Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

DE Fußbad
Gebrauchsanweisung ...................2
EN Footbath
Instruction for Use ........................9
FR Bain de pieds
Mode d'emploi ...........................16
ES Baño para pies
Instrucciones para el uso ...........23
IT
Pediluvio
Instruzioni per l'uso ....................30
TR Ayak banyosu
Kullanma Talimatı .......................37
RU Гидромассажная ванна для ног
Инструкция по
применению .............................42
PL Aparat do hydromasażu stóp
Instrukcja obsługi .......................51
FB 12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer FB 12

  • Página 1 FB 12 DE Fußbad Pediluvio Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per l’uso ....30 EN Footbath TR Ayak banyosu Instruction for Use ......9 Kullanma Talimatı .......37 FR Bain de pieds RU Гидромассажная ванна для ног Mode d’emploi ......16 Инструкция по применению ......42 ES Baño para pies Instrucciones para el uso ...23...
  • Página 2 Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Lieferumfang ........... 3 7. Inbetriebnahme ........6 2. Zeichenerklärung ........3 8. Bedienung ..........6 3. Zum Kennenlernen ........4 9. Reinigung und Pflege ......7 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 4 10. Technische Angaben ....... 7 5. Warn- und Sicherheitshinweise ....4 11.
  • Página 4: Zum Kennenlernen

    Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU. 3. Zum Kennenlernen Wissenswertes Die Füße spielen in unserem Leben eine ’tragende’ Rolle – unser gesamtes Körpergewicht lastet auf ihnen. Wußten Sie schon, daß je 26 Knochen, 22 Gelenke und 107 Bänder die stabile Konstruktion unserer Füße ausmachen? Dieses anatomische Meisterwerk will gepflegt sein.
  • Página 5 • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn eine Störung während der Benutzung auftreten sollte und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ziehen Sie den Beurer Kundenservice zu Rate. Durch unsachgemäße Reparaturen können für den Benutzer erhebliche Gefahren entstehen.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Betreiben Sie das Gerät deshalb • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. • nicht auf einem Hochflor-Teppich, da dadurch die Lüftungsschlitze abgedeckt werden können. Handhabung ACHTUNG •...
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Massageaufsatz Der Massageaufsatz in der Mitte sorgt für eine angenehme Massage der Füße und fördert die Durch- blutung. Dieser kann zu Reinigungszwecken abgenommen werden. Hinweis • Durch die Massage eines bestimmten Punktes auf der Fußsohle können die jeweiligen Organe des Körpers beeinflusst werden. Es ist jedoch empfehlenswert, sich vor der Punktreflexzonen- Massage durch Literatur und den Arzt zu informieren, um den für Sie gewünschten Effekt zu erzielen.
  • Página 8: Garantie Und Service

    Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
  • Página 9 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Contents 1. Included in delivery ......... 10 7.
  • Página 10: Included In Delivery

    Our feet play a very important role throughout our lives as they have to bear our full weight. Each foot has 26 bones, 22 joints and 107 ligaments and they all need care. The choice of a Beurer foot bubble bath is a step in the right direction. The gentle vibration massage will relax tense musc-...
  • Página 11: Proper Use

    les and after just a few minutes you will feel more relaxed and stress-free. This effect will be intensi- fied by the bubble bath. A tip: adding arnica, rosemary or sea salt extracts to warm foot bath water will stimulate the circu- lation.
  • Página 12: Electric Shock

    • Do not position the power cord on or pull it over sharp or pointed objects. • Insert the plug into a socket that is protected from moisture, water and water spray. • Children must be supervised when using this device. •...
  • Página 13: Description Of Device

    6. Description of device 1. Splash protection 2. Function button 3. Fill-level mark 4. Bubble bar 5. Massage attachment 6. Rubber feet (on underside of device) 7. Foot rest with massage nodules 8. Draining outlet 7. Start-up • Remove the packaging •...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Página 15 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
  • Página 16 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Sommaire 1. Fourniture ..........17 6. Description de l’appareil ......20 2.
  • Página 17: Fourniture

    Saviez-vous que 26 os, 22 articulations et 107 ligaments entrent dans la constitution de nos pieds? Cette petite merveille anatomique requiert des soins appropriés. En acquérant ce bain de pieds bouillonnant de Beurer, vous avez fait le bon choix. Les vibrations douces générées par l’appareil détendent vos muscles contractés. Après quelques...
  • Página 18: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    minutes seulement, vous êtes moins tendu, vous vous sentez mieux et en meilleure forme. Cette action est renforcée encore par l’effet massant des bulles de votre bain de pieds bouillonnant. Un conseil: Les bains de pieds chauds agrémentés d’arnica, de romarin ou d’extraits de sel marinfavorisent la circulation sanguine.
  • Página 19: Risque D'incendie

    • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu’ils utilisent cet appareil. • Pour le remplissage, ne pas mettre le pédiluve dans le bac à douche, une baignoire ou un lavabo. • N’ouvrez en aucun cas l’appareil. • Si l’appareil est tombé ou présente d’autres dommages, veillez à ne plus l’utiliser. •...
  • Página 20: Description De L'appareil

    6. Description de l’appareil 1. Protection contre les éclaboussures 2. Touche de fonction 3. Limite de remplissage maximale 4. Bande bouillonnante 5. Embout de massage 6. Pieds en caoutchouc (sous l’appareil) 7. Support de pieds pour massage sus- pendu 8. Ouverture de déversement 7.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Be- urer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
  • Página 22 Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Página 23: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Contenido 1. Volumen de suministro ......24 7. Puesta en servicio ........27 2.
  • Página 24: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
  • Página 25: Indicación

    desee que la cuiden. Y no hay duda de que con la compra de este baño para los pies con masaje de burbujas ha dado el paso adecuado para ello. Las suaves oscilaciones del masaje vibratorio son capaces de relajar los músculos que estén tensos. Transcurridos tan sólo unos minutos, se sentirá...
  • Página 26: Electrocución

    • No tire del cable de corriente ni lo coloque sobre objetos afilados o puntiagudos. • Introduzca el enchufe en una toma de red protegida contra la humedad y las salpicaduras de agua. • Los niños no deben utilizar este aparato sin supervisión. •...
  • Página 27: Descripción Del Aparato

    6. Descripción del aparato 1. Protección contra salpicaduras 2. Tecla de función 3. Marca de capacidad 4. Barra de burbujas 5. Adaptador de masaje 6. Patas de goma (parte inferior del aparato) 7. Plantilla de masaje para pies 8. Orificio de desagüe 7.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto.La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 29 Beurer; − daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Página 30 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consul- tazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Indice 1. Stato di fornitura ........31 7.
  • Página 31: Stato Di Fornitura

    1. Stato di fornitura Controllare l‘integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballag- gio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Página 32: Uso Conforme

    Non eseguite le riparazioni da soli, ma contattate il servizio clienti della Beurer. Interventi scorretti possono avere gravi conseguenze per l’incolumità dell’operatore. • Non tirare, storcere e piegare il cavo elettrico. Non infilare aghi o oggetti appuntiti.
  • Página 33: Pericolo D'incendio

    • I bambini devono essere sorvegliati durante l’uso dell’apparecchio. • Non sommergere mai l’apparecchio nell’acqua. • Non aprire in nessun caso l’involucro. • Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, non può più essere utilizzato. •...
  • Página 34: Descrizione Dell'apparecchio

    6. Descrizione dell’apparecchio 1. protezione antischizzo 2. pulsante funzione 3. indicatore di riempimento massimo 4. bordo del getto 5. accessorio per massaggio 6. piedini in gomma (parte inferiore dell’apparecchio) 7. soletta che esalta i benefici del massaggio 8. apertura per lo scarico dell’acqua 7.
  • Página 35: Pulizia E Cura

    (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali compe- tenti per lo smaltimento. 12. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
  • Página 36 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripa- rare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Página 37 ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi İçindekiler 1. Teslimat kapsamı........38 7. Devreye Sokulması........41 2. Şekillerin anlamı ........38 8.
  • Página 38: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. 1 x Ayak banyosu 1 x Bu kullanma kılavuzu 2.
  • Página 39: Amaca Uygun Kullanım

    • Fiayet kullanma esnasında bir hata oluşursa, aleti derhal kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Aleti kendiniz tamir etmeyiniz, Beurer müşteri servisine başvurunuz. Yanlış yapılan tamiratdan dolayı kullanıcı için büyük tehlikeler oluşabilir. • Elektrik kablosunu tutup çekmeyiniz, çevirmeyiniz ve katlayıp kırmayınız. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız.
  • Página 40 • Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir. • Ayak banyosunu, suyla doldurmak için duş küvetine, banyo küvetine veya lavaboya koymayınız. • Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız. • Cihaz yere düşerse veya başka bir şekilde zarar görmüşse, artık kullanılmamalıdır. • Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı...
  • Página 41: Cihazın Tanımı

    6. Cihazın tanımı 1. Sıçrama siperi 2. İşlev tuşu 3. Doldurma işaretleri 4. Kabarcık çıtası 5. Masaj başlığı 6. Kauçuk ayaklar (cihazın alt tarafında) 7. Masaj desteği sağlayan taban bölgesi 8. Boşaltma deliği 7. Devreye Sokulması • Cihazı ambalajdan çıkarınız. •...
  • Página 42: Temizlik Ve Bakım

    12. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Página 43 Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası...
  • Página 44 Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Содержание 1. Объем поставки........45 6. Описание прибора ........ 48 2.
  • Página 45: Объем Поставки

    1. Объем поставки Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед ис пользованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или...
  • Página 46: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисной службы. • Немедленно выключите устройство, если при его использовании возникла неисправность, и извлеките штепсельную вилку из розетки. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а обратитесь в сервисную службу фирмы Beurer. Из-за неквалифицированного ремонта может возникнуть большая опасность для пользователя.
  • Página 47 • Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель. Не втыкать иголки или другие острые предметы. • Не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми предметами. • Вставьте вилку в розетку, защищенную от влаги и брызг. • Дети при пользовании зеркалом должны находиться под присмотром. •...
  • Página 48: Описание Прибора

    Правила пользования ВНИМАНИЕ! • После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки. • Защищайте прибор от действия высоких температур. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • При заполнении водой устройство не разрешается включать в сеть. •...
  • Página 49: Предостережения И Указания 9. Очистка И Уход

    Указание • Посредством массажа определенной точки на подошве ноги можно оказать воздействие на различные органы. Для достижения требуемого эффекта точечного массажа рефлекторных зон рекомендуется получить сведения из литературы или от врача. • Под опорной поверхностью для ног находится нагревательный элемент. Подключив нагревательный...
  • Página 50: Гарантия / Сервисное Обслуживание

    12. Гарантия / сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Página 51 Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Spis treści 1. Zakres dostawy ........52 7. Uruchomien ..........55 2.
  • Página 52: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akceso- ria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
  • Página 53: Zastosowanie

    • W razie awarii urządzenie należy natychmiast wyłączyć oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, lecz trzeba je przekazać do serwisu firmy Beurer. Nieumiejętne naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. • Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać go. Nie wkłuwać igieł ani żadnych ostrych przedmiotów.
  • Página 54 • Wtyczkę sieciową umieścić w gnieździe wtykowym zabezpieczonym przed wilgocią, płynami i pryskającą wodą. • Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem. • Napełnienie urządzenia nie może odbywać się pod prysznicem, w wannie czy w umywalce. • Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy. •...
  • Página 55: Opis Urządzenia

    6. Opis urządzenia 1. Osłona przeciwrozpryskowa 2. Przycisk funkcyjny 3. Oznaczenie poziomu napełnienia 4. Listwa napowietrzająca 5. Nasadka masująca 6. Gumowe nóżki (spód urządzenia) 7. Podłoże dla stóp wzmacniające efekt masażu 8. Otwór do wylewania wody 7. Uruchomien • Usunąć opakowanie. •...
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. 12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 57 Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dea- lerem: patrz załączona lista „Service International”...
  • Página 60 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Tabla de contenido