melitta Aroma Elegance Instruciones De Uso

melitta Aroma Elegance Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Aroma Elegance:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

AromaElegance
AromaElegance
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100125-07
 DE
 GB
Therm
®
 FR
Therm DeLuxe
®
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
 RU
FI
Käyttöohje
RU Руководство по эксплуатации
PL Instrukcja obsługi
 PL
1100125-07
I
J
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
A
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | Botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma
Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike |
кнопка START/Aroma Control | Przycisk START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
B
il tasto DECALC/HARDNESS | Botón DESCALCIFICACIÓN/DUREZA | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARD-
NESS-knappen | DECALC/HARDNESS-tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS | Przycisk
odkamienianie/twardosc wody (DECALC/HARDNESS)
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-toets | il tasto TIMER | Botón
C
TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER | Przycisk TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
D
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | Botones H (horas)/M (minutos) | H/M-knap | H/M-knappen |
tastene "H" og "M" | H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты) | Przyciski H (godziny) / M (minuty)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | Pantalla |
E
displayet | displayen | displayet | näyttö | дисплей | Wyświetlacz
Griffmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau |
F
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Asa para sacar el depósito de agua
| Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta ut vannbeholderen |
Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для | Uchwyt do wyjmowania zbiornika na wodę
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
G
graduata del serbatoio | Indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på
tanken | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды | Oznaczenie poziomu wody w pojemniku na wodę
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
H
dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi |
крышкa резервуарa для воды | Pokrywa zbiornika na wodę
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée | Greep om
I
de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Asa para abrir el portafiltros giratorio | håndtag til at
åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukah-
va | ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя | Uchwyt do otwierania pojemnika na filtr
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione
J
antigocciolamento | Sistema antigoteo | drypstoppet | droppstopp |
dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан | Zawór zapobiegający
kapaniu
H
G
F
E
D
C
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta Aroma Elegance

  • Página 1  DE  GB AromaElegance Therm ®  FR AromaElegance Therm DeLuxe ®  NL  IT START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/ Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | Botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike |  ES кнопка...
  • Página 2 ® dener Aufsicht und vor dem Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Zusammenbau, dem Auseinan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dernehmen oder Reinigen stets besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de vom Netz zu trennen.
  • Página 3 Gerät spielen. und füllen Sie keine Eiswürfel • D as Auswechseln des Netzka- oder kohlensäurehaltigen bels und alle sonstigen Repara- Flüssigkeiten ein. turen dürfen nur vom Melitta ® • S etzen Sie den Kundendienst oder von einer Glaskolben keinen hohen autorisierten Werkstatt durch- Temperaturschwankungen aus.
  • Página 4: Einstellung Der Wasserhärte

    Brühvorgang beginnt. stellt, halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS  • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu- erneut länger als zwei Sekunden gedrückt. Die rote bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta LED erlischt und Ihre Einstellung ist damit ® AromaElegance Therm Modelle standardmäßig mit gespeichert.
  • Página 5 4.2. Timer-Funktion (NUR Melitta • Betätigen Sie kurz die Taste DECALC/HARDNESS ® . Die rote LED beginnt zu blinken. Im Display AromaElegance Therm DeLuxe) ® blinkt das Wort „CALC“ (NUR Melitta ®  DE Das Gerät ist mit einer Timer-Funktion ausgestattet. AromaElegance Therm DeLuxe). ® Damit wird der Brühvorgang zu einem von Ihnen • Der Entkalkungsprozess läuft automatisch ab und...
  • Página 6: Safety Notice

    Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the come into contact with liquids. safety and operating instructions. Melitta is not liable ® for damage caused by ignoring these instructions.
  • Página 7 AromaElegance Therm DeLuxe: ® ® Set the current time using the H and M buttons . carried out by Melitta Custo- ® This goes faster if you hold down the button. The appliance is only ready for use after setting mer Service or by an authorised the time.
  • Página 8: Making Coffee

    (see point 3) the descaling programme should be run and brewing begins. promptly after the DECALC/HARDNESS button  • To fully develop the flavour of your coffee even when lights up. The descaling programme is only available preparing less than 6 cups, the Melitta AromaElegance ® ® when the descaling display lights up.
  • Página 9: Pour Votre Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements the DECALC/HARDNESS button will go off. complémentaires ou si vous avez des questions, The descaling process should therefore not veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® be interrupted before it has run for the full site internet www.melitta.fr, www.melitta.be...
  • Página 10: Verseuse Isotherme

    • N e jamais plonger l'appareil dans être effectués par le service l'eau. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties ent- un réparateur agrée. rant en contact avec de la nour- Verseuse isotherme riture avec des produits de net- • N e pas mettre la verseuse au...
  • Página 11: Avant La Première Utilisation

    Vous pouvez désactiver ou réactiver l'éclairage de l'affichage en AromaElegance Therm DeLuxe de Melitta ® ® pressant en même temps et pendant plus de deux • Maintenez le bouton de détartrage / dureté  pressé secondes les boutons « H » et « M » .
  • Página 12: Préparation Du Café

    • Le dernier paramétrage choisi de degré de dureté (UNIQUEMENT AromaElegance est conservé même après le débranchement de ® l'appareil. Therm DeLuxe de Melitta ® L'appareil est équipé d'une fonction de départ 4. Préparation du café programmé (« Timer »). La préparation du café Pour un café aromatique et pour un positionnement démarre ainsi automatiquement à...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • Dosez le détartrant liquide selon les indications du heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® fabricant et versez-le dans le réservoir à eau . website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be Nous recommandons l'utilisation de Melitta "Anti...
  • Página 14 • H et vervangen van het netsnoer • Z org ervoor dat het netsnoer en het uitvoeren van alle andere niet in aanraking komt met vlo- herstellingen mag uitsluitend eistoffen. gebeuren door de Melitta Con- ® • D ompel het apparaat nooit onder sumentenservice of door een in water. erkende hersteller.
  • Página 15: Voorafgaand Aan De Ingebruikname

    Deze functies worden hierna uitgelegd. 4. Koffiebereiding 3. Waterhardheid instellen filterzakjes 1x4 Wij raden aan Melitta te gebruiken, ® ® Afhankelijk van de waterhardheid kan het apparaat aangezien deze optimaal in de filterhouder passen en met de tijd verkalken.
  • Página 16 • Dankzij de uitneembare filterhouder kunt u de • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de gebruikte filterzakjes eenvoudig en probleemloos aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het verwijderen . waterreservoir . Wij raden aan Melitta "Anti ® Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines" te 4.2. Timerfunctie (ALLEEN Melitta gebruiken.
  • Página 17: Per La Vostra Sicurezza

    Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Página 18 • N on utilizzare l'apparecchio se razioni devono essere eseguite il cavo di alimentazione è dann- soltanto dal personale addetto eggiato. al servizio clienti Melitta ® • N on permettere che il cavo di   IT Caraffa isolata alimentazione entri in contatto • N on usare la caraffa nel mi- con liquidi.
  • Página 19: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. In il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel questo caso si rivela utile l'indicazione del calcare . supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® ® L'accensione permanente del LED rosso segnala che l'apparecchio si deve decalcificare (vedi punto 6).
  • Página 20: Istruzioni Sullo Smaltimento

    • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le energia. Naturalmente si può spegnere l'apparecchio indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio in qualsiasi momento manualmente. dell'acqua.  Si consiglia di usare Melitta "Anti Calc ® • La protezione antigocciolamento impedisce il Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines".
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad

    ® tación eléctrica cuando no está mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, bajo supervisión, cuando está en póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® proceso de montaje o desmonta- página de Internet www.international.melitta.de je o cuando se está...
  • Página 22: Solo Para Jarras De Plástico Con Inserto De Vidrio

    Enjuague el electrodoméstico • Solamente el servicio de atención con la máxima cantidad de agua y sin filtro de café, ni café molido para limpiarlo. al cliente de Melitta o un taller ® • Para disfrutar al máximo del café y usar el electrodoméstico correctamente, este está equipado de reparaciones autorizado puede con varias funciones.
  • Página 23: Hacer Café

    La máquina habrá guardado sus ajustes. • Para desarrollar completamente el sabor de su café incluso cuando prepara menos de 6 tazas, los mode- Tenga en cuenta que: los Melitta AromaElegance Therm están equipados ® ® de serie con la función Aroma Control. Por tanto, • La dureza del agua no se puede programar mientras...
  • Página 24: Utilización De La Jarra Térmica

    • Siga las instrucciones del fabricante respecto a la cantidad y vierta el descalcificador en el depósito de agua. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta "Anti CALC Bio Liquid". ® • Presione brevemente el botón  DESCALCIFICA- CIÓN/DUREZA. El LED rojo empieza a parpadear. En la pantalla parpadea la palabra "CALC" (SOLO...
  • Página 25 Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® uden opsyn, og før montering, kaffe maskine AromaElegance . Vi håber, du får megen ® afmontering eller rengøring. glæde af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har • U nder drift kan dele af apparatet,...
  • Página 26: Brygge Kaffe

    • KUN Melitta AromaElegance Therm ® ® Filtertüten 1x4 i filteret anbefaler vi at bruge Melitta ® ® DeLuxe: Indstil det aktuelle klokkeslæt ved at trykke på knapperne H og M . Ved at 4.1. Brygge kaffe holde knapperne inde, løber tiden hurtigt frem.
  • Página 27 . Timer-funktionen. • Tænd for maskinen . Den grønne LED lyser og 5. Brug af termokanden brygningen starter. • For at aromaen også udfoldes, hvis der tilberedes • Den bryggede kaffe strømmer gennem den centrale mindre end 6 kopper, er Melitta AromaElegance ® ® ventil i det isolerede låg på kanden. Therm-modellerne som standard udstyret med  DK • Når kaffen skænkes tryk ned på udløserknappen .
  • Página 28: Bortskaffelse

    . Vi hoppas att du blir nöjd med den. ® Maskinen slukkes automatisk og skifter til Om du behöver ytterligare information eller har frågor stand-by-modus. kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® • Efter at afkalkningsproceduren er afsluttet, skal på www.melitta.se. maskinen to gange skylles igennem uden at fylde kaffe ind, for at fjerne alle rester fra För din säkerhet...
  • Página 29 • Maskinen får användas av perso- maskinens botten. ner med nedsatt känsel eller fysisk • Anslut maskinen till elnätet. Kabel som inte behövs kan stuvas in i kabelfacket . eller mental förmåga samt perso- • ENDAST Melitta AromaElegance Therm ® ® DeLuxe: Ställ in aktuell tid genom att trycka på ner som saknar erfarenhet och/ knapparna eller kunskap under överinseende...
  • Página 30: Brygga Kaffe

    LED-lampan fyra gånger kort, och maskinen börjar brygga. alltid med en efterföljande paus (……). • För full aromutveckling även vid tillredning av • Du kan ställa in vattnets hårdhet i ytterligare mindre än 6 koppar har modellerna Melitta ® tre nivåer. Genom att kort trycka på knappen Therm utrustats med Aroma AromaElegance ®...
  • Página 31  börjat lysa. Avkalkningsprogrammet är tillgängligt när förkalkningsindikeringen lyser. • Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens uppgifter och häll i vattentanken . Vi rekommenderar Melitta ® "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". • Tryck kort på knappen DECALC/HARDNESS . Den röda LED-lampan börjar blinka. På displayen blinkar ordet ”CALC”...
  • Página 32 . Vi håper du får stor glede av den. ® som damputløpet ved filteret Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta bli svært varmt. Unngå kontakt ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de med disse delene og unngå...
  • Página 33 ® og kaffepulver, slik at den rengjøres. alle andre reparasjoner skal kun • Kaffemaskinen er utstyrt med ulike funksjoner for å gi deg best mulig kaffenytelse og for å gjøre utføres av Melitta kundeservice ® håndteringen komfortabel. Disse funksjonene eller et autorisert verksted. beskrives på de neste sidene.
  • Página 34 Timer-funksjonen. • Slå på kaffemaskinen . Den grønne LED-en lyser 5. Bruk av termokannen og kokeprosessen begynner. • For fullstendig aroma-utfoldelse også ved tilberedelse • Den bryggede kaffen strømmer gjennom den av mindre enn 6 poser er Melitta AromaElegance ® ® sentrale ventilen i det isolerte lokket på kannen. Therm modellene standardmessig utstyrt med • For å helle kaffe, trykk ned forseglingshåndtaket .
  • Página 35 "CALC" (KUN Melitta AromaElegance Hyvä asiakas, ® ® Therm DeLuxe). kiitos, että olet ostanut AromaElegance-suodatin- • Avkalkingsprosessen slås av automatisk og varer ca. kahvinkeittimen. Toivomme, että siitä on paljon iloa 25 minutter. sinulle. • OBS: Kalkrestene fjernes kun helt ved Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, fullstendig gjennomføring av avkalkings­...
  • Página 36 Pidä laite ja virtajohto kuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilvessä.   FI poissa alle 8-vuotiaiden lasten • Liitä laite verkkovirtaan. Tarpeettoman johdon voi säilyttää johtolokerossa . ulottuvilta. • VAIN Melitta AromaElegance Therm DeLuxe: ® ® • L aitetta voivat käyttää henkilöt, Aseta nykyinen kellonaika painamalla painikkeita H ja M . Pikakelaus on mahdollista pitämällä painiketta joilla on rajalliset fyysiset, senso- painettuna.
  • Página 37: Veden Kovuuden Asettaminen

    Taulukko 1 4. Kahvin valmistaminen lisen kahvinautinnon ja mukavan käsittelyn. Nämä toiminnot kuvataan seuraavassa. 1x4 -suodatinpussien käyttöä. Suosittelemme Melitta ® Näin kahvi saa aromaattisen maun, ja suodatinpussi 3. Veden kovuuden asettaminen sopii optimaalisesti suodattimeen. Laitteeseen voi kertyä kalkkia ajan myötä veden ko- vuudesta riippuen.
  • Página 38  nämä 25 minuuttia ovat kuluneet. 4.2. Ajastintoiminto (VAIN Melitta • DECALC/HARDNESS-painikkeen valo sammuu, ® kun kalkinpoisto on päättynyt. Laite sammuu AromaElegance Therm DeLuxe) ® automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan. Laitteessa on ajastintoiminto. Se aloittaa suodatuksen • Kalkinpoiston jälkeen laitetta tulee käyttää kaksi...
  • Página 39: Инструкция По Технике Безопасности

    Использование прибора не по сильнодействующими или назначению может привести абразивными компонентами. к травмам или повреждению Удалите остатки моющего имущества. Компания Melitta ® средства чистой водой. Более не несет ответственности за подробную информацию об ущерб, вызванный неправильным очистке можно найти в разделе...
  • Página 40 могут осуществляться только кнопки Н и М . При удержании одной из кнопок специализированным отделом возможна ускоренная перемотка. Только после программирования времени аппарат готов поддержки компании Melitta ® к эксплуатации. Вы можете выключить или или авторизованной ремонтной включить освещение дисплея одновременным, продолжительным (более 2 секунд) нажатием...
  • Página 41: Приготовление Кофе

    Установка степени жесткости 14-21° ° Уровень жесткости воды <7° >21° 7-14° dH (dH) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm: Светодиод ритм мигания ………… ………… ………… ………… (кнопка DECALC/HARDNESS ) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm DeLuxe: дисплей Таблица 1 4. Приготовление кофе определенный...
  • Página 42 наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы Мелитта AromaElegance Therm рекомендуем использовать очистители от накипи ® ® DeLuxe) для кофеварок Мелитта (Melitta "Anti Calc Liquid ® ® for Filter Coffee & Aqua Machines"). Аппарат оснащен функцией таймера. При этом • Коротким нажатием запустите кнопку DECALC/ автоматически запускается процесс приготовления HARDNESS (3). Начнет мигать красный светодиод.
  • Página 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ® • U rządzenie należy zawsze Państwo zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają odłączać od sieci, jeżeli nie pytania prosimy skontaktować się z firmą Melitta ® jest pod nadzorem oraz przed odwiedzić witrynę internetową www.melitta.de jego złożeniem, rozłożeniem na Dla Państwa bezpieczeństwa części lub myciem.
  • Página 44 żadnych cieczy gazowa- • W ymiana kabla sieciowego oraz nych. wszelkie inne naprawy mogą • N ie wystawiać szklanego cylind- być dokonywane jedynie przez ra na znaczne wahania tempera- autoryzowany serwis Melitta ® tury. Dzbanek termiczny  • N ie wkładać dzbanka do ku- 2. Przed pierwszym zaparzeniem kawy chenki mikrofalowej.
  • Página 45 Aby uzyskać kawę o wybornym aromacie, oraz aby filtr • Wszystkie urządzenia podczas produkcji są papierowy był dobrze dopasowany do pojemnika filtra, kontrolowane pod kątem prawidłowego działania. zalecamy stosowanie filtrów Melitta ® ® Wskutek tego w urządzeniu mogą pozostać np. resztki wody. W celu oczyszczenia urządzenia, przed pierwszym użyciem należy przepłukać...
  • Página 46 4.2. Funkcja Timer (TYLKO Melitta Na wyświetlaczu zaczyna migać napis "CALC" ® (TYLKO Melitta AromaElegance Therm AromaElegance Therm DeLuxe) ® ® ® DeLuxe). Urządzenie jest wyposażone w funkcję Timer. Dzięki • Cykl odkamieniania jest automatyczny i trwa ok. 25 niej zaparzanie może się rozpocząć minut. automatycznie o zaprogramowanej godzinie.

Tabla de contenido