Página 2
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia 0528813_Manual_EvolusafePlus_S1st_2014.indd 2 17/10/13 18:17...
Página 3
EN • Congratulations on your purchase. rranty To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential rantie that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. rantie rantie DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. rantía Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die ranzia...
Página 4
Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’Uso Manual de instrucciones Manual de instruções 0528813_Manual_EvolusafePlus_S1st_2014.indd 4 17/10/13 18:17...
Página 14
The child Safety 1st products have been carefully researched restraint must not be used without the cover and and manufactured for your baby’s safety and should not be replaced with any cover other than comfort.
Página 15
fi nd the wash symbols indicating Make and type of car and seat on which the the method of washing each item. Safety 1st Evolusafe+ is used Age, height and weight of your child Washing symbols : Shell: •...
Página 16
Warranty retailer. • Proof of purchase not presented. • Product not maintained. Dear Customer, • Replacement of any parts subject to wear Thank you for the confi dence you have shown in (wheels, areas which rub, etc.) during normal us by choosing one of our products. We hope it use.
Página 17
Sie darauf, dass Gepäckstücke und verwendet werden. sonstige Gegenstände, welche die Insassen bei Die Safety 1st Produkte wurden für die Sicherheit einem Unfall verletzen könnten, sicher verstaut und den Komfort Ihres Kindes mit Sorgfalt sind. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf entwickelt und geprüft.
Página 18
Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Fragen Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Safety 1st Händler vor Ort Kontakt auf. (Kontaktdaten unter www.safety-1st.com ). Achten Sie in diesem Fall darauf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: - Die Seriennummer, die sich unten auf dem orangen ECE-Aufkleber befi...
Página 19
Garantie Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am Stoff und/oder Gestell auf. • Normale Abnutzungserscheinungen infolge Wir garantieren, dass dieses Produkt den des täglichen Gebrauchs des Produkts gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen (Räder, rotierende oder sich bewegende Teile entspricht und dass es zum Zeitpunkt des usw.).
Página 20
Ce siège doit toujours être utilisé face à la route. enfants sans la housse. Ne pas remplacer la housse du Les produits Safety 1st ont été conçus et testés avec soin siège par une autre housse que celle recommandée par pour la sécurité...
Página 21
La marque ainsi que le type de voiture et de siège y retrouverez les symboles de lavage propre à sur lequel le siège-auto Safety 1st Evolusafe+ est l’élément à laver utilisé ;...
Página 22
Garantie un tiers ou un vendeur non agréé. • Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou Nous vous garantissons que ce produit a été insuffi sant, une négligence ou des chocs au fabriqué conformément aux normes de sécurité niveau du textile et/ou du châssis.
Página 23
I prodotti Safety 1st sono stati ideati e testati con in caso d’incidente. Non utilizzare il dispositivo di cura per garantire la sicurezza e il comfort del vostro ritenuta per bambini senza il rivestimento.
Página 24
Simboli per il lavaggio: Numero di serie situato sotto l’etichetta CEE di colore arancione; Il marchio, il modello della vostra auto e il sedile sul quale viene utilizzato il Safety 1st Scocca: Evolusafe+; • Pulire la scocca con un panno umido.
Página 25
Garanzia • Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una manutenzione scorretti o insuffi cienti, trascuratezza o urti a livello delle parti tessili Vi garantiamo che questo prodotto è stato e/o del telaio. fabbricato in conformità alle normative di •...
Página 26
Utilización de la silla únicamente de cara a la marcha. retención infantil para evitar que algunas de las Los productos Safety 1st han sido concebidos y partes se calienten en exceso y puedan causar testados para ofrecer seguridad y confort a vuestro quemaduras al niño.
Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Safety 1st (visita www.safety-1st.com para los datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información: Número de serie en la parte baja de la pegatina...
Si surgiera algún problema, el producto contacto con su comercio o visitar nuestra web. deberá ser devuelto a un vendedor o distribuidor Safety 1st acreditado, acompañado La garantía no será aplicable en los casos del correspondiente certifi cado de garantía...
Página 29
Os produtos Safety 1st foram concebidos para a Não utilizar este dispositivo de retenção sem a segurança e o conforto do seu bebé.Leia cobertura da cadeira.
Página 30
Marca e modelo do automóvel e o tipo de Limpeza banco no qual a Safety 1st Evolusafe+ é utilizada. Confecção: Idade (altura) e peso do seu fi lho • Antes da lavagem, consulte a etiqueta da composição do tecido onde encontrará os símbolos de lavagem adequados:...
Página 31
Garantia • Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e móveis, etc.). Garantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurança europeias e requisitos de qualidade actualmente em Quando é...
Página 32
“met de rijrichting mee”. originele Safety 1st bekleding voor dit type stoel De Safety 1st producten zijn met de grootste zorg gebruikt worden. Alle andere hoezen of bekleding ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort kunnen gevaar voor het kind opleveren.
Página 33
(zie www.safety-1st.com voor contactgegevens). Zorg dat je de volgende gegevens bij de hand hebt: Serienummer onderop de oranje ECE sticker; Merk, type auto en stoel waarop de Safety 1st Evolusafe+ wordt gebruikt; Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind. Safety 1st heeft tevens een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Safety 1st producten en het gebruik ervan beantwoorden.
Página 34
Garantie de onderdelen, zoals te verwachten is bij een dagelijks gebruik (wielen, draaiende en mobiele elementen, enz.). Wij garanderen dat dit product is vervaardigd volgens de Europese veiligheidsvereisten en Wanneer gaat de garantie van kracht? kwaliteitsnormen die gelden voor dit product, en dat De garantieperiode start op de aankoopdatum van het product vrij is van defecten in vakmanschap en het product.
Página 36
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...