Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

manual de instrucciones
istruzioni per l'uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Frigorífico-congelador
Frigorifero-Congelatore
Køle--/fryseskab
Kjøl-frys
PKG1640

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PKG1640

  • Página 1 Frigorífico-congelador Frigorifero-Congelatore Køle--/fryseskab Kjøl-frys PKG1640...
  • Página 2: Índice De Materias

    2 progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Funcionamiento Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcio- en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie-...
  • Página 3 3 Advertencia Los componentes eléctri- sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes. cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico • No coloque bebidas carbonatadas o con autorizado o personal cualificado. gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar...
  • Página 4: Funcionamiento

    4 progress lientes (compresor, condensador) y se Protección del medio ambiente produzcan quemaduras. Este aparato no contiene gases perjudi- • El aparato no debe colocarse cerca de ra- ciales para la capa de ozono, ni en el diadores ni de hornillas de cocina.
  • Página 5: Uso Diario

    5 USO DIARIO Congelación de alimentos frescos Calendario de congelación El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de ali- mentos congelados y ultracongelados. Los símbolos muestran los distintos tipos de Para congelar alimentos frescos no es nece- alimentos congelados.
  • Página 6: Consejos Útiles

    6 progress Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue- den colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la ma- nera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la direc- ción de la flecha hasta retirarlo del soporte y...
  • Página 7: Mantenimiento Y Limpieza

    7 Frutas y verduras: se deben limpiar a con- • no permita que alimentos frescos y sin ciencia y colocar en los cajones especiales congelar entren en contacto con alimentos suministrados a tal efecto. ya congelados, para evitar el aumento de Mantequilla y queso: colóquelos en recipien-...
  • Página 8 8 progress mejorará el rendimiento del aparato y redu- Descongele el congelador sólo cuando la ca- cirá el consumo eléctrico. pa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
  • Página 9 9 Advertencia No utilice herramientas • desconecte el aparato de la red eléc- metálicas afiladas para raspar la trica; escarcha del evaporador, ya que podría • extraiga todos los alimentos; dañarlo. • descongele y limpie el aparato y todos No utilice dispositivos mecánicos ni me-...
  • Página 10 10 progress Problema Causa probable Solución El agua fluye al interior del La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. frigorífico. Los alimentos impiden que el Asegúrese de que los alimentos no agua fluya al colector de la mis- entran en contacto con la placa posterior.
  • Página 11: Datos Técnicos

    11 Cierre de la puerta 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro 1. Limpie las juntas de la puerta. de servicio técnico. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul- te "Instalación". DATOS TÉCNICOS...
  • Página 12 12 progress min. 200 cm min. 200 cm Instalación del aparato Precaución Compruebe que el cable En el lado opuesto: de alimentación puede moverse con 1. Apriete el perno inferior. facilidad. 2. Vuelva a colocar la puerta inferior. Siga estos pasos.
  • Página 13 13 entre el aparato y el mueble quede un espacio de 4 mm. 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el otro caso.
  • Página 14 14 progress 7. Conecte el aparato lateralmente con la ca. 50 mm puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos de la pieza (G) y 90° desplace la pieza (G) hasta el mueble lateralmente. b) Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G).
  • Página 15: Aspectos Medioambientales

    15 12. Quite las escuadras y ponga una marca 14. Presione la pieza (Hd) contra la pieza a una distancia de 8 mm desde el borde (Hb). exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
  • Página 16 16 progress el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
  • Página 17: Informazioni Per La Sicurezza

    17 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
  • Página 18 18 progress vocare cortocircuiti, incendi e/o scosse • Gli alimenti congelati non devono essere elettriche. ricongelati una volta scongelati. • Riporre gli alimenti surgelati preconfezio- Avvertenza Tutti i componenti elettrici nati secondo le istruzioni del produttore (cavo di alimentazione, spina, compres- dell'alimento surgelato.
  • Página 19: Uso Dell'apparecchio

    19 rete per evitare di toccare le parti calde o Tutela ambientale di rimanervi impigliati (compressore, con- Questo apparecchio non contiene gas densatore), evitando così possibili scotta- che potrebbero danneggiare lo strato di ture. ozono nel circuito refrigerante o nei ma- •...
  • Página 20: Utilizzo Quotidiano

    20 progress UTILIZZO QUOTIDIANO feriore del tempo di conservazione indicato Congelazione dei cibi freschi dipende dalla qualità dei cibi e dal trattamen- Il vano congelatore è adatto alla congelazio- to prima del congelamento. ne di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati.
  • Página 21: Consigli E Suggerimenti Utili

    21 tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio- narlo come desiderato. Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse.
  • Página 22: Pulizia E Cura

    22 progress • il processo di congelamento dura 24 ore. • si consiglia di riportare la data di congela- In questo periodo non aggiungere altro ci- mento su ogni singolo pacchetto per riu- bo da congelare; scire a tenere traccia del tempo di conser- •...
  • Página 23 23 del canale nel vano frigorifero per evitare che Per accelerare il processo di sbrinamen- l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'in- to, collocare un recipiente di acqua cal- terno. Usare lo speciale detergente in dota- da nel vano congelatore. Inoltre rimuo- zione, già...
  • Página 24 24 progress Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a che il cibo contenuto marcisca in caso di in- qualcuno di controllare ogni tanto per evitare terruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza Prima della ricerca guasti, Importante Durante l'uso, alcuni rumori di estrarre la spina dalla presa.
  • Página 25 25 Problema Possibile causa Soluzione La temperatura all'interno La temperatura non è regolata Impostare una temperatura inferio- dell'apparecchiatura è correttamente. troppo alta. La porta non è chiusa corretta- Vedere "Chiusura della porta". mente. La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, la- troppo alta.
  • Página 26: Dati Tecnici

    26 progress DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 20 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori modello, applicata sul lato sinistro interno energetici.
  • Página 27 27 min. 200 cm min. 200 cm Installazione dell’apparecchio Attenzione Accertarsi che il cavo di rete Sul lato opposto: sia libero da ostacoli. 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare lo sportello inferiore. Procedere come segue. 1. Applicare la striscia sigillante adesiva al- 3.
  • Página 28 28 progress lo spazio fra l'apparecchio ed il mobile sia di 4 mm. 5. Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra, o la parte sinistra per quella di sinistra.
  • Página 29 29 7. Collegare l'apparecchiatura lateralmente ca. 50 mm alla parete laterale del mobile da cucina a) Allentare le viti della parte (G) e spo- 90° stare la parte (G) sino alla parete la- terale del mobile b) Serrare nuovamente le viti della parte (G).
  • Página 30: Considerazioni Ambientali

    30 progress 8 mm 12. Togliere le staffe e segnare la posizione 14. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). in cui deve essere inserito il chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno dello sportello. 8 mm...
  • Página 31: Tabla De Contenido

    31 INDHOLD Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Betjening Når der opstår fejl Ibrugtagning Tekniske data Daglig brug Installation Nyttige oplysninger og råd Skån miljøet Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Generelt om sikkerhed tips og advarsler), før apparatet installeres og...
  • Página 32 32 progress 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er • Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for af- let at komme til. rimningsvand. Rens afløbet efter behov. 4. Træk ikke i elledningen. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon- i bunden af apparatet.
  • Página 33: Betjening

    33 Miljøhensyn hold til gældende bestemmelser. Nær- mere oplysninger fås hos kommunens Apparatet indeholder ikke gasser, der tekniske forvaltning. Undgå at beskadi- kan nedbryde ozonlaget, hverken i køle- ge køleenheden, især på bagsiden ved kreds eller isoleringsmaterialer. Appara- siden af varmeveksleren. De materialer i tet må...
  • Página 34 34 progress Advarsel Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afdeling (hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at...
  • Página 35: Nyttige Oplysninger Og Råd

    35 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte ikke stå åben længere end højst nødven- beholdere eller pakkes ind i alufolie eller po- digt.
  • Página 36: Vedligeholdelse Og Rengøring

    36 progress • Magre madvarer holder sig bedre og læn- • Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været gere end fedtholdige; Salt nedsætter ma- været korrekt opbevaret i forretningen; dens holdbarhed; • Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst • Hvis sodavandsis spises direkte fra frost- muligt og lægge dem i fryseren;...
  • Página 37: Når Der Opstår Fejl

    37 Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og skraberen gem- termostatknappen på en højere indstilling for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til mes til næste gang. afbrydelsen i driften.
  • Página 38: Udskiftning Af Pære

    38 progress Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til køleskabet. Prøv at tilslutte et andet elektrisk Der er ingen strøm i stikkontak- apparat i den pågældende stikkon- ten. takt. Kontakt en autoriseret installatør. Lampen virker ikke. Lampen er i stand-by.
  • Página 39: Tekniske Data

    39 6. Stram skruen i lampedækslet. Lukke døren 7. Sæt stikket i stikkontakten. 1. Rengør dørpakningerne. 8. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon- takt servicecenteret.
  • Página 40 40 progress apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. 1. Skru nederste drejetap fast. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autori- 2. Sæt den nederste dør på. seret installatør til råds. 3. Skru midterhængslet fast. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, 4. Sæt afstandsringen på.
  • Página 41 41 44mm 4. Fastgør køleskabet til nichen med 4 2. Installér køleskabet i nichen. skruer. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køk- kenelementet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm.
  • Página 42 42 progress 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). 8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. 9. Monter del (Ha) på indersiden af køkke- 7. Forbind apparatet til køkkenmodulets si- nelementet.
  • Página 43 43 8 mm 11. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets 13. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen dør i en vinkel på 90°. igen og fastgør den med de medfølgen- Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen de skruer. (Ha).
  • Página 44: Skån Miljøet

    44 progress • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. SKÅN MILJØET miljøet og af personers helbred, der ellers Symbolet på produktet eller på pakken kunne forårsages af forkert bortskaffelse af angiver, at dette produkt ikke må...
  • Página 45: Sikkerhetsinformasjon

    45 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Bruk Hva må gjøres, hvis... Første gangs bruk Tekniske data Daglig bruk Montering Nyttige tips og råd Miljøhensyn Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre statte et gammelt apparat med fjærlås korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis-...
  • Página 46 46 progress 1. Ikke bruk skjøteledning. gjøringsarbeider. Hvis du ikke når frem til 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller støpselet, må du slå av strømmen til ap- skades bak på skapet. Et sammen- paratet. klemt eller skadet støpsel kan over- •...
  • Página 47: Bruk

    47 Miljøvern i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos Dette apparatet inneholder ikke gasser kommunen der du bor. Unngå at kjø- som skader ozonlaget, hverken i kjøle- leenheten blir skadet, særlig på baksi- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette den i nærheten av varmeveksleren.
  • Página 48 48 progress Fjern alle skuffer og kurver fra apparatet, og plasser maten i kjølehyllene dersom du skal oppbevare større mengde matvarer, så ar- beider apparatet mest effektivt. Advarsel Sørg for at matvarene ikke overskrider mengdegrensen som er oppført på siden i den øvre seksjonen (avhengig av modell) Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
  • Página 49: Nyttige Tips Og Råd

    49 NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til energisparing Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen luft borte så godt som mulig. lenger enn absolutt nødvendig.
  • Página 50: Stell Og Rengjøring

    50 progress • magre matvarer har lenger holdbarhet enn • påse at frosne matvarer har vært oppbe- fete; salt reduserer matvarenes oppbeva- vart på riktig måte i butikken; ringstid; • påse at frosne matvarer fraktes fra butik- • saftis som spises like etter at de er tatt ut ken til fryseren din hjemme på...
  • Página 51: Hva Må Gjøres, Hvis

    51 Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm 4. Tørk fryseseksjonens innside grundig når tykt. avrimingen er ferdig, og oppbevar skra- peren for fremtidig bruk. Viktig Ca. 12 timer før avriming settes 5. Slå apparatet på. termostatbryteren på høyeste innstilling for å...
  • Página 52 52 progress Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Lampen lyser ikke. Støpselet sitter ikke skikkelig i Sett støpselet skikkelig inn i stik- stikkontakten. kontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkon- Kople et annet elektrisk apparat til takten er ikke spenningsførende.
  • Página 53: Tekniske Data

    53 Skifte lyspære Lukke døren 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 1. Rengjør dørpakningene. 2. Skru skruen ut av lampedekselet. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i 3. Fjern lampedekselet (se figur). "Montering". 4. Bytt ut den brukte pæren med en ny pæ- 3.
  • Página 54 54 progress Klima- Romtemperatur klasse +10°C til + 32°C +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
  • Página 55 55 min. 200 cm min. 200 cm Montering av fryseskapet 3. Juster fryseskapet i nisjen. Det nedre hengseldekslet (finnes i posen Obs Kontroller at strømledningen kan med ekstrautstyr) sørger for riktig av- beveges fritt. stand mellom fryseskapet og kjøkken- Gå...
  • Página 56 56 progress a) Løsne skruen til del (G) og flytt delen (G) til sideveggen på kjøkkenskapet b) Stram skruene på del (G) igjen c) Fest del (H) til del (G) 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høy- remontert hengsel, SX i motsatt tilfelle.
  • Página 57 57 12. Fjern firkanten og merk av en avstand på ca. 50 mm 8 mm fra ytterkanten på døren der nag- len skal plasseres (K). 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
  • Página 58: Miljøhensyn

    58 progress Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet, • Tetningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren kan åpnes og lukkes korrekt. MILJØHENSYN konsekvenser for miljø og helse som gal Symbolet på...
  • Página 59 59...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop 222334695-00-042010...

Tabla de contenido