Emerson InSinkErator Hot1 Instalacion, Cuidados Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para InSinkErator Hot1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Hot1
Instant Hot Water Dispenser
Owner's Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Emerson InSinkErator Hot1

  • Página 1 Model Hot1 Instant Hot Water Dispenser Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso Installation, soin et utilisation...
  • Página 2: Equipment Required

    WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions, warnings and dangers before installing or using this instant hot water dispenser. This particular unit is not intended for commercial use. Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. A standard 115-volt grounded electrical outlet is required under the sink for the dispenser’s electrical power.
  • Página 3 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process. What you’ll see in the Press valve lever down for about 20 instruction manual:...
  • Página 4 DIMENSIONS 2½" (6.4cm) 4" (10.2cm) Spout Spout Holder Valve Maximum Lever 6" Countertop Thickness (15.2cm) Mounting for Mounting Rubber 2" Gasket (5.1cm) 3" Slotted Set Screw (7.6cm) (Opposite Side) Wing Width of Unit 5¼" (13.3cm) 11¾" (28.9cm) ¼" Copper Tube 16"...
  • Página 5 START HERE PREPARATION Identify location for the dispenser. Required minimum from Check to make sure there is proper center of hole to wall clearance for dispenser handle to be ⁄ " fully opened. Check to make sure counter is not Maximum counter too thick.
  • Página 6 INSTALLING THE DISPENSER emove the spout by loosening the set screw in spout holder approximately 2 full turns and pull out spout. Mount the unit through the 1 3/8" diameter (35 mm) hole in the sink. Make sure the valve lever is in the up position and feed the spout end of the dispenser through the sink mounting hole.
  • Página 7 WATER CONNECTION OPTIONS Compression valve or T-fitting option (not supplied): Ensure that a shutoff valve is installed T-fitting on the cold water supply line. If so, a 1/4" Diameter Tube T-fitting or compression valve can be used to connect the dispenser. Cold Water Supply Line Connect the 16"...
  • Página 8 CONNECTING WATER TO DISPENSER end and position the 1/4" copper line from the dispenser so it fits into the cold water supply. With one hand, support the copper line coming out of the tank and bend the tube with the other hand. Do not kink.
  • Página 9 FILL THE TANK & CONNECT POWER First, open the shutoff valve all the way and see if your connections are watertight. If there are any leaks carefully re-tighten all connections. Property Damage: Never place a restriction on the delivery of water from the spout. Such a restriction prevents draining the expansion chamber and could damage the tank.
  • Página 10: Warranty Information

    Using an ungrounded or improperly connected appliance can Electric Shock Hazard: result in serious injury or death from electrical shock. This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 11 CARE AND USE PROPERTY DAMAGE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, Regularly inspect the unit for any signs of disconnect power before servicing unit. Use only a leakage. If there are signs of water damage, properly grounded and polarized electric outlet. immediately remove the unit from service.
  • Página 12: Troubleshooting

    Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine ™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Unit is boiling. • Depress faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank. May be normal during initial setup.
  • Página 13: Dispensador De Agua Caliente Instantánea

    Modelo Hot1 Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario Instalacion, cuidado & uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation...
  • Página 14: Lo Que Debería Saber Antes De Comenzar

    LO QUE DEBERÍA SABER ANTES DE COMENZAR Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones, advertencias y peligros antes de instalar o usar este surtidor de agua caliente al instante. Esta unidad en particular no está diseñada para uso comercial. Asegúrese de que todas las conexiones y cableados eléctricos cumplan con los códigos locales.
  • Página 15 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están separadas en secciones principales, indicadas con números y subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un descanso en cualquier momento después de concluir una sección o subsección sin afectar el proceso de instalación.
  • Página 16: Dimensiones

    DIMENSIONES...
  • Página 17 INICIE AQUÍ PREPARACIÓN Identificar la ubicación para el surtidor. Mínimo requerido a partir del Verificar para asegurarse que haya el centro del orificio hasta la pared espacio libre adecuado para que la ⁄ " (9.5 cm) manija del surtidor abra completamente.
  • Página 18: Instalación Del Surtidor

    INSTALACIÓN DEL SURTIDOR Quite el tubo surtidor de agua aflojando el tornillo de ajuste en el porta-tubo surtidor, aproximadamente 2 vueltas completas y tire del tubo surtidor. Monte la unidad a través del orificio de 1 3/8" de diámetro (35 mm) en el fregadero.
  • Página 19: Opciones De Conexión De Agua

    OPCIONES DE CONEXIÓN DE AGUA Opción de válvula de compresión o conector en T (no incluido): Si la línea de agua fría de su grifo ya tiene una válvula de cierre, se podría agregar un conector en T o una válvula de compresión para dar abasto al surtidor de agua caliente al instante.
  • Página 20: Conexión De Agua Al Surtidor

    CONEXIÓN DE AGUA AL SURTIDOR Doble y coloque la línea de cobre de 1/4" del surtidor de modo que se ajuste al suministro de agua fría. Con una mano, sostenga la línea de cobre que proviene del tanque y doble el tubo con la otra mano.
  • Página 21: Llenado Del Tanque Y Conexión De La Energía

    LLENADO DEL TANQUE Y CONEXIÓN DE LA ENERGÍA En primer lugar, abra por completo la válvula de cierre y observe si sus conexiones son herméticas. Si hay alguna fuga, vuelva a apretar con sumo cuidado todas las conexiones. Daño a la propiedad: Nunca coloque una restricción en el suministro de agua del tubo surtidor de agua.
  • Página 22: Información De La Garantía

    Usar un electrodoméstico incorrectamente Peligro de descarga eléctrica: conectado o no conectado a tierra puede ocasionar lesiones serias o la muerte por descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este surtidor de agua caliente al instante está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y una clavija de tierra. Se debe conectar el enchufe a un tomacorriente apropiado que esté...
  • Página 23: Cuidado Y Uso

    CUIDADO Y USO DAÑO A LA PROPIEDAD Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir una Inspeccione con regularidad la unidad para descarga eléctrica, desconecte la energía antes de dar detectar cualquier signo de fuga. Si existen servicio y mantenimiento a la unidad. Use sólo un signos de daños ocasionados por el agua, tomacorriente correctamente conectado a tierra y polarizado.
  • Página 24: Solución De Problemas

    Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine ™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER Brota agua o vapor con • La unidad está en el punto • Oprima la palanca del grifo para liberar algo de agua fuerza del tubo surtidor de de ebullición.
  • Página 25 Modèle Hot1 Distributeur d’eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso...
  • Página 26 CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les instructions, mises en garde, avertissements et dangers avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau chaude instantanée. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Assurez-vous que tous les câblages et connexions électriques soient conformes aux codes locaux.
  • Página 27 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et sous- sections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour vous permettre de vous arrêter à tout moment après avoir terminé une section ou une sous- section sans affecter le processus d’installation.
  • Página 28 DIMENSIONS...
  • Página 29 COMMENCEZ ICI PRÉPARATION Identifiez l’emplacement du distributeur. Minimum requis du Vérifiez pour vous assurer d’avoir centre du trou au mur un dégagement approprié pour 9,5 cm ⁄ ouvrir complètement la poignée du distributeur. Épaisseur maximale du Vérifiez que le comptoir n’est pas comptoir (profondeur) trop épais.
  • Página 30: Installation Du Distributeur

    INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR Retirez le bec verseur en desserrant la vis de serrage dans le support du bec verseur d’environ 2 tours complets et sortez le bec verseur. Montez l’appareil à travers le trou de 35 mm (1 3/8 po) de diamètre de l’évier.
  • Página 31 OPTIONS DE RACCORD D’EAU Option à valve de compression ou raccord en T (non fournis) : Si la conduite d’alimentation d’eau froide de votre robinet a déjà un robinet de sectionnement, vous pouvez ajouter un raccord en T ou une valve de compression pour l’alimentation du distributeur d’eau chaude instantanée.
  • Página 32 RACCORDER L’EAU AU DISTRIBUTEUR Pliez et placez la conduite de cuivre de 1/4 po du distributeur pour qu’elle s’ajuste dans l’alimentation d’eau froide. Supportez d’une main la conduite de cuivre sortant du réservoir et repliez le tube de l’autre main. Ne tortillez pas.
  • Página 33 REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSION Ouvrez d’abord le robinet de sectionnement jusqu’au bout et regardez si vos raccords sont étanches. S’il y a des fuites, resserrez avec soin tous les raccords. Dommages à la propriété : ne placez jamais de restriction sur la livraison d’eau du bec verseur.
  • Página 34: Information Sur La Garantie

    si vous utilisez un appareil qui n’est pas mis à la Danger de choc électrique : terre ou qui est mal branché cela pourrait mener à de graves blessures ou à la mort suite à un choc électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Le distributeur d’eau chaude instantanée est doté d’un cordon qui a un conducteur de terre et une broche de terre.
  • Página 35: Entretien Et Utilisation

    ENTRETIEN ET UTILISATION DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ Danger de choc électrique : pour éviter tout choc Inspectez régulièrement l’appareil pour tout électrique, coupez le courant avant toute réparation. signe de fuite. S’il y a des signes de Utilisez seulement une prise de courant électrique dommages d’eau, retirez immédiatement polarisée et mise à...
  • Página 36: Dépannage

    Si vous avez encore des problèmes, appelez AnswerLine ™ au 1-800-558-5700. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole 1.800.558.5700...

Tabla de contenido