6 Ρύθμιση του πάγκου εργασίας σε 90° (εικ. 12) αριστερόστροφη περιστροφή της βίδας • Ρυθμίστε τον οδηγό της πριονοταινίας στο σύσφιξης (9). • μέγιστο ύψος (βλ. 5.5). Αφαιρέστε την πριονοταινία (26) από τις • Λασκάρετε...
  • Página 156 5.10 Αλλαγή του ένθετου του πάγκου 6.3 Παράλληλος οδηγός (εικ. 18) • εργασίας (εικ. 15) Ο παράλληλος οδηγός (24) μπορεί να Σε περίπτωση φθοράς ή βλάβης πρέπει να τοποθετηθεί αριστερά και δεξιά από την πριονοταινία (26) στον πάγκο εργασίας (15). αντικατασταθεί...
  • Página 157 μπλοκαρίσματος του δίσκου και μπορεί να επιθυμούμενο πλάτος. • προκαλέσει αντίκρουση. Χαμηλώστε τον οδηγό της πριονοταινίας (11) πάνω στο αντικείμενο. (βλ. 5.5) • Ενεργοποίηση πριονιού • 7. Λειτουργία Πιέζετε μία άκρη του αντικείμενου με το δεξί χέρι πάνω στον παράλληλο οδηγό (24), ενώ...
  • Página 158 • αυτές να πέσουν σαν απορρίμματα ξύλου Αριθμός ανταλλακτικού όταν κόψετε την οριστική ακτίνα. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Μεταφορά Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας Να μεταφέρετε την πριονοκορδέλα κρατώντας σας σάς συνιστούμε...
  • Página 159 10. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 160 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 161 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 162 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 163 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 245 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Serive GmbH (0123)
  • Página 164 - 164 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 164 19.11.2020 08:10:31...
  • Página 165 - 165 - Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 165 19.11.2020 08:10:31...
  • Página 166 EH 11/2020 (01) Anl_TC-SB_245_L_SPK9.indb 166 19.11.2020 08:10:31...

Este manual también es adecuado para:

43.080.35

Tabla de contenido