Contenido Información General Sintonizador Información medioambiental ......3 Sintonización de emisoras de radio ....16 Accesorios ............. 3 Almacenamiento de presintonías ..... 16-17 Información de seguridad ........3 Sintonización de presintonías ......17 Para cambiar la separación de sintonía de AM Preparativos ................
Información General Información de seguridad IMPORTANTE: IMPORTANTE: EL SELECTOR DE VOLTAJE EL SELECTOR DE VOLTAJE ¶ Antes de poner en funcionamiento el equipo, SITUADO EN LA PARTE SITUADO EN LA PARTE compruebe que la tensión indicada en la placa POSTERIOR DE ESTE APARATO POSTERIOR DE ESTE APARATO tipo (o la indicación de tensión junto al selector VIENE PRESELECCIONADO DE...
Preparativos Conexiones del panel posterior Conexiones de los altavoces ¶ Conecte el altavoz derecho al terminal Front R, con el hilo rojo al positivo (+) y el hilo negro al Conexión de la antena de cuadro de AM negativo (-) Conecte la antena de cuadro suministrada al ¶...
Preparativos Conexión de otros equipos Suministro de corriente Puede conectar las salidas de audio derecha e Conecte el cable de alimentación a la unidad y a izquierda de un TV, vídeo, reproductor de discos la toma de red después de haber realizado el láser LD, DVD o grabador de CD a los resto de las conexiones.
Controles (Ilustración en la página 6) OPEN•CLOSE Controles del sistema y control – para abrir y cerrar la bandeja del cambiador CD. remoto CAMBIADOR CD STANDBY-ON FUENTE – para seleccionar los siguientes – para encender la unidad o activar el modo de modos: espera.
Página 8
Controles PLAY É / PAUSE Å para CD ..... para iniciar o interrumpir la reproducción. para TAPE ..para iniciar la reproducción. para PLUG & PLAY ....... para iniciar y activar Plug & Play desde el modo de espera/ demostración (sólo en el equipo). PREV í...
Funcionamiento del Sistema Importante: Pulse PLAY durante cinco segundos (sólo en el Antes de poner en funcionamiento el equipo) de nuevo para iniciar la instalación. sistema, asegúrese de haber realizado Para salir sin almacenar las emisoras encontradas correctamente todos los preparativos. por PLUG &...
Funcionamiento del Sistema Para activar el modo de demostración Modo DIM En el modo de espera, mantenga pulsado Ç Esta función le permite seleccionar la (sólo en el sistema) durante 5 segundos. luminosidad en la pantalla. La demostración se iniciará. ¶...
Página 11
Funcionamiento del Sistema INCREDIBLE SURROUND Control de sonido El sonido estéreo normal viene determinado por Para obtener un sonido óptimo, solamente la distancia que separa los altavoces frontales. puede seleccionar uno de los siguientes Cuando está activado el modo “Incredible controles de sonido al mismo tiempo: DSC, Surround”...
Reproductor de CD Advertencia Carga del cambiador de CD Este equipo está diseñado para discos Pulse CD para seleccionar el modo CD. compactos convencionales. No utilice Pulse OPEN•CLOSE. accesorios tales como anillos La bandeja de CD se desliza hacia afuera. estabilizadores o láminas de tratamiento, ya Cargue un CD con la cara impresa hacia arriba que podrían dañar el mecanismo del CD.
Reproductor de CD Reproducción directa de un Disco Selección de una pista ¶ Puede reproducir directamente un CD pulsando determinada los botones DISC 1, DISC 2 o DISC 3. El Desde la posición de parada reproductor se detendrá al final del disco Pulse í...
Reproductor de CD Programación de pistas Reproducción del programa Pulse PLAY 2Å para dar comienzo a la La programación de pistas de un disco cargado se realiza desde la posición de parada. La reproducción del programa. En la pantalla se visualiza "PLAY PROGRAM". pantalla indicará...
Reproductor de CD Shuffle (Reproducción al azar) Repetición (sólo desde el control remoto) (sólo desde el control remoto) Puede reproducir la pista actual, un disco o En el modo de Shuffle el sistema reproduce todos los discos disponibles repetidamente. todas las pistas de los discos cargados en un Presione REPEAT en el mando a distancia orden aleatorio.
Sintonizador Observación: Almacenamiento de presintonías – Para la modalidad ‘Plug & Play’, por favor vea la En la memoria pueden almacenarse un total de página 9. 40 emisoras. Cuando se selecciona una presintonía, su número aparece en la pantalla Sintonización de emisoras de junto a la frecuencia.
Sintonizador Programación manual Para cambiar la rejilla de Pulse TUNER (BAND). sintonización de AM Pulse TUNER (BAND) para seleccionar la Si es necesario, se puede cambiar la banda deseada: FM o AM. sincronización de frecuencias entre estaciones. Pulse PROGRAM durante menos de un En Norteamérica y Sudamérica, la separación de segundo.
Cinta Inserción de una cinta Reproducción automática ¶ Durante la reproducción de cinta, pulse Pulse OPEN. A.REPLAY para seleccionar el modo continuo Se abrirá la puerta del compartimento de la AUTO REPLAY o el modo ONCE (una vez). cinta. En la pantalla se visualizará “AUTO Inserte la casete con el lado abierto mirando REPLAY”( ) o “ONCE”(È).
Cinta Durante la reproducción Reproducción de cinta ¶ Mantenga pulsado à o á, respectivamente, Pulse TAPE (TAPE 1•2) para seleccionar el hasta localizar el fragmento deseado. modo de cinta. Se visualizará "T1 o T2" con "11 o 22" En la pantalla se visualizará "TAPE 1" o girando a la izquierda o derecha según el botón "TAPE 2"...
Observaciones: Selección de equipos externos – Todas las funciones de control de sonido (DSC, Si ha conectado las salidas de los terminales de DBB, etc.) se encuentran disponibles para la audio del equipo externo (TV, VCR, DiscoLáser, activación. reproductor DVD o grabador de CD) a las entradas de los terminales AUX/CDR IN, podrá...
Grabación Observaciones: Grabación de mezcla de sonidos / – Para las grabaciones utilice únicamente cintas grabación de un toque del tipo IE I (normal). ¶ Para la grabación One Touch Recording, tan – La cinta está asegurada en ambos extremos por pronto como pulse RECORD, la fuente actual una cinta guía.
Grabación Grabación sincronizada de CD Grabación de otras fuentes (sólo en la cassetera 2) Cargue una cinta virgen en la cassetera 2 y un disco en la bandeja. Inserte una cinta virgen en la cassetera 2, con el Pulse CD para seleccionar le modo de CD. lado abierto hacia abajo.
Reloj/Temporizador ¶ Para salir sin memorizar el ajuste, pulse Ç en el Visualización del reloj equipo. Es posible ver el reloj (si esta puesto en hora) desde la posición de espera o estando activada Observaciones: cualquier fuente (CD, TUNER etc.). La lectura –...
Reloj/Temporizador Pulse CD, TUNER o TAPE para seleccionar la SLEEP TIMER (Temporizador fuente deseada. para que se apague a una hora ¶ Antes de seleccionar CD o TAPE, asegúrese de determinada) (sólo en el control remoto) que ha insertado una cinta en la cassetera 2 o un Esta función le permite seleccionar un período CD en la bandeja de discos.
Especificaciones AMPLIFICADOR REPRODUCTOR DE CASETE Salida de potencia ......2 x 60 W RMS Respuesta de frecuencia ................2000 PMPO Cinta normal (tipo I) ............Relación señal/ruido ......≥ 67 dBA (IEC) ............80 – 12,500 Hz (8 dB) Respuesta de frecuencia ........... Relación señal/ruido Cinta normal (tipo I) ........
óptima calidad de reproducción, abrasivos. limpie la lente del CD con un Limpiador de Lentes de CD Philips u otro producto del Limpieza de los discos mercado. Siga las instrucciones facilitadas con el ¶ Cuando se ensucie un disco, Limpiador de Lentes.
Página 27
Solución de Problemas Imposibilidad de sintonizar con – Separación de Sintonía incorrecta. una emisora. Imposible grabar o reproducir, – Suciedad en los cabezales, cabrestantes o o reducción del nivel de audio. rodillos de presión, véase la sección de mantenimiento. – Se ha magnetizado el cabezal de grabación/ reproducción utilice un casete de desmagnetización.
Página 28
ARGENTINA Philips Konsument Elektronik A/S Philips Argentina S.A. Philips Kundecenter SPAIN Centro de Información al Usuario Prags Boulevard 80 Philips Servicio Atención al Cliente Vedia 3892 DK-2300 København. S. Bernardino Obregón, 26 (1430) Buenos Aires Phone: 3288 3200 E-28012 Madrid...
Página 29
URUGUAY Philips Authorized Service Centre PAKISTAN 148 Fu Jian Road M. Philips Electr. Ind. of Pakistan Ltd. Ind. Philips del Uruguay S.A. Shanghai 200001 Service Centre Avenida Uruguay 1287 Mubarak Manzil Phone: (021) 3281005/528275 Customer Help Desk 39 Garden Road...
Página 30
Firma y sello de la casa vendedora. PHILIPS ARGENTINA S.A. de Lámparas Eléctricas y Radio, en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de es- te artefacto por el término de seis meses a partir de la fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fa- bricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar el mismo —sin cargo alguno para el adquiriente—...
(0388) 4256847 Tel.: 00 (59) 82 902-1111 - Fax: 00 (59) 82 901-1212 LA PAMPA Santa Rosa Tecnocyf Electrónica Av. Roca 179 (02954) 426602 Visite el WEBSITE DE PHILIPS ARGENTINA HTTP://WWW.SV.PHILIPS.COM.AR LA RIOJA La Rioja Silvestre Marcelo Jujuy 58 (03822) 428899...