Página 1
DE GB FR aromaboy ® NL DK FI NO SE IT RU ES CN DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Instructions CN Istruzioni d’uso FR Mode d`emploi RU Руководство по эксплуатации NL Gebruiksaanwijzing ES Instruciones de Uso KR DK Brugsanvisning CN 用户手册...
Página 2
Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
Página 3
Dampfaustritt Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta ® am Filter sehr heiß. Vermeiden Filterkaff ee maschine Aromaboy ® entschieden haben. Sie Berührungen der Teile sowie Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen das Gerät Kontakt mit dem heißen Dampf.
Herstellerangaben und füllen Sie sie bis zur • Alle Geräte werden bei der Herstellung auf MAX-Markierung in den Wassertank. einwandfreie Funktion geprüft. Davon können z.B. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta ® Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das Anti Calc Filter Café Machines.
• Ensure that the power cable Dear Customer, Thank you for choosing the Melitta Aromaboy filter ® ® does not come into contact coffee machine. The operating manual will help you to with the hotplate. familiarise yourself with your appliance’s many features and to experience the ultimate in coffee enjoyment.
Please recycle them. • Put the filter holder on the empty glass pot. filter bag type 100 at the embossed • Fold a Melitta ® seam and put it in the filter holder. Press the filter bag into the filter holder by hand to ensure the perfect fit.
Évitez le contact veuillez vous adresser à Melitta ou visitez notre ® avec ces éléments ainsi qu'avec site Internet : www.melitta.fr (France) ou www.melitta.be (Belgique). la vapeur chaude. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre nouvelle cafetière filtre.
Página 8
respectant l'environnement, via des systèmes • Placez le porte-filtre sur la verseuse en verre vide. de collectes appropriés. • Ouvrez un filtre 100 Melitta et placez-le dans le ® • Les matériaux d'emballage sont des matières porte-filtre.
Deze gebruiksaanwijzing helpt u het apparaat te leren kennen en zo het opperste koffiegenot te beleven. • Verwijder de kan en de filter Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen hebt, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® pas als het apparaat klaar is met website bezoeken: www.melitta.be of www.melitta.nl.
Sluit het deksel na het vullen. de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische • Plaats de filter op de lege glazen kan. en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn). • Vouw de randen van een Melitta filterzakje type • Elektrische apparaten horen niet thuis in het ®...
Página 11
Kære kunde ved den varme varmeplade. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® • Maskinen må ikke bruges, hvis filterkaffemaskine Aromaboy . Brugsanvisningen hjæl- ® per dig med at lære maskinen at kende, så du netkablet er beskadiget.
Afkalkningsproceduren omfatter to trin, som skal gennemføres fuldstændigt. 1. Afkalkning • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler brugen af Melitta Anti Calc Filter Café ® Machines. • Tænd for maskinen og følg afkalkningsmiddel- producentens instruktioner.
Página 13
Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Melittan Aromaboy ® ® • Älä käytä laitetta, jos virtajohto suodatinkahvinkeittimen. Käyttöohje auttaa sinua on viallinen. tutustumaan laitteeseen ja siten kokemaan mitä parhaimman kahvinautinnon. • Älä upota laitetta veteen. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä...
Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller • Laita jauhettu kahvi suodatinpussiin. Annostele se ® oman makusi mukaan. Suosittelemme käytettäväksi ta en titt på vår hjemmeside: www.melitta.de.
• Sett lokket på den tomme glasskannen. • Sørg for at strømkabelen ikke filterpose type 100 på pregesømmene • Fold en Melitta ® og sett den inn i filteret. Trykk filterposen inn i filteret berører den varme varmeplaten.
Página 16
• Använd inte maskinen om Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida: ® strömkabeln är skadad. www.melitta.se. • Doppa aldrig maskinen i vatten.
® e può provocare danni a perso- Café Machines. • Sätt på maskinen och följ användningsanvisningarna ne o cose. Melitta non si assume från tillverkaren av avkalkningsmedlet. • När avkalkningsvätskan har sköljts igenom maskinen nessuna responsabilità per gli helt ska maskinen genast stängas av. ...
Página 18
Per mantenere il gusto aromatico del caffè e eggiato. assicurare il corretto posizionamento del sacchetto • Non si deve assolutamente im- nel filtro, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® Filtertüte tipo 100. mergere l'apparecchio in acqua. • Accertarsi che l'apparecchio sia collegato con la •...
Дорогой покупатель, In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il Благодарим Вас за приобретение капельной tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del кофеварки Мелитта Aromaboy . Инструкция ® ® suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul по эксплуатации поможет Вам познакомиться...
• Во время эксплуатации из- ремонту аппарата должен осу- бегайте прямого контакта с ществлять только сервисный горячим паром, а также с на- центр Мелитта или авторизи- гревательной пластиной под рованный сервисный центр. кофейником и крышкой в свя- 2. Перед первым использованием зи...
нагревательных элементах задерживает оптимальную Si necesita más información o si tiene alguna duda, передачу тепловой энергии. Для предотвращения póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® повреждений аппарат необходимо регулярно página de Internet: www.melitta.de.
• Coloque el porta filtro sobre la jarra de vidrio vacía. cómo utilizar el aparato con Talla 100 por las • Doble un filtro de café Melitta ® costuras y colóquelo en el porta filtro. Apriete el seguridad y han comprendido filtro contra el porta filtro para garantizar que esté...
Página 23
La cafetera debería descalcificarse 尊敬的买家, 感谢您选购带过滤器的Melitta ® Aromaboy ® 咖啡机。 después de 40 usos aproximadamente. El proceso de descalcificación consta de 2 pasos que 用户手册将帮助您了解本器具,从而喝咖啡时感到最 deben realizarse por completo. 大的愉快。 如果您需要更多信息或有任何问题,请联系Melitta ® 或 1. Descalcificación 访问我们的互联网站:www.melitta.de。 • Dosifique el líquido de descalcificación según las 我们希望有您的新咖啡过滤器您得到更多的欢乐。...
Página 26
친애하는 고객님께, 5. 關於處置信息 필터가 있는 멜리타® Aromaboy® 커피메이커를 •帶有 標誌的設備是受歐盟WEEE指令(歐盟關於 구입하기로 결정해주셔서 감사합니다. 사용 설명 電子電氣設備處置的指令) 。 서는 용품을 잘 알고 커피를 즐길 수 있는데 도움이 될 것입니다. •電器不屬於垃圾。通過適當的收集系統,以環保的 方式處置該設備。 좀 더 자세한 정보가 필요하거나 질문이 있는 경우, 멜리타® 와 연락하거나www.melitta.de 웹 사이트...
Página 27
당신의 집에서 전원 전압이 용품의 하단에 있는 • 제조업체의 정보에 따라 물때 제거용 액체를 측 라벨과 일치하는지 확인하십시오. 정하고 물 탱크를 MAX레벨까지 채웁니다. 우리는 멜리타® (Melitta® Anti Calc Filter Café • 용품을 전원에 연결합니다. 불필요한 케이블을 Machines) 커피메이커용 안티라임 필터를 사용 케이블용 부분에서 접습니다. ...
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Melitta Nederland B.V. Pour information tous les produits échangebles Postbus 340 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
Página 31
Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic A/S Box 222 27 250 24 Helsingborg Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Tel.: +45 46-35 30 00 Lauttasaarentie 50 www.melitta.dk...
Página 32
ärendet. De har apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® en forhandler som pga. sin rådgivningskompetanse er produkter.
Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo Производитель nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in "Melitta Europe GmbH & Co. KG" questione. Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия...
质量问题或生产问题的产品缺陷。 o del reemplazo del aparato de acuerdo a nuestro criterio. Las partes que se reemplacen pasarán a ser 我们将根据情况判断是否维修或更换设备。 propiedad de Melitta ® 所有更换下来的备件均属Melitta所有。 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión 3. 凡因连接不当、操作不当或因非授权人员...
Página 35
제품보증 조건 保修声明 소비자와 판매자 간에 부여되는 법적 제품보증 이 除终端用户有权向销售方提请合法的设备保修要求外, 외에, 밀리타는 지정 대리점에서 구입한 제품에 한 凡消费者从Melitta授权分销商处购得的咖啡机, 하여 다음과 같은 조건에 따라 제품보증을 실시합 若符合以下条件,我方将按照声明提供厂商保修: 니다. 1. 保修期应从终端用户购买产品之日起算。 保修期为24个月,产品购买日期必须以购买收据 1. 보증기간은 구입한 날로부터 시작하며, 기간은 2 的日期为准。 년입니다. 구입일자는 영수증으로...