Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

VRB 640 X
VRB 640 C
IVRA 640 C
English
English
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel5
Français
FR
Mode d'emploi Manutenção e cuidados
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 5
Español
Español
Español
ES
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,6
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Português
Português
Português
PT
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,6
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,7
Indesit VRB 640 C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit VRB 640 X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit VRB 640 C o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura VRB 640 X VRB 640 C IVRA 640 C English...
  • Página 2 English Français WARNING! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • WARNING: The appliance and • Il faut faire attention de ne pas toucher its accessible parts become hot les éléments chauffants.
  • Página 3 Español Português ATENCIÓN ! ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes acessíveis aquecem muito partes accesibles se calientan durante a utilização. mucho durante el uso. • É preciso ter atenção e evitar tocar os •...
  • Página 4: Zur Beachtung

    Deutsch Italiano ZUR BEACHTUNG ! ATTENZIONE! • ATTENZIONE: Questo apparecchio e • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird le sue parti accessibili diventano molto dieses Gerät und alle zugänglichen Teile caldi durante l’uso. sehr heiß. • Bisogna fare attenzione ed evitare di •...
  • Página 5: Description Of The Appliance

    Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est décrit n.a qu.une valeur d.exemple : The control panel described in this manual is only a il peut ne pas correspondre au modèle acheté representative example: it may not exactly match the panelon your appliance.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
  • Página 7: Beschreibung Des Gerätes

    Descrizione dell’apparecchio Beschreibung des Gerätes Pannello di controllo Bedienfeld Il pannello di controllo che qui viene descritto è Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una handelt sich nicht unbedingt um eine genaue esatta riproduzione del modello acquistato.
  • Página 8: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Página 9: Electrical Connection

    connection. Connect the wires in accordance with the Fixing on a perfectly level The appliance must be installed instructions given in the following table and diagrams: supporting surface. Voltage and Electrical cable Wire connection mains frequency Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.
  • Página 10: Start-Up And Use

    Its removal or replacement will void easy to control and reach set temperatures quickly, the warranty and the CE marking. INDESIT does not allowing you to see the power level instantly. assume liability for accidents or damage arising from...
  • Página 11: Control Panel Lock

    for example, to keep a dish warm or melt butter or Control panel lock chocolate. As the cooking zone cools, the power When the hob is switched on, it is possible to lock the display will show . The display switches off when the oven controls in order to avoid accidental changes cooking zone has cooled sufficiently.
  • Página 12 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 13: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • When unplugging the appliance, always pull the in compliance with international safety standards. The plug from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Página 14: Care And Maintenance

    Service Centre. Technical description of the models This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone. VRB 640 X Hobs VRB 640 C IVRA 640 C...
  • Página 15: Table De Cuisson

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 16: Raccordement Électrique

    dépasse celle du plan de cuisson, doivent être de raccordement à plusieurs types d’alimentation placés à au moins 600 mm du bord du plan. électrique (la figure n’est TABLE DE CUISSON qu’indicative, elle peut ne RETOURNEE pas correspondre au modèle Fixation l’encastrement de l’appareil sur acheté).
  • Página 17: Mise En Marche Et Utilisation

    CE INDESIT décline toute responsabilité conformément aux indications du tableau et des en cas d’accidents ou de dommages dérivants figures ci-dessous.
  • Página 18: Verrouillage Des Commandes

    • Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les Les halogènes transmettent la chaleur par irradiation brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les de la lampe halogène qu’ils contiennent. brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole Ils se caractérisent par leurs propriétés qui rappellent qui perd de son adhérence.
  • Página 19 Signal sonore • une pression prolongée sur une touche, peuvent Des anomalies, comme par exemple : déclencher un signal acoustique. Eliminer la cause • un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 de dysfonctionnement pour stopper le signal secondes sur la zone de commande, sonore.
  • Página 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • S’assurer que les manches des casseroles soient aux normes internationales de sécurité. Ces consignes toujours tournés vers l’intérieur de la table de de sécurité sont très importantes et doivent être lues cuisson pour éviter tout risque d’accident.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Description technique des modèles Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer. Légende : VRB 640 X H = hilight simple Tables de cuisson VRB 640 C IVRA 640 C Puissance (en W) Diamètre (en mm)
  • Página 22: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    supere la de la superficie de trabajo, deben estar (la imagen es sólo indicativa y puede no corresponder situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la al modelo adquirido). ENCIMERA VOLCADA misma. Conexión monofásica Fijación La encimera posee un cable sobre una La instalación del aparato se debe realizar de alimentación eléctrica ya...
  • Página 24: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Si se sustituye o extrae caduca Se caracterizan por las propiedades muy similares la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la a los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos, responsabilidad en caso de accidentes o daños...
  • Página 25: Bloqueo De Los Mandos

    Los radiantes están compuestos por múltiples espiras Dispositivos de seguridad que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo del recipiente, logrando perfectas cocciones Detección de los recipientes con el fuego bajo: estofados, salsas o platos para Cada zona de cocción está provista de un dispositivo calentar.
  • Página 26 Señal sonora Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, •...
  • Página 27: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Página 28: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos encimera. El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre conformidad con las normas internacionales sobre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar seguridad. Estas advertencias se suministran por que sean chocados accidentalmente.
  • Página 29: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el El acero inoxidable puede mancharse por la acción de aparato de la red de alimentación eléctrica. agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo.
  • Página 30: Descripción Técnica De Los Modelos

    Descripción técnica de los modelos En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. VRB 640 X Encimeras VRB 640 C IVRA 640 C Potencia (en W) Diámetro (en mm)
  • Página 31: Instalaçao

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Página 32: Ligação Eléctrica

    aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao corresponder ao modelo comprado). menos 600 mm do bordo do mesmo plano. PLANO DE COZEDURA VIRADO Ligação monofásica Fixação O plano está provido de cabo de alimentação já ligado e sobre uma A instalação do aparelho deve ser realizada predisposto na fábrica para a superfície de apoio perfeitamente plana.
  • Página 33 A eventual remoção ou substituição omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade contactos. por incidentes ou danos derivados da substituição/ O técnico instalador é...
  • Página 34: Início E Utilizaçao

    Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Elementos aquecedores de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo No plano de cozedura, conforme os modelos, podem específico para a manutenção. Durante as primeiras ser instalados elementos aquecedores de dois tipos: horas de funcionamento, pode ser que note odor de halógenos e irradiantes.
  • Página 35: Conselhos Práticos Para Utilizar Esta Aparelhagem

    Aquecimento excessivo Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se Para obter as melhores performances do plano de automaticamente e no display aparece seguido por cozedura: um número intermitente. Esta mensagem desaparece •...
  • Página 36: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶ § Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite §...
  • Página 37: Precauçoes E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais. razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 38: Manutençao E Cuidados

    Manutenção e cuidados Quadro em aço inoxidável (somente nos modelos Desligar a corrente eléctrica com moldura) Antes de realizar qualquer operação, desligue o O aço inoxidável pode manchar-se por causa da alta aparelho da alimentação eléctrica. quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de produtos de limpeza muito agressivos que contenham fósforo.
  • Página 39: Descriçao Técnica Dos Modelos

    Nestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura. Legenda: VRB 640 X H = hilight unitário Planos de cozedura VRB 640 C IVRA 640 C Potência (em W)
  • Página 40: Kochfeld

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 41 Klemmengehäuse Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand Das Gerät ist mit einem Gehäuse (befindlich im unteren vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm Teil) ausgestattet, das für den aufweisen. KOCHFELD Anschluss an andersartige UMGEDREHT Elektroversorgungen bestimmt Befestigung ist (die Abbildung ist nur Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.
  • Página 42 Zeichnungen und Tabelle und schließen Sie die Drähte verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das CE- an. Ziehen Sie die Klemmenschrauben hierbei fest an . Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/ Netzspannung Ersetzen des Original-Netzkabels verursacht werden. Der Elektrischer Anschluss Klemmengehäuse...
  • Página 43: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim Die Heizelemente könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir Das Kochfeld kann, je nach Modell, mit zwei Arten empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit von Heizelementen bestückt sein: Halogen- und einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht Strahlungsbeheizungselemente.
  • Página 44: Sicherheitsvorrichtungen

    Praktische Ratschläge zum Einsatz des Überhitzung Gerätes Im Falle einer Überhitzung der elektronischen So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld • Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und automatisch aus, auf dem Display erscheint die ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser perfekt auf der Kochzone aufliegt.
  • Página 45 Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Página 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten warmen Oberflächen belassen, können sie das internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Kochfeld dauerhaft beschädigen. und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um gelesen werden.
  • Página 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen Modellen) Reinigung des Gerätes Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder...
  • Página 48: Technische Beschreibung Der Modelle

    Technische Beschreibung der Modelle In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen. VRB 640 X Kochfelder VRB 640 C IVRA 640 C Kochzonen Leistung (W) Durchmesser (mm)
  • Página 49: Piano Cottura

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 50: Collegamento Elettrico

    Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato Le eventuali deformazioni provocate da un errato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Página 51 ! Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione/rimozione del cavo di alimentazione originale.
  • Página 52: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Blocco dei comandi tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Quando il piano cottura è in funzione, è possibile l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Página 53: Dispositivi Di Sicurezza

    Consigli pratici per l’uso Interruttore di sicurezza dell’apparecchio L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: che spegne le zone di cottura automaticamente • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a spessore, per essere certi che aderiscano un dato livello di potenza.
  • Página 54 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Página 55: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza possono causare un grave danno al piano. e devono essere lette attentamente.
  • Página 56: Manutenzione E Cura

    Descrizione tecnica dei modelli In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura. VRB 640 X VRB 640 C Piani cottura IVRA 640 C...

Este manual también es adecuado para:

Vrb 640 cIvra 640 c

Tabla de contenido