Indesit VIA 640 C Manual De Instrucciones
Indesit VIA 640 C Manual De Instrucciones

Indesit VIA 640 C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VIA 640 C:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
Italiano,
S
IA
I
I
es rizione ell’appare
A
io e utilizzo, -
Pre auzioni e onsi li,
anutenzione e ura,
es rizione te ni a ei mo elli,
io,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit VIA 640 C

  • Página 1 Italiano, es rizione ell’appare io e utilizzo, - Pre auzioni e onsi li, anutenzione e ura, es rizione te ni a ei mo elli,...
  • Página 2 Installazione importante conservare uesto libretto per poterlo consultare in ogni momento In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per in ormare il nuovo proprietario sul unzionamento e sui relativi avvertimenti min. 20 mm  eggere attentamente le istruzioni ci sono importanti in ormazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza CASSETTO...
  • Página 3 Altri tipi di collegamento ’installazione dell’apparecchio deve essere e ettuata Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti su un piano d’appoggio per ettamente piano caratteristiche e eventuali de ormazioni provocate da un errato issaggio ensione tipo e re uenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura 22 24...
  • Página 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo è ò Spia CONTAMINUTI* Tasto Display AUMENTO POTENZA TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Tasto Spia BOOSTER* ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA* Spia ZONA COTTURA Spia Indicatori di POTENZA Tasto SELEZIONATA BOOSTER* e di CALORE RESIDUO ON/OFF Spia ON/OFF Spia COMANDI BLOCCATI Tasto...
  • Página 5 ensione el piano ottura è ensione elle zone ottura Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto di è selezione e un dispositivo di regolazione della potenza R u m o r i d i n o r m a l e u n z i o n a m e n t o d e l p i a n o composto da un doppio tasto c o t t u r a •...
  • Página 6 oman i è è è V i s u a l i z z a z i o n e i n c a s o d i p r o g r a m m a z i o n e m u l t i p l a ) è...
  • Página 7 ò • onsi li prati i per l’uso • ell’appare • S u r r i s c a l d a m e n t o è è I n t e r r u t t o r e d i s i c u r e z z a è...
  • Página 8 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli è • • N è • N - 006 06 ( • N è - 00 Si urezza enerale • Avvertenza per i portatori di pacema er o altri dispositivi medici impiantabili attivi è è ). È  È...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio ino ( ò Pulire l’appare Smontare il piano • è • è • • é è • U ò •...
  • Página 11 è è Piani cottura VIA 640 C VIC 641 X VIC 641 B Zone di cottura Potenza (in W) Potenza (in W) Posteriore sx I 1400 I 1400 Posteriore dx I 2200 I 2200 B 3000 Anteriore sx I 2200...
  • Página 12 Mode d’emploi TA L UISSON Sommaire Installation, 13-14 é ran ais, 2 es ription e l’appareil, ise en mar e et utilisation, é é é é autions et onseils, 2 é é é é Netto a e et entretien, 2 é...
  • Página 13 Installation é é é min. 20 mm é é TIROIR Positionnement min. 40 mm é é é (voir Précautions et conseils). é é min. 20 mm Encastrement CHALEUR TOURNANTE è é é • é é min. 40 mm é 00° ; •...
  • Página 14: Autres Types De Ranchement

    . i a t i o n Autres types de ranchement l’encastrement de l’appareil sur un plan Il est imp rati d’assurer d’appui par aitement plat é es d ormations provo u es par une mauvaise ixation é ris uent d’alt rer les caract risti ues de la table de cuisson ainsi f éq é...
  • Página 15: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Ta leau de ord é è é. Voyant MINUTEUR* Touche AUGMENTATION Afficheur DE PUISSANCE PROGRAMMATEUR* Touche Voyant BOOSTER* FOYER PROGRAMMÉ* Indicateurs de PUISSANCE et Voyant Voyant Touche de CHALEUR RÉSIDUELLE FOYER SÉLECTIONNÉ BOOSTER* ON/OFF Voyant ON/OFF Voyant COMMANDES VERROUILLÉES Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES...
  • Página 16 Mise en marche et utilisation ise sous tension e la table e é uisson é f. U é è è è Alluma e es fo ers Bruits de onctionnement normau de la table de cuisson é é • Bourdonnement : é...
  • Página 17 errouilla e es omman es é . L f é q é é é é é ...). é é é . A ichage en cas de programmation multiple é .) f é é é é é . é q é é...
  • Página 18: Signal Sonore

    Interrupteur sécurité A UTILISER NE CONVIENT PAS éq é é é q é è é Fonte Cuivre é é Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, è é é Céramique, Inox non magnétique Inox spécial é é . L f è é é...
  • Página 19 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils é é q é é é é é. • N é é é è • N ff é é é • é é - 006 06 ( é é - 00 é é é é é q é...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier ino ( è é é é è Netto a e e l’appareil è éfé é é é é é é é é é é monta e e la table • é é...
  • Página 22 Description techni ue des modèles é é é é é é é q VIA 640 C VIC 641 X Tables de cuisson VIC 641 B Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) I 1400 I 1400 Arrière gauche I 2200...
  • Página 23 Contents Installation, 24-25 es ription of t e applian e, 2 English,23 Start-up an use, 27-3 VIA 640 C VIC 641 B VIC 641 X Pre autions an tips, 3 are an maintenan e, 32 ni al es ription of t e mo els, 33...
  • Página 24 Installation min. 20 mm COMPARTMENT Positionin min. 40 mm (see Precautions and tips). min. 20 mm Built-in appliance FAN-ASSISTED OVEN • T min. 40 mm 00° . • f • • FRONT SIDE OF HOB (see figure): SUPPORTING SURFACE UNDERSIDE OF HOB V e n t i l a t i o n o allow ade uate ventilation and to avoid overheating o the...
  • Página 25: Single-Phase Connection

    • 00V - + N ~ 0 H Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red 400V - 2+N ~ : amarillo/verde; 50 Hz • N: los 2 cables azules juntos 220-240V 3 ~ • L1: negro 50Hz L2: marrón...
  • Página 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel TIMER* indicator light INCREASE PROGRAMME TIMER* POWER button display COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* button indicator light POWER and COOKING ZONE ON/OFF BOOSTER* RESIDUAL HEAT SELECTED indicator light indicator light button indicators ON/OFF indicator light CONTROLS LOCKED indicator light CONTROL PANEL...
  • Página 27: Start-Up And Use

    Start-up and use S it in on t e ob S it in on t e ookin zones Types o noise during normal hob operation • Buzz: • T • Soft whistle: ooster fun tion* • Crackle: • Loud whistle: ( .
  • Página 28 ontrol panel lo k sing multiple programmes and the display ( . . S it in off t e ob Changing the programme emo mo e • ff. T Timer • T •...
  • Página 29: Overheating Protection

    Practical advice on using the appliance Overheating protection SUITABLE UNSUITABLE Sa ety switch ff f Cast iron Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Enamelled steel Special stainless steel Ceramic, non magnetic Stainless steel • U ff f ff f Maximum operating Power level time in hours •...
  • Página 30 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 31: Precautions And Tips

    Precautions and tips • • • N - 006 06 (L • T - 00 eneral safet • .or the attention of wearers of pacemakers or other active implants: • T • T • • T • isposal • T •...
  • Página 32: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel rame ( leanin t e applian e isassemblin t e ob • • f f. f • T • f • •...
  • Página 33: Technical Description Of The Models

    Technical description of the models VIA 640 C VIC 641 X Hobs VIC 641 B Cooking zone Power (W) Power (W) I 1400 I 1400 Back Left I 2200 I 2200 B 3000 Back Right I 2200 I 2200 Front Left...
  • Página 34 reibun er tes, 37 Inbetriebsetzun un ebrau , 3 - euts orsi tsma re eln un in eise, 2 eini un un Pfle e, 3 e es reibun o elle,...
  • Página 35 Installation min. 20 mm WÄRMEFACH Aufstellun min. 40 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise . min. 20 mm Einbau HEIßLUFT . 00 min. 40 mm FRONTSEITE DES siehe Abbildungen KOCHFELDES AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE KOCHFELD UMGEDREHT Bel tung ra r ich r r i r b rhit ch r iti i rt r...
  • Página 36 Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte : gelb/grün; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: die 2 blauen Drähte zusammen 220-240V 3 ~ 50Hz L1: schwarz L2: braun 400V 3-N~ 50Hz : gelb/grün; N1: blau 400V - 2+2N ~ N2: blau 50 Hz L1: schwarz...
  • Página 37 Beschrei ung des Gerätes Bedienfeld Kontrollleuchte KURZZEITWECKER* Taste ERHÖHEN Display DER LEISTUNG PROGRAMMIERUNGSTIMER* Kontrollleuchte Taste PROGRAMMIERTE KOCHZONE* BOOSTER* LEISTUNGS- und Kontrollleuchte Kontrollleuchte Taste RESTWÄRME anzeige GEWÄHLTE KOCHZONE BOOSTER* ON/OFF Kontrollleuchte ON/OFF Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE Taste WAHL DER KOCHZONE Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER* Taste...
  • Página 38 In etrie setzung und Ge rauch alten es Ko fel es alten er Ko zonen N o r m a l e . u n t i o n s g e r ä u s c h e d e s o c h e l d e s Brummen: Leichtes Pfeifgeräusch:...
  • Página 39 Sperre er S altelemente A n z e i g e i m . a l l e e i n e r M e h r a c h p r o g r a m m i e r u n g Auss alten es Ko...
  • Página 40 b e r h i t z u n g UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL S i c h e r h e i t s a u t o m a t i Kupfer, Gusseisen emaillierter Edelstahl Aluminium, Glas, Ton, magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl Beschränkung der...
  • Página 41 Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Página 42: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise . .0 .0 . All emeine Si er eit ntsor un siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch .
  • Página 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege A schalten Ihres Gerätes vom Stromnetz eini un er tes Edelstahlrahmen emonta e es Ko fel es...
  • Página 44 Technische Beschrei ung der Modelle Kochfelder VIA 640 C VIC 641 X VIC 641 B Kochzonen Leistung (W) Leistung (W) H n en l n s H n en e Vo ne l n s Vo ne e wenn H n en e...
  • Página 45 Manual de instrucciones Sumario Instalaci n, 46-47 é es rip ión el aparato, Puesta en fun ionamiento uso, spanol, Pre au iones onsejos, 3 antenimiento ui a os, é es rip ión t ni a e los mo elos,...
  • Página 46: Aireación

    Instala ión min. 20 mm CAJÓN olo a ión min. 40 mm (ver Precauciones y consejos). min. 20 mm HORNO E m p o t r a m i e n t o VENTILADO min. 40 mm • 00 ; •...
  • Página 47: Co O Tor I O Corto I P Ta, D C Trado O Ori Icio Bicado

    .ijación • 00V - +N ~ 0 H p r ici d a i ta ació d aparato d b r a izar • 0- 0V ~ 0 H apoyo p r cta t p a a • 00V - N ~ 0 H a d or acio podría provocar por a a a...
  • Página 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control Piloto CONTADOR DE MINUTOS* Botón AUMENTO Pantalla TEMPORIZADOR DE POTENCIA DE PROGRAMACIÓN* Piloto ZONA DE Botón COCCIÓN PROGRAMADA* BOOSTER* Indicadores de Piloto ZONA DE Piloto Botón POTENCIA y de COCCIÓN SELECCIONADA ON/OFF BOOSTER* CALOR RESIDUAL Piloto ON/OFF Piloto MANDOS...
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso n en i o e la en imera é é n en i o e las zonas ión Ruidos de normal uncionamiento de la placa di po itivo d r g ació d a de cocina •...
  • Página 50: Apa A O E La En Imera

    loqueo e los man os é . L f Visualización en el caso de programación m l t i p l e Apa a o e la en imera é o ali a Modi icar la programación é é • 0.
  • Página 51: Sobrecalentamiento

    Sobrecalentamiento Interruptor de seguridad • U é é • U Límite de duración de Nivel de potencia funcionamento en horas • V f q é é • ispositi os e se uri a ión e los re ipientes Se al sonora •...
  • Página 52: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • V f q é • N • N é - 006 . .06 ( • N - 00 é é Se uri a eneral • Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: é...
  • Página 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero ino idable ( eléctrica é Limpiar el aparato é • esmontar la en imera • f é éq • Té • • U •...
  • Página 55: Descripción Técnica De Los Modelos

    Descripción técnica de los modelos é VIA 640 C VIC 641 X Encimeras VIC 641 B Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) I 400 I 400 Posterior izquierda I 2200 I 2200 B 000 Posterior derecha I 2200...
  • Página 56 10/2009 - 195065965 02 XEROX .ABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Vic 641 bVic 641 x

Tabla de contenido