Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo Helix EXCEL 110, 190, 270
en Installation and operating instructions
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
fr
Notice de montage et de mise en service
4 151 997-Ed.01 / 2014-01-Wilo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Helix EXCEL 110

  • Página 1 Pioneering for You Wilo Helix EXCEL 110, 190, 270 en Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Notice de montage et de mise en service 4 151 997-Ed.01 / 2014-01-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2...
  • Página 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. A1...
  • Página 5 Fig. A2 Fig. A3...
  • Página 6 Fig. A4 Fig. A5 Fig. A6...
  • Página 7 Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento WILO SE 05/2014...
  • Página 8 NOTE: Useful information on the handling of the product. It attends the user to possible problems. 2.2 Personnel qualification The personnel installing the pump must have the appropriate qualification for this work. WILO SE 05/2014...
  • Página 9: Transport And Interim Storage

    + hydraulic in stainless steel 316L 3: pump casing in cast iron GJL-250 + hydraulic in stainless steel 304 A3: ANSI flanges 300 lb E : O rings EPDM V : O rings VITON KS : Cartridge seal + System orientation WILO SE 05/2014...
  • Página 10: Scope Of Supply

    7 - Tank Types Dimen- 8 - Foundation block sions 10 -Lifting hook Helix EXCEL 110.. Helix EXCEL 190.. Helix EXCEL 270.. Fig. A1, A2, A3 et A4 8 5/8” 1 - Dip Switches 13 1/2” 2 - Pressure sensor 12 5/8”...
  • Página 11: Pipe Connection

    Take care to secure the pump firmly to bolts, nuts and handling devices (FF lantern size avoid risks. – see product designation) provided with the pump: check motor power and dimension in Wilo WARNING! Risk of fall! catalogue. Use integrated rings only if they are not damaged (no corrosion ...).
  • Página 12 Releasing of the cable with a screwdriver. NPT 1/4”Hexagon head 0.7 in (17 mm) 4/48 (6) Union nut, NPT 1/2” Hexagon head 0.8 in (22 mm) 6/72 (8) cable lead-throughs NPT 3/4” Hexagon head 1.1 in (27 mm) 8/96 (11) WILO SE 05/2014...
  • Página 13 NOTE: The terminals IN1, IN2, GND and Ext. Off meet the requirement for “isolated secondary circuits, limited voltage/limited current” (accord- ing to UL508C and EN 61800-5-1) to the mains terminals, as well as to the SBM and SSM termi- nals (and vice versa). WILO SE 05/2014...
  • Página 14: Network Connection

    • The external control allows for the enabling/disabling of Example: Float switch, pressure gauge for dry-running… the pump via the free contact. To disable this control, a jum- per must be placed between terminals 3 and 4. WILO SE 05/2014...
  • Página 15 Regulation through a sensor (temperature, flow...): ext.off 20mA/10 • 2 wires ( [20mA/10V] / +24V ) 10 11 • 3 wires ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) Setpoint determined via external source External external pressure control set value sensor WILO SE 05/2014...
  • Página 16 Input voltage (V) Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100% Value Value in % of the range of in % of the range of measurement of measurement of the the sensor sensor Input current (mA) Input voltage (V) WILO SE 05/2014...
  • Página 17 External Signal 4-20mA External Signal 2-10V 100% 100% Area where converter stops Area where converter stops Minimum Minimum Frequency run speed Frequency run speed of the converter of the converter ~30% ~30% Input current (mA) Input voltage (V) WILO SE 05/2014...
  • Página 18 - Open the guard valve on the discharge side a lit- tle (3). - Unscrew the air bleed screw from filling plug for air venting (6a). - Retighten the air-bleed screw when air escapes at the air bleed screw and the pumped liquid flows. WILO SE 05/2014...
  • Página 19: Operation With Frequency Converter

    • The rotation of the Red Button allows scrolling Standard symbols through the menu (example 4000->5000). Icon display • Any blinking elements (value, menu number, symbol or icon) allow the choice of a new value, a new menu number or a new function. WILO SE 05/2014...
  • Página 20: Menu Description

    Setting ON / OFF of the pump. SERVICE <4.0.0.0> Position Switch 1 Description OPERATION Only reading for the « Information » menu. SERVICE • The « Information » menu displays measuring, device and operating data, see, (Fig. A8). WILO SE 05/2014...
  • Página 21 English Fig. A7 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position) Setting point Control type Pump Information Service Acknowledge Errors Appears when an error is actived WILO SE 05/2014...
  • Página 22 Power Operation data Operation hours Comsuption Run-time counter Actual conditions SSM relay See chapter 11 - Menu <5.6.7.0> SBM relay Default “Available transfert” ext. off Device data Pump name User controller software version Motor controller software version WILO SE 05/2014...
  • Página 23 • « Constant pressure » /« Variable pressure » • « P.I.D. control » Then in menu <5.0.0.0>, the expert mode gives access to all the converter parameters (Fig. A11). • After setting, put the switch 1 on OFF position (Fig. A1, ref. 1). WILO SE 05/2014...
  • Página 24 External setpoint input - IN2 activated - Selection ON External setpoint input - IN2 Selection of the signal type parameterization P.I.D. Selection value “P” (0.0-300.0) parameterization P.I.D. Selection value “I” (10ms-300s) With external setpoint parameterization P.I.D. Selection value “D” (0ms-300s) WILO SE 05/2014...
  • Página 25 PID - parameters is active Selection parameters “P” Selection parameters “I” Selection parameters “D” Other settings zero flow delay Only show when time “Constant Pressure” is active Selection of reduced frequency Selection of SBM relay Factory settings WILO SE 05/2014...
  • Página 26 • For the starting up, we recommend a pressure set value at 60% of its maximum pressure. « P.I.D. control » mode Regulation with a sensor (temperature, flow...) by P.I.D.control and setting point (internal or exter- nal). WILO SE 05/2014...
  • Página 27: Faults, Causes And Remedies

    Foreign bodies in pump Remove the foreign bodies Pump not properly attached to ground Retighten the screws Bearing damaged Call Wilo Customer Service Motor overheats, its protection trips out A phase is open-circuit Check the fuses, the wiring, and the connectors...
  • Página 28 (up to manual action). Errors Example: 6 defects with a variable time limit on 24 sliding hours. State of SBM relay is « Available transfer ». Active relay Rest relay Active relay Rest relay 24H00 sliding WILO SE 05/2014...
  • Página 29: Error Table

    E076 immediate immediate no restart Current sensor defect. Call the after-sales technician. E077 immediate immediate no restart 24V defect Call the after-sales technician. Power E099 immediate immediate no restart Unknown pump type. Call the after-sales technician. off/on WILO SE 05/2014...
  • Página 30: Acknowledging Errors

    The system returns to the status page. NOTE: When there is a time before considering of the defect, after signalling (example: 300s), the defect must always be manually acknowledged. The auto reset timer is inactive and “- - -” is dis- played. WILO SE 05/2014...
  • Página 31: Spare Parts

    English 11. Spare parts Spare parts may be ordered via local approved technicians and/or the Wilo after-sales service. To avoid any questions or wrong orders, all data of the name plate should be mentioned when ordering. Including date codes, software versions and firm-...
  • Página 32 être celles REMARQUE : Avis destiné à l'utilisateur, lui don- indiquées dans le catalogue ou fiche technique. nant des informations utiles au sujet du produit. Une remarque attire l'attention de l'utilisateur sur des problèmes potentiels. WILO SE 05/2014...
  • Página 33: Transport Et Stockage Intermédiaire

    + hydraulique en inox 316L 3 : corps de pompe en fonte GJL-250 + hydraulique en inox 304 A3: Brides ANSI 300lb E : joints toriques EPDM (WRAS/KTW) V: joints toriques VITON KS: Etanchéité cartouche + Orientation système WILO SE 05/2014...
  • Página 34: Description Et Fonctionnement

    10 - Crochet de levage Types Dimen- Fig. A1, A2, A3 et A4 sions Helix EXCEL 110.. Helix EXCEL 190.. Helix EXCEL 270.. 1 - Bloc de switchs 8 5/8” 2 - Capteur de pression 3 - Réservoir 13 1/2”...
  • Página 35: Raccordement Au Réseau

    Utilisez les anneaux intégrés seulement si ceux-ci la puissance moteur peut être à adapter. Contactez le sont en bon état (pas de traces de corrosion …). service après-vente Wilo en cas de besoin. Remplacez-les en cas de besoin. - Refermer les protecteurs d’accouplement en re- AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! serrant toutes les vis fournies avec la pompe.
  • Página 36 Déconnexion du câble avec tournevis. NPT 1/4” six pans mâles 0.7 in (17 mm) 4/48 (6) Manchon passe-câbles NPT 1/2” six pans mâles 0.8 in (22 mm) 6/72 (8) NPT 3/4” six pans mâles 1.1 in (27 mm) 8/96 (11) WILO SE 05/2014...
  • Página 37 REMARQUE : Les bornes IN1, IN2, GND et Ext. Off sont conformes à l'exigence «circuits isolés se- condaires, tension limitée / courant limité» (selon UL508C et EN61800-5-1) par rapport aux bornes réseau ainsi qu'aux bornes SBM et SSM (et inver- sement). WILO SE 05/2014...
  • Página 38: Branchement Au Réseau

    Exemple : interrupteur à flotteur, pressostat manque d'eau… rêt de la pompe (contact sec), cette fonction est prioritaire sur les autres fonctions. • Cette commande à distance peut être ôtée en shuntant les bornes (3 et 4). WILO SE 05/2014...
  • Página 39 : ext.off 20mA/10 10 11 • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) et réglage par une consigne externe Commande Consigne Capteur à distance externe de pression WILO SE 05/2014...
  • Página 40 Entrée en tension (V) Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100% Valeur Valeur en % de l’étendue de en % mesure du capteur de l’étendue de me- sure du capteur Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V) WILO SE 05/2014...
  • Página 41 Signal externe 2-10V 100% 100% zone où le variateur s’arrête zone où le variateur s’arrête zone de zone de Fréquence sécurité Fréquence sécurité du variateur du variateur ~30% ~30% Entrée en courant (mA) Entrée en tension (V) WILO SE 05/2014...
  • Página 42: Mise En Service

    • Ouvrir un peu la vanne au refoulement (3). • Dévisser le purgeur pour garantir le dégazage (6a). • Refermer le purgeur une fois que l’air est sorti et que le liquide s’écoule de la pompe. WILO SE 05/2014...
  • Página 43: Eléments De Commande

    • La rotation de l’encodeur permet le défilement Affichage d’icônes d’un menu de même niveau (exemple 4000 5000). • Tous éléments (valeur, numéro de menu, symbole ou icône) clignotants autorisent le choix d’une nouvelle valeur, d’un nouveau numéro de menu ou d’une nouvelle fonction. WILO SE 05/2014...
  • Página 44: Description Des Menus

    Réglage Marche / Arrêt de la pompe. SERVICE <4.0.0.0> Position Switch 1 Description OPERATION Lecture seule du menu « Informations ». SERVICE • Le menu « Information » affiche des données de mesure, d'appareil et de fonctionnement, (Fig. A8). WILO SE 05/2014...
  • Página 45 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION ») Réglage du point Type de contrôle Pompe Marche / arrêt Information Service Acquittement des défauts Apparaît lorsqu’une er- reure est activée WILO SE 05/2014...
  • Página 46 Etat actuel du relais SSM Etat actuel du Voir chapitre 10 - Menu <5.7.6.0> relais SBM Par défaut “report de disponibilité” Etat de l’entrée ext. off Données d’appareil Désignation pompe Version Logiciel interface utilisateur Version Logiciel contrôle moteur WILO SE 05/2014...
  • Página 47 • « Contrôle P.I.D. » Ensuite au menu <5.0.0.0>, le mode expert donne accès à tous les paramètres du variateur (Fig. A11). • Après avoir effectuer les réglages remettre le switch 1 en position OFF (Fig. A1, rep. 1). WILO SE 05/2014...
  • Página 48 - Sélection ON Entrée consigne externe - IN2 Sélection du type de signal Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “P” (0.0-300.0) Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “I” (10ms-300s) Avec consigne externe Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “D” (0ms-300s) WILO SE 05/2014...
  • Página 49 “Contrôle PID” est activé Sélection Paramètre “P” Sélection Paramètre “I” Sélection Paramètre “D” Autres réglages Sélection temps Apparaît lorsque la d’arrêt débit nul “régulation pression” est activé Sélection fréquence réduite Sélection fonction relais SBM Sélection réglage usine WILO SE 05/2014...
  • Página 50 • Pour la mise en route, nous recommandons de ré- gler une pression à 60% de la pression maximum. Mode « Contrôle P.I.D. » Régulation grâce à un capteur (de température, de débit,...) par contrôle du P.I.D. et réglage d’une consigne (interne ou externe). WILO SE 05/2014...
  • Página 51: Pannes, Causes Et Remèdes

    Retirer les corps étrangers pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente Wilo Le moteur surchauffe, la protection mo- Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les con- teur s’enclenche nexions Température ambiante trop élevée...
  • Página 52 (jusqu'à interven- tion manuelle). relais Exemple : 6 défauts d'une durée variable sur actif 24H00 glissantes. Etat du relais SBM en « report de disponibilité ». relais au repos relais actif relais au repos 24H00 glissantes WILO SE 05/2014...
  • Página 53 Faire appel à un agent SAV. E077 immédiat immédiat pas de redémarrage Défaut 24V Faire appel à un agent SAV. Power E099 immédiat immédiat pas de redémarrage Type de pompe inconnu Faire appel à un agent SAV. off/on WILO SE 05/2014...
  • Página 54 NOTE : Lorsqu’il y a un temps de prise en compte après du défaut signalisation (exemple : 300s), le défaut doit systématiquement être acquitté ma- nuellement. La temporisation de réinitialisation automatique est inactive et « - - - » s'affiche. WILO SE 05/2014...
  • Página 55: Pièces De Rechange

    11. Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire de techniciens agréés locaux et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes er- ronées, veuillez indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Página 56: Generalidades

    /información. con esta información. NOTA: Información útil sobre la manipulación del producto. Centra la atención en posibles problemas. 2.2 Requisitos del personal El personal de instalación debe encontrarse ade- cuadamente capacitado para este trabajo. WILO SE 05/2014...
  • Página 57: Transporte Y Almacenamiento

    3: cuerpo de la bomba de hierro fun- dido GJL-250 + sistema hidráulico de acero inoxidable 304 A3: Bridas ANSI 300lb E : Juntas tóricas EPDM (WRAS/KTW) V: Juntas tóricas VITON KS: Cierre del cartucho + orientación del sistema WILO SE 05/2014...
  • Página 58: Contenido Del Producto Suministrado

    Esquema y dimensiones de las tuberías (Fig. 4). 1 - Grupo de interruptores Tipos Dimen- 2 - Sensor de presión siones Helix EXCEL 110.. Helix EXCEL 190.. Helix EXCEL 270.. 3 - Depósito 8 5/8” 4 - Válvula de aislamiento del depósito 13 1/2” 12 5/8”...
  • Página 59: Conexión Del Motor Para Bombas De Eje Libre (Sin Motor)

    Compruebe la potencia del motor y sus dimensiones en el catálogo de Wilo. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de caída! Utilice las anillas incorporadas solo si no están NOTA: En función de las características del fluido, dañadas (sin marcas de corrosión, etc.).
  • Página 60 Desconexión del cable con destornillador. NPT 1/4” tuercas hexagonales 0.7 in (17 mm) 4/48 (6) Manga paso-cables NPT 1/2” tuercas hexagonales 0.8 in (22 mm) 6/72 (8) NPT 3/4” tuercas hexagonales 1.1 in (27 mm) 8/96 (11) WILO SE 05/2014...
  • Página 61: Denominación

    «circuitos aislados se- cundarios, tensión limitada / corriente limitada» (de acuerdo con UL508C y EN61800-5-1) res- pecto de los terminales de alimentación eléctrica, así como de los terminales SBM y SSM (y vice- versa). WILO SE 05/2014...
  • Página 62: Terminales De Alimentación

    • El control remoto permite encender o apagar la bomba Ejemplo: interruptor de flotador, manómetro para funcionamiento (contacto libre de tensión). Esta función tiene prioridad en seco... sobre las demás. • El control remoto se puede retirar derivando los termina- les (3 y 4). WILO SE 05/2014...
  • Página 63 20 mA/10 • 2 hilos ([20 mA/10 V] / +24 V) 10 11 • 3 hilos ([20 mA/10 V] / 0 V / +24 V) y valor de consigna por valor de consigna externo Control re- valor de con- sensor de moto signa externo presión WILO SE 05/2014...
  • Página 64 Señal del sensor 0-20 mA Señal del sensor 2-10 V 100 % 100 % Valor Valor % del rango de me- % del rango de me- dición del sensor dición del sensor Corriente de entrada (mA) Tensión de entrada (V) WILO SE 05/2014...
  • Página 65 100 % Zona donde el convertidor se Zona donde el convertidor se detiene detiene Área de Área de Frecuencia del seguridad Frecuencia del seguridad convertidor convertidor ~30 % ~30 % Corriente de entrada Tensión de entrada (mA) WILO SE 05/2014...
  • Página 66: Puesta En Marcha

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños en la bomba! Si la dirección de giro no es la adecuada, la bomba no funcionará de forma correcta y probablemente se dañe el acoplamiento. WILO SE 05/2014...
  • Página 67: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    • Gire el botón para navegar por el mismo nivel del Unidades menú (por ejemplo 4000 -> 5000). Símbolos estándar • Los elementos que estén parpadeando (valor, nú- mero de menú, símbolo o icono) permiten selec- Iconos cionar un nuevo valor, un número de menú o una función distinta. WILO SE 05/2014...
  • Página 68: Descripción De Los Menús

    SERVICIO <4.0.0.0> Interrup- Posición Descripción tor 1 FUNCIONA- MIENTO Únicamente lectura del menú «información». SERVICIO • el menú «información» muestra los datos de me- dición, del dispositivo y de funcionamiento. Con- sulte la Fig. A8. WILO SE 05/2014...
  • Página 69 Español Fig. A7 Navegación por los menús básicos durante el funcionamiento normal. (Interruptor 1 = OFF en posición «FUNCIONAMIENTO») valor de consigna Tipo de control Bomba Información Servicio confirmación de errores Aparece cuando hay un error activo WILO SE 05/2014...
  • Página 70 Relé SSM Consulte el capítulo 11 - menú <5.6.7.0> Relé SBM «Transmisión disponible» por defecto ext.off Datos del dispositivo Nombre de la bomba Versión del software del mando del usuario Versión del software del mando del motor WILO SE 05/2014...
  • Página 71 • «Presión constante»/«Presión variable» • «Regulador PID». En el menú <5.0.0.0>, el modo experto permite acceder a todos los parámetros del convertidor (Fig. A11). • Tras realizar los ajustes, coloque el interruptor 1 en la posición OFF (Fig. A1, ref. 1). WILO SE 05/2014...
  • Página 72 Entrada del valor de consigna externo - IN2 Selección del tipo de señal Parametrización PID Selección del valor «P» (0.0-300.0) Parametrización PID Selección del valor «I» (10 ms - 300 s) Con valor de consigna externo Parametrización PID Selección del valor «D» (0 ms - 300 s) WILO SE 05/2014...
  • Página 73 Selección de parámetros «I» (10 ms - 300 s) Selección de parámetros «D» (0 ms - 300 s) Otros ajustes Retardo con caudal cero Solo aparece cuando se activa «presión constante». (0-180 s) Selección de frecuencia reducida (ON/OFF) Selección de relé SBM Ajustes de fábrica (ON/OFF) WILO SE 05/2014...
  • Página 74: Configuraciones

    60 % de su capacidad máxima. Modo «regulador PID» El regulador PID lleva a cabo el control con un sensor (temperatura, caudal) y un valor de con- signa (interno o externo). WILO SE 05/2014...
  • Página 75: Fallos, Causas Y Soluciones

    La bomba no está fijada en el suelo de Vuelva a apretar los tornillos. forma correcta. El cojinete está dañado. Llame al servicio técnico de Wilo. El motor se sobrecalienta y se dispara la Una fase está en circuito abierto. Compruebe los fusibles, el cableado y los protección.
  • Página 76 Ejemplo: 6 defectos en un tiempo variable límite de 24 horas seguidas. Relé en reposo El estado del relé SBM es de «transmisión dispo- nible». Relé ac- tivo Relé en reposo 24 horas seguidas WILO SE 05/2014...
  • Página 77: Tabla De Errores

    Contacte con el técnico del servicio postventa. 60 s E077 Inmediato Inmediato Sin reinicio Defecto de 24 V. Contacte con el técnico del servicio postventa. 60 s Alimentación E099 Inmediato Inmediato Sin reinicio Tipo de bomba desconocido. Contacte con el técnico del servicio postventa. off/on WILO SE 05/2014...
  • Página 78 El sistema volverá a la página de estado. NOTA: Si aún queda tiempo antes de poder con- firmar el error (por ejemplo: 300 segundos), debe hacerse manualmente. El cronómetro de restablecimiento automático quedará inactivo y se mostrará «- - -». WILO SE 05/2014...
  • Página 79 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Solo se puede garantizar el funcionamiento co- rrecto de la bomba si se utilizan repuestos originales. • Utilice únicamente repuestos originales. Pueden producirse cambios técnicos! WILO SE 05/2014...
  • Página 80 WILO USA LLC 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 P (888) 954-6872 F (888) 945-6873 WILO Canada Inc. Bay 7 - 2915 10th Ave. N.E. Calgary, Alberta, T2A 5L4 CANADA P (403) 276-9456 Pioneering for You F (403) 277-9456...

Este manual también es adecuado para:

Helix excel 190Helix excel 270

Tabla de contenido